Глава 14

Солнце клонилось к закату, окрашивая древние стены Севастополя в оттенки золота и багрянца. Пророк и Сахиби Алов, утомленные долгим путешествием, осторожно пробирались по узким улочкам города, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания.

— Нам нужно найти безопасное место для ночлега, — прошептал Сахиби, настороженно оглядываясь по сторонам. — Я чувствую чье-то присутствие.

Пророк кивнул, его глаза сканировали окрестности. Он знал этот город, но многое изменилось с тех пор, как он был здесь в последний раз, еще будучи дворянином Барклаем.

Внезапно воздух словно сгустился, и Пророк почувствовал знакомое покалывание магии.

— Пригнись! — крикнул он, толкая Сахиби в сторону как раз в тот момент, когда над их головами пронеслась вспышка энергии.

— Барклай! — раздался громкий голос. — Мы знаем, что это ты!

Из тени вышел высокий мужчина с пронзительными глазами. Виктор Крид. Пророк напрягся, готовясь к бою.

— Сахиби, беги! — крикнул Пророк, выставляя перед собой защитный барьер.

Но Крид не атаковал. Вместо этого он поднял руки в примирительном жесте.

— Подожди, Барклай. Я не хочу драться. У меня есть предложение.

Пророк замер в замешательстве. Что-то в голосе Крида заставило его насторожиться еще больше.

— Какое предложение может быть у ликвидатора? — спросил он, не опуская щита.

Крид улыбнулся.

— Я тот, кто видел твои способности в Океании. Ты нужен нам, Барклай. Твои таланты растрачиваются впустую.

Пророк почувствовал, как земля уходит из-под ног. Он ожидал чего угодно, но не этого. Сахиби встал рядом с ним, готовый поддержать друга.

— А если я откажусь? — спросил Пророк, зная ответ.

— Тогда охота продолжится, — ответил Крид, его глаза блеснули в сумерках. — Но подумай хорошенько, Барклай. Ты можешь многое изменить, встав на нашу сторону.

Пророк молчал, его лицо не выдавало ни единой эмоции. Внезапно он повернулся к Сахиби Алову и едва заметно кивнул.

— Прощай, Крид, — бросил Пророк через плечо. — Твое предложение не для меня.

В тот же миг Сахиби Алов взмахнул руками, и воздух вокруг них закружился огненным вихрем. Крид отшатнулся, прикрывая глаза от внезапной вспышки пламени.

— Барклай! Не делай глупостей! — крикнул он, но его голос потонул в реве пламени.

Когда огонь рассеялся, Пророка и Сахиби уже не было. Они исчезли, словно растворились в воздухе, оставив после себя лишь легкий запах дыма и озадаченного Крида.

— Ловко, — пробормотал Крид, оглядываясь по сторонам. — Но это еще не конец, Барклай. Мы еще встретимся.

Тем временем Пророк и Сахиби Алов уже мчались по узким улочкам Севастополя, петляя и путая следы.

— Куда теперь? — спросил Сахиби, не сбавляя темпа.

— Туда, где нас не будут искать, — ответил Пророк. — У меня есть одна идея, но нам нужно выбраться из города.

Они продолжили свой путь, растворяясь в сумерках древнего города, оставляя позади преследователей и неожиданные предложения.

Пророк и Сахиби Алов продолжали свой стремительный бег по извилистым улицам Севастополя. Ночь постепенно окутывала город, предоставляя беглецам дополнительное укрытие.

— Сюда, — прошептал Пророк, резко сворачивая в узкий проулок.

Они оказались перед старой, покосившейся дверью. Пророк быстро осмотрелся и, убедившись, что за ними нет хвоста, трижды постучал в определенном ритме. Если варить памяти этого тела то здесь ему точно не откажут.

Дверь приоткрылась, и из-за неё выглянуло морщинистое лицо старика.

— Кто… — начал он, но, увидев Пророка, осекся. — Барклай? Не может быть!

— Здравствуй, Михей, — тихо произнес Пророк. — Нам нужна твоя помощь.

Старик колебался лишь мгновение, затем широко распахнул дверь.

— Быстрее входите, пока вас не заметили.

Оказавшись внутри, Пророк и Сахиби смогли перевести дух. Комната была заставлена странными приборами и заполнена запахом трав и древних фолиантов.

— Ты всё ещё занимаешься алхимией, Михей? — спросил Пророк, оглядываясь.

— А ты всё ещё влипаешь в неприятности, — проворчал старик. — Кто твой спутник?

— Это Сахиби Алов, мой друг и… ифрит, — представил Пророк.

Глаза Михея расширились от удивления.

— Ифрит? Барклай, ты никогда не перестаешь меня удивлять. Но сейчас не время для расспросов. Что случилось?

Пророк кратко обрисовал ситуацию с Кридом и его предложением.

— Нам нужно покинуть город незаметно, — закончил он. — У тебя есть идеи?

Михей задумчиво почесал бороду.

— Есть одна, но она рискованная. Слышали о подземных туннелях Севастополя?

— Подземные туннели? — переспросил Пророк. — Я слышал о них, но думал, это всего лишь городские легенды.

Михей усмехнулся, его глаза заблестели.

— О, они более чем реальны, мой друг. Эти туннели — наследие древних цивилизаций, и они пронизывают весь город. Большинство о них не знает, а те, кто знает, предпочитают держаться подальше.

— Почему? — спросил Сахиби, чувствуя, как по спине пробежал холодок.

— Потому что там опасно, — ответил Михей. — Ловушки, обвалы, а некоторые говорят, что там обитают существа, которых лучше не встречать. Но для вас это может быть единственный способ покинуть город незамеченными.

Пророк нахмурился, обдумывая слова старика.

— А ты знаешь, как туда попасть?

Михей кивнул и подошел к старому книжному шкафу. Он вытащил несколько книг, и за ними открылся потайной рычаг. Старик потянул за него, и часть стены медленно отъехала в сторону, открывая темный проход.

— Этот путь приведет вас к входу в туннели, — сказал Михей. — Но дальше вы будете на свое й. У меня есть старая карта, она поможет вам ориентироваться, но будьте осторожны — многое могло измениться за прошедшие века.

Он протянул Пророку свернутый пергамент и небольшой мешочек.

— Здесь несколько зелий, которые могут пригодиться. Свечение, исцеление и… на крайний случай.

Пророк благодарно кивнул, принимая дары.

— Спасибо, старый друг. Мы не забудем твоей помощи.

— Просто постарайтесь выжить, — проворчал Михей. — И, Барклай… будь осторожен. Крид не из тех, кто легко отступает.

Пророк и Сахиби обменялись решительными взглядами и шагнули в темноту прохода. Стена за ними медленно закрылась, отрезая последние лучи света.

— Ну что ж, — прошептал Пророк, зажигая небольшой магический огонек, — пора исследовать подземный мир Севастополя.

Пророк и Сахиби Алов осторожно продвигались по узкому проходу. Воздух становился всё более затхлым и влажным по мере того, как они углублялись под город. Магический огонек Пророка отбрасывал причудливые тени на древние стены, покрытые странными символами и полустертыми фресками.

— Невероятно, — прошептал Сахиби, разглядывая окружение. — Эти туннели, должно быть, древнее самого Севастополя.

Пророк кивнул, разворачивая карту Михея.

— Согласно этому, мы должны пройти еще около километра, прежде чем достигнем главного узла туннелей. Оттуда у нас будет выбор направления.

Внезапно они услышали странный звук, эхом разнесшийся по коридору. Что-то среднее между шорохом и шепотом.

— Ты это слышал? — напряженно спросил Сахиби.

— Да, — ответил Пророк, усиливая свет магического огонька. — Будь начеку. Михей предупреждал о странных обитателях этих мест.

Они продолжили путь, теперь двигаясь ещё осторожнее. Звук повторился, на этот раз ближе. Сахиби почувствовал, как температура вокруг них начала падать.

— Что-то здесь не так, — пробормотал ифрит, готовясь призвать свою огненную магию.

Внезапно проход перед ними расширился, открывая большую круглую комнату. В центре комнаты стоял древний каменный алтарь, покрытый странными рунами.

— Осторожно, — предупредил Пророк, — не прикасайся ни к чему.

Но как только они вошли в комнату, руны на алтаре засветились тусклым синим светом. Воздух наполнился гудением, и из теней начали появляться полупрозрачные фигуры.

— Призраки? — выдохнул Сахиби, принимая боевую стойку.

— Хуже, — ответил Пророк, доставая один из пузырьков, подаренных Михеем. — Это хранители туннелей. И я не уверен, что они рады незваным гостям.

Призрачные фигуры начали окружать их, медленно сжимая кольцо. Пророк и Сахиби встали спина к спине, готовясь к неизбежному столкновению.

— Есть план? — спросил Сахиби, чувствуя, как его огненная магия начинает пульсировать в венах.

— Да, — ответил Пророк, открывая пузырек. — Выжить.

И с этими словами он разбил пузырек о пол, наполняя комнату ярким светом и начиная древнее заклинание, в то время как Сахиби призвал огненный щит вокруг них. Битва за проход через древние туннели Севастополя началась.

Яркая вспышка от разбитого пузырька на мгновение ослепила призрачных хранителей, давая Пророку и Сахиби небольшое преимущество. Пророк быстро начал читать древнее заклинание, его слова эхом отражались от стен комнаты, смешиваясь с шипением огненного щита Сахиби.

Призраки, оправившись от первоначального шока, начали атаковать. Их полупрозрачные руки проходили сквозь огненный барьер, оставляя за собой леденящий холод.

— Они слишком сильны! — крикнул Сахиби, усиливая пламя. — Мой огонь едва сдерживает их!

Пророк, не прерывая заклинания, кивнул. Его глаза светились странным светом, когда он произнес последние слова древнего языка. Внезапно руны на алтаре вспыхнули ярко-голубым светом, и по комнате прокатилась волна энергии.

Призрачные фигуры замерли, словно прислушиваясь к чему-то. Затем, к удивлению Пророка и Сахиби, они начали медленно отступать.

— Что ты сделал? — спросил ифрит, не опуская щита.

— Я… я не уверен, — ответил Пророк, тяжело дыша. — Кажется, заклинание активировало какой-то древний протокол. Возможно, мы прошли их испытание?

Призраки почти полностью растворились в тенях, оставив после себя лишь легкий холодок в воздухе. Алтарь в центре комнаты продолжал светиться, но теперь его свет казался более дружелюбным.

— Смотри, — Сахиби указал на стену позади алтаря. Там открылся проход, которого раньше не было.

Пророк подошел к алтарю, внимательно изучая руны.

— Кажется, мы действительно прошли какое-то испытание. Этот проход должен вывести нас к главному узлу туннелей.

— А ты уверен, что нам стоит туда идти? — с сомнением спросил Сахиби. — После всего этого?

Пророк улыбнулся, впервые за долгое время.

— У нас есть выбор? Кроме того, теперь у нас есть своего рода… пропуск. — Он показал на свою руку, где светилась небольшая руна, похожая на те, что были на алтаре.

— Что ж, — вздохнул Сахиби, — веди, друг мой. Надеюсь, дальше будет меньше призраков и больше… чего-нибудь приятного.

Пророк и Сахиби Алов продолжали свой путь по древним туннелям под Севастополем. Воздух был влажным и спертым, но они упорно двигались вперед, следуя карте, которую дал им Михей.

— Кажется, мы почти у цели, — сказал Пророк, внимательно изучая карту при свете своего магического огонька. — Согласно этому, выход должен быть примерно в километре отсюда.

Сахиби кивнул, настороженно оглядываясь по сторонам.

— Хорошо. Чем быстрее мы выберемся отсюда, тем лучше. Эти туннели… в них есть что-то тревожное.

Они продолжили путь в тишине, настороженно вслушиваясь в каждый звук. Постепенно туннели стали шире, и вскоре впереди забрезжил слабый свет.

— Смотри! — воскликнул Сахиби. — Кажется, это выход.

Пророк ускорил шаг, и вскоре они оказались перед небольшим отверстием, через которое пробивался дневной свет.

— Нам придется немного поработать, чтобы расширить его, — сказал Пророк, оценивая ситуацию.

Вдвоем они принялись за работу, осторожно расчищая выход. Спустя полчаса упорного труда, отверстие стало достаточно большим, чтобы они могли выбраться.

Пророк первым вылез наружу, помогая затем Сахиби. Они оказались на небольшом холме, поросшем кустарником, примерно в миле от городских стен Севастополя.

— Мы сделали это, — выдохнул Сахиби, с облегчением вдыхая свежий воздух.

Пророк кивнул, оглядывая окрестности.

— Да, но нам нельзя расслабляться. Крид наверняка уже ищет нас. Нужно двигаться дальше.

— Куда теперь? — спросил Сахиби.

Пророк на мгновение задумался, затем указал на восток.

— Я знаю одно место, где мы сможем укрыться и обдумать наши дальнейшие действия.

Пророк и Сахиби Алов осторожно расположились в наспех построенной хижине, укрывшись от посторонних глаз в густом лесу. Огонь в небольшом костре едва тлел, чтобы не привлекать внимания.

— Крид действует быстро и эффективно, — задумчиво произнес Пророк, глядя на догорающие угли. — Он мобилизовал все силы против нас.

Сахиби кивнул, проверяя остроту своего кинжала.

— Да, ситуация сложнее, чем мы предполагали. Что будем делать дальше?

Пророк потер подбородок, глубоко задумавшись.

— У нас есть несколько вариантов. Мы можем продолжать бежать, но это лишь вопрос времени, когда нас настигнут. Можем попытаться найти союзников, но это рискованно — неизвестно, кому можно доверять.

— А что, если… — начал Сахиби, но замолчал, прислушиваясь.

Пророк напрягся, тоже уловив какой-то звук снаружи. Они обменялись быстрыми взглядами и бесшумно заняли оборонительные позиции.

Внезапно полог хижины отодвинулся, и внутрь проскользнула фигура в темном плаще.

— Тише, — прошептал незнакомец, поднимая руки в знак того, что не вооружен. — Я пришел помочь.

Пророк прищурился, пытаясь разглядеть лицо под капюшоном.

— Кто ты? И почему мы должны тебе доверять?

Незнакомец медленно снял капюшон, открывая знакомое лицо.

— Потому что у нас общий враг, — ответила женщина, которую Пророк узнал как одну из бывших соратников Крида. — И я знаю, как остановить его безумие к порядку и тягу к власти.

Пророк и Сахиби Алов с удивлением посмотрели друг на друга, когда женщина открыла свою истинную сущность.

— Дракон? — выдохнул Сахиби, его рука инстинктивно потянулась к кинжалу.

Женщина-дракон слегка улыбнулась, заметив их реакцию.

— Да, я дракон. Меня зовут Азура, и я знаю Крида дольше, чем вы можете себе представить.

Пророк, оправившись от первоначального шока, внимательно посмотрел на нее.

— Ты сказала, что знаешь, как остановить его. Почему ты решила помочь нам?

Азура вздохнула, её глаза на мгновение затуманились, словно она погрузилась в воспоминания.

— Крид не всегда был таким. Когда-то он был благородным человеком, стремившимся к справедливости. Теперь он представляет угрозу для баланса сил в этом мире.

— И ты хочешь его остановить? — спросил Сахиби, все еще настороженно наблюдая за драконом.

— Да, — кивнула Азура. — Но мне нужна ваша помощь. У Крида есть артефакт, древний и могущественный. Он источник его силы и причина его одержимости. Если мы сможем его уничтожить, Крид потеряет большую часть своей мощи.

Пророк задумчиво потер подбородок.

— Звучит слишком просто. В чем подвох?

Азура мрачно усмехнулась.

— Подвох в том, что артефакт хранится в самом сердце крепости Крида, охраняемый не только его людьми, но и древней магией. Добраться до него будет непросто.

— И ты предлагаешь нам отправиться прямо в логово врага? — скептически спросил Сахиби.

— Именно, — кивнула Азура. — Это рискованно, но это наш единственный шанс остановить Крида раз и навсегда.

Пророк и Сахиби Алов внимательно выслушали Азуру, но затем обменялись долгими взглядами. В их глазах читалось сомнение и недоверие.

Пророк первым нарушил тишину:

— Мы ценим твое предложение, Азура, но не можем принять его. Риск слишком велик, а доверия между нами недостаточно.

Сахиби кивнул, поддерживая решение друга:

— Мы уже стали мишенью Крида. Идти прямо в его логово было бы безумием.

Азура нахмурилась, явно разочарованная их ответом:

— Вы не понимаете, насколько опасен Крид. Без вашей помощи…

Пророк поднял руку, прерывая ее:

— Наше решение окончательно. Мы найдем свой путь.

С этими словами Пророк и Сахиби начали быстро собирать свои немногочисленные пожитки. Они покинули хижину, оставив Азуру позади.

Углубившись в лес, Сахиби тихо спросил:

— Ты уверен, что мы поступили правильно?

Пророк кивнул, не сбавляя шага:

— Да. Слишком много неизвестных. Мы не можем рисковать всем ради плана, в котором не уверены. Нам нужно найти свой путь, полагаясь только на себя.

Они продолжили свой путь через лес, оставляя позади предложение Азуры.

Густой лес постепенно редел, уступая место холмистым лугам. Пророк и Сахиби Алов шли уже несколько дней, стараясь держаться подальше от населенных пунктов. Они знали, что Крид не оставит попыток найти их, и каждый чужой взгляд мог таить в себе опасность.

Вечерело. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в оттенки багрянца и золота. Пророк остановился на вершине небольшого холма, окидывая взглядом раскинувшуюся перед ними долину.

— Нам нужно найти укрытие на ночь, — сказал он, обращаясь к Сахиби. — Что скажешь о той роще? — Он указал на небольшой лесок примерно в миле от них.

Сахиби прищурился, всматриваясь в указанном направлении. Его острое зрение ифрита позволяло различать детали, недоступные человеческому глазу.

— Выглядит подходяще, — кивнул он. — Но нам стоит быть осторожными. Я чувствую… что-то странное в воздухе.

Пророк нахмурился. Он научился доверять интуиции своего друга.

— Что именно ты чувствуешь?

Сахиби покачал головой, затрудняясь объяснить.

— Не могу сказать точно. Просто ощущение… будто за нами наблюдают.

Пророк внимательно осмотрелся, но не заметил ничего подозрительного. Тем не менее, он знал, что недооценивать противника нельзя.

— Хорошо, будем вдвойне бдительны. Давай двигаться к роще, но держать глаза открытыми.

Они начали спускаться с холма, сохраняя бдительность. Каждый шорох, каждое движение в траве заставляли их напрягаться. Пророк то и дело оглядывался, проверяя, нет ли за ними хвоста.

Когда они преодолели примерно половину пути до рощи, Сахиби внезапно остановился.

— Постой, — прошептал он, хватая Пророка за руку. — Ты это слышишь?

Пророк прислушался. Сначала он не различал ничего, кроме обычных вечерних звуков: стрекота насекомых и отдаленного пения птиц. Но затем он уловил это — едва заметный гул, словно от множества приглушенных голосов.

— Откуда это доносится? — спросил он, пытаясь определить источник звука.

Сахиби медленно повернулся, прислушиваясь.

— Отовсюду, — произнес он с тревогой в голосе. — Оно окружает нас.

В этот момент воздух вокруг них словно сгустился. Пророк почувствовал, как волосы на затылке встали дыбом от внезапного электрического напряжения, наполнившего атмосферу.

— Ловушка! — воскликнул он, инстинктивно создавая защитный барьер вокруг себя и Сахиби.

Но было слишком поздно. Земля под их ногами вспыхнула ярким светом, и в воздух взметнулись тонкие нити энергии, образуя сложную паутину вокруг них. Пророк попытался разрушить её магическим ударом, но его сила словно растворилась в этих нитях, не причинив им вреда.

— Антимагическая сеть, — процедил он сквозь зубы. — Крид подготовился основательно.

Сахиби попытался призвать свое пламя, но и его сила оказалась бессильна против этой ловушки. Огонь, обычно послушный воле ифрита, едва тлел на кончиках его пальцев.

Из окружающей темноты начали появляться фигуры в темных плащах. Они двигались слаженно, окружая пойманных беглецов плотным кольцом. Пророк насчитал не менее двадцати человек, и это были явно не обычные солдаты — от каждого исходила аура силы и опасности.

— Магические ликвидаторы, — прошептал Сахиби. — Элитные бойцы Крида.

Пророк кивнул. Он слышал о них — специально обученные маги, способные противостоять самым сильным волшебникам и существам. И сейчас они оказались в ловушке, окруженные этими смертоносными противниками.

Круг ликвидаторов расступился, пропуская вперед высокую фигуру. Пророк сразу узнал его — Виктор Крид собственной персоной. Он шел неторопливо, с уверенностью человека, знающего, что добыча никуда не денется.

— Ну здравствуй, Барклай, — произнес Крид, останавливаясь в нескольких шагах от пойманных беглецов. — Или мне следует называть тебя Пророком? Должен сказать, ты заставил н


ас изрядно побегать.

Пророк выпрямился, стараясь сохранять достоинство даже в столь безвыходной ситуации.

— Здравствуй, Крид. Вижу, ты не поскупился на средства для нашей поимки.

Крид усмехнулся, обводя рукой окружающую их магическую сеть.

— О, это? Всего лишь небольшая предосторожность. Я знаю, на что ты способен, Барклай. Было бы глупо недооценивать тебя.

Сахиби напрягся, готовый броситься на Крида при первой же возможности, но Пророк едва заметно покачал головой. Сейчас любая попытка сопротивления была бы самоубийством.

— Чего ты хочешь, Крид? — спросил Пророк. — Зачем вся эта погоня?

Крид сделал еще шаг вперед, внимательно вглядываясь в лицо Пророка.

— Ты знаешь, чего я хочу. Того же, что и раньше — твоих способностей, твоих знаний. Ты нужен мне, Барклай. Нужен нам всем.

Пророк покачал головой.

— Я уже сказал тебе — я не стану частью твоих планов. Какими бы благородными они ни казались, цена слишком высока.

Крид вздохнул с наигранным разочарованием.

— Я надеялся, что время и обстоятельства заставят тебя пересмотреть свою позицию. Но вижу, ты все так же упрям.

Он сделал знак своим людям, и двое ликвидаторов шагнули вперед, держа в руках странные устройства, похожие на наручники, но светящиеся тусклым голубым светом.

— Это подавители магии, — пояснил Крид, заметив настороженный взгляд Пророка. — Они не причинят вам вреда, но сделают невозможным использование любой магии. Прошу, не сопротивляйтесь. Я бы не хотел прибегать к более… радикальным мерам.

Пророк и Сахиби обменялись быстрыми взглядами. Оба понимали, что в данной ситуации у них нет выбора. Сопротивление означало бы верную смерть, а пока они живы, остается шанс на побег.

Ликвидаторы приблизились, защелкивая наручники на запястьях пленников. Пророк почувствовал, как последние остатки его магической силы словно уснули, став недоступными.

— Куда ты нас везешь? — спросил он, когда их начали выводить из магической сети.

Крид улыбнулся, но в его улыбке не было тепла.

— В безопасное место, где мы сможем спокойно поговорить. У нас впереди долгий путь, Барклай. И я уверен, что в конце его ты поймешь правильность моих действий.

Их вывели на небольшую поляну, где ждали несколько повозок. Пророка и Сахиби усадили в одну из них, под бдительным присмотром четырех ликвидаторов. Крид устроился напротив, внимательно наблюдая за пленниками.

Повозка тронулась, увозя их прочь от места пленения. Пророк смотрел в окно на проплывающий мимо пейзаж, пытаясь запомнить каждую деталь. Он не знал, куда их везут и что ждет впереди, но был полон решимости найти способ выбраться из этой ситуации.

Сахиби сидел рядом, напряженный как струна. Его глаза метались между Кридом и охранниками, словно выискивая слабое место в их обороне.

— Не стоит и думать о побеге, — спокойно произнес Крид, заметив взгляды ифрита. — Эти повозки защищены сильнейшими заклинаниями. Даже если бы вы каким-то чудом избавились от наручников, вырваться отсюда без моего разрешения невозможно.

Пророк перевел взгляд на Крида.

— Зачем все это, Виктор? — спросил он, намеренно используя имя Крида. — Ты всегда стремился к порядку и справедливости. Как ты дошел до того, чтобы преследовать и похищать людей?

Лицо Крида на мгновение исказилось, словно от боли, но он быстро взял себя в руки.

— Ты не понимаешь, Барклай. Мир меняется, и не в лучшую сторону. Старые методы больше не работают. Нужны решительные действия, чтобы предотвратить хаос и разрушение.

— И ты считаешь, что цель оправдывает средства? — спросил Пророк.

Крид кивнул.

— Именно. Иногда приходится идти на компромисс с совестью ради высшего блага. Ты увидишь, Барклай. Когда мы доберемся до места, я покажу тебе то, что заставит тебя изменить свое мнение.

Пророк хотел возразить, но решил, что сейчас не время для споров. Вместо этого он вновь повернулся к окну, наблюдая, как сгущаются сумерки. Ночь обещала быть долгой.

Путешествие продолжалось несколько часов. Они двигались по малонаселенным районам, избегая крупных дорог и поселений. Пророк пытался запомнить маршрут, но в темноте это было сложно.

Наконец, повозка остановилась. Крид поднялся, давая знак своим людям.

— Мы на месте, — сказал он. — Добро пожаловать в мою скромную обитель, Барклай.

Их вывели наружу. Пророк с удивлением обнаружил, что они находятся перед входом в огромную пещеру, искусно замаскированную в склоне горы. Если бы не знать, где искать, можно было пройти мимо, даже не заметив её.

Внутри пещеры оказался целый подземный комплекс. Просторные залы, освещенные магическими кристаллами, переходы, уходящие вглубь горы. Повсюду сновали люди — ученые, маги, солдаты. Это явно была не просто база, а целый исследовательский центр.

— Впечатляет, не правда ли? — спросил Крид, заметив удивление на лице Пророка. — Здесь мы работаем над будущим, Барклай. Над тем, что изменит мир к лучшему.

Их провели через несколько уровней охраны, каждый раз проверяя магические печати на наручниках. Наконец, они оказались в небольшом, но комфортабельном помещении, напоминающем гостиничный номер.

— Это будет вашим домом на ближайшее время, — сказал Крид. — Отдохните. Завтра у нас будет долгий разговор.

С этими словами он вышел, оставив Пророка и Сахиби под охраной двух ликвидаторов.

Как только дверь закрылась, Сахиби повернулся к Пророку.

— Что будем делать? — прошептал он. — Это место… оно кажется неприступным.

Пророк медленно осмотрел комнату, отмечая каждую деталь.

— Сейчас мы отдохнем, — тихо ответил он. — А завтра… завтра мы начнем искать способ выбраться отсюда. Не теряй надежды, друг мой.

Утро в подземном комплексе Крида наступило незаметно. Без окон и естественного света трудно было определить время суток, но Пророк почувствовал, как его тело пробуждается от короткого, беспокойного сна. Сахиби уже не спал, сидя на краю своей кровати и внимательно наблюдая за дверью.

— Как думаешь, что нас ждет? — тихо спросил ифрит, заметив, что Пророк проснулся.

Пророк медленно сел, потирая запястья, все еще стянутые магическими наручниками. «Ничего хорошего, я полагаю. Крид не из тех, кто легко отступает.»

Словно в подтверждение его слов, дверь открылась, и в комнату вошел сам Виктор Крид в сопровождении двух охранников.

— Доброе утро, господа, — произнес он с улыбкой, которая не достигала его глаз. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули. У нас сегодня насыщенный день.

Пророк встал, глядя прямо в глаза Криду.

— Что ты задумал, Виктор?

Крид сделал приглашающий жест.

— Пойдемте. Я хочу вам кое-что показать.

Под бдительным присмотром охраны они покинули комнату и направились по длинным коридорам подземного комплекса. Пророк внимательно запоминал каждый поворот, каждую дверь, пытаясь составить мысленную карту этого места.

Наконец, они оказались в огромном зале, наполненном сложным оборудованием и десятками людей в белых халатах. В центре зала возвышалась массивная конструкция, напоминающая гигантский кристалл, который пульсировал таинственной энергией.

— Впечатляет, не так ли? — спросил Крид, с гордостью оглядывая помещение. — Это сердце нашего проекта. Устройство, способное изменить мир.

Пророк нахмурился, чувствуя, как от этой конструкции исходят волны силы, нарушающие естественный ход магических потоков.

— Что это такое, Крид? Какую игру ты затеял?

Крид повернулся к нему, его глаза горели фанатичным блеском.

— Это не игра, Барклай. Это будущее. Устройство, способное контролировать саму ткань реальности. С его помощью мы сможем предотвращать катастрофы, останавливать войны, спасать миллионы жизней.

Сахиби напрягся.

— Звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чем подвох?

Крид вздохнул.

— Подвох в том, что для работы устройства требуется огромное количество энергии и… определенные жертвы. Но разве это не стоит того, чтобы создать идеальный мир?

Пророк покачал головой.

— Нет такого понятия как идеальный мир, Крид. Ты играешь с силами, которые не способен контролировать.

— Вот почему мне нужен ты, Барклай, — Крид положил руку на плечо Пророка. — Твои знания, твоя сила. Вместе мы сможем довести этот проект до конца и спасти мир.

Пророк стряхнул его руку.

— Я уже сказал тебе — нет. Ты ослеплен своими амбициями, Крид. Это не спасение, а путь к катастрофе.

Крид нахмурился, его лицо потемнело.

— Я надеялся, что ты поймешь. Что увидишь величие нашей цели. Но, похоже, мне придется прибегнуть к другим методам убеждения.

Он щелкнул пальцами, и двое охранников схватили Сахиби, оттаскивая его в сторону.

— Что ты делаешь? — воскликнул Пророк, пытаясь броситься на помощь другу, но его удержали.

Крид подошел к пульту управления.

— Даю тебе стимул к сотрудничеству, Барклай. Видишь ли, наше устройство может не только менять реальность. Оно способно извлекать жизненную энергию из живых существ. Особенно эффективно оно работает с магическими созданиями.

Сахиби начал сопротивляться, но без доступа к своей магии он был бессилен против тренированных охранников.

— Крид, остановись! — крикнул Пророк. — Ты не понимаешь, что делаешь!

Но Крид уже активировал устройство. Луч энергии ударил в Сахиби, и ифрит закричал от боли. Пророк чувствовал, как жизненная сила его друга утекает, питая чудовищный механизм.

— Прекрати это! — Пророк пытался вырваться, но охрана держала крепко. — Я сделаю всё, что ты хочешь, только остановись!

Крид поднял руку, и луч погас. Сахиби обмяк в руках охранников, тяжело дыша.

— Вот видишь, Барклай. Не так сложно договориться, — Крид улыбнулся.

Пророк смотрел на измученного друга, чувствуя, как гнев и отчаяние борются в его душе.

— Ты чудовище, Крид. Как ты можешь говорить о спасении мира?

Крид пожал плечами.

— Иногда приходится идти на жертвы ради высшей цели. Ты поймешь это, Барклай. Со временем.

Следующие несколько дней превратились в настоящий кошмар для Пророка. Крид показывал ему различные аспекты своего проекта, пытаясь убедить в его необходимости и величии. Он демонстрировал симуляции будущего, где войны прекращались по щелчку пальцев, а болезни исчезали за считанные дни.

Но за каждым таким «чудом» Пророк видел цену — тысячи жизней, принесенных в жертву ради работы устройства. Крид называл это «необходимыми потерями», но для Пророка это было ничем иным, как массовым убийством.

— Подумай о возможностях, Барклай, — говорил Крид, показывая очередную симуляцию. — Мы могли бы предотвратить любую катастрофу, остановить любого тирана. Разве это не стоит нескольких жертв?

Пророк покачал головой.

— Ты не понимаешь, Крид. Дело не в количестве жертв. Ты пытаешься играть роль бога, решая, кому жить, а кому умереть. Это не твое право.

— А чье тогда? — Крид развел руками. — Кто-то должен взять на себя ответственность за будущее человечества. Почему не мы?

— Потому что мы не всеведущи, — ответил Пророк. — Мы не можем предвидеть все последствия своих действий. Твое устройство может остановить войну сегодня, но что оно породит завтра?

Крид фыркнул.

— Это риск, на который я готов пойти. А ты? Неужели ты настолько боишься ответственности?

Пророк посмотрел ему прямо в глаза.

— Я не боюсь ответственности, Крид. Я боюсь того, во что превратится мир под властью таких, как ты.

Дни сменялись неделями. Крид продолжал свои попытки убеждения, чередуя их с угрозами и демонстрацией силы. Он использовал Сахиби как рычаг давления, подвергая ифрита мучительным экспериментам, когда Пророк отказывался сотрудничать.

Но даже видя страдания друга, Пророк оставался непреклонен. Он знал, что если поддастся, то предаст все, во что верил, и мир окажется в еще большей опасности.

— Почему ты так упрямишься? — спрашивал Крид после очередного неудачного эксперимента. — Неужели ты не видишь, что это единственный путь к спасению?

Пророк, измученный и осунувшийся, но не сломленный, покачал головой. «Ты ошибаешься, Крид. Это не спасение. Это путь к тирании и разрушению. Ты думаешь, что создашь утопию, но на самом деле строишь тюрьму для всего человечества.»

— Лучше быть живым в тюрьме, чем мертвым на свободе, — ответил Крид.

— Есть вещи хуже смерти, — тихо ответил Пророк. — Жизнь без свободы выбора — одна из них.

Крид в ярости ударил кулаком по столу.

— Ты глупец, Барклай! Ты готов обречь мир на хаос и разрушение из-за своих устаревших принципов!

— Нет, Крид, — спокойно возразил Пророк. — Это ты готов уничтожить все, что делает нас людьми.

Их противостояние казалось бесконечным. Крид использовал все доступные ему средства — от обещаний безграничной власти до угроз уничтожить все, что дорого Пророку. Но тот оставался непоколебим.

Я не понимаю тебя, Барклай, — сказал Крид однажды, после особенно жаркого спора. — Ты мог бы стать богом. Управлять самой судьбой. Почему ты отказываешься?

Пророк устало улыбнулся.

— Потому что я не хочу быть богом, Крид. Я хочу быть человеком. Со всеми нашими ошибками, недостатками и способностью учиться на них.

— Даже если цена этого — гибель миллионов? — Крид прищурился.

— Даже так, а в героя я уже поиграл — кивнул Пророк.

Крид покачал головой.

— Ты разочаровываешь меня, Барклай. Я думал, ты поймешь. Что увидишь величие нашей цели.

— Я вижу, Крид, — ответил Пророк. — Я вижу человека, настолько одержимого идеей контроля, что он готов уничтожить всё, ради чего стоит жить.

Их разговор прервал внезапный сигнал тревоги. Крид бросился к пульту связи.

— Что происходит? — рявкнул он.

— нас проблемы, — раздался встревоженный голос. — Устройство… оно вышло из-под контроля!

Крид рыкнул.

— Что значит «вышло из-под контроля»? Немедленно отключите его!

— Оно блокирует все наши попытки!

Пророк почувствовал, как по комплексу прокатилась волна энергии. Стены задрожали, с потолка посыпалась пыль.

— Что ты наделал, Крид? — спросил он, глядя на побелевшее лицо бывшего друга.

Крид не ответил. Он лихорадочно работал с пультом управления, пытаясь остановить катастрофу.

Пророк закрыл глаза, чувствуя, как нарастает энергетический шторм. Он знал, что если ничего не предпринять, последствия будут катастрофическими не только для этого комплекса, но и для всего мира.

— Крид, — позвал он. — Сними с меня наручники. Я могу помочь.

Крид колебался лишь мгновение, затем быстро деактивировал магические оковы.

— Делай что должен, Барклай. Но если это трюк…

Пророк не стал слушать угрозы. Освободившись от подавляющих магию наручников, он сразу почувствовал, как его сила возвращается. Закрыв глаза, он погрузился в поток энергии, окружавший их.

То, что он увидел, ужаснуло его. Устройство Крида не просто вышло из-под контроля — оно начало разрывать саму ткань реальности, создавая разломы между измерениями.

— Мне нужна твоя помощь, Крид, — сказал Пророк, открывая глаза. — Если мы не остановим это сейчас, последствия будут невообразимыми.

Крид, видя серьезность ситуации, кивнул.

— Что нужно делать?

— Направляй энергию устройства на меня, — ответил Пророк.

Пророк стоял перед пульсирующим устройством, чувствуя, как волны энергии прокатываются по его телу. Крид лихорадочно работал за консолью управления, пытаясь направить поток силы в нужное русло.

— Держись, Барклай! — крикнул Крид, его лицо покрылось потом от напряжения. — Еще немного, и мы сможем стабилизировать процесс!

Пророк стиснул зубы, принимая на себя очередной удар энергии. Он чувствовал, как его тело начинает не выдерживать нагрузки. Краем глаза он заметил Сахиби Алова, который пытался пробиться сквозь силовое поле, окружавшее центр комнаты.

— Пророк! — кричал ифрит, но его голос едва пробивался сквозь рев энергии.

Внезапно одна из панелей управления взорвалась, осыпав Крида градом искр. Он отшатнулся, но не отступил от пульта.

— Чертовщина! — выругался он. — Система перегружена. Барклай, ты должен принять еще больше энергии!

Пророк покачал головой, чувствуя, как силы покидают его.

— Я не смогу, Крид. Это слишком много даже для меня.

Крид на мгновение замер, его взгляд метнулся от Пророка к бушующему водовороту энергии вокруг них. В его глазах промелькнуло что-то похожее на сожаление.

— Прости, старый друг, — тихо произнес он. — Я не должен был втягивать тебя в это.

Прежде чем Пророк успел что-либо сказать, Крид рванулся вперед и встал рядом с ним, подняв руки к потоку энергии. Энергия хлынула в тело Крида, заставив его выгнуться дугой от боли. Но он не отступил, принимая на себя все больше и больше силы, отводя ее от Пророка.

— Что ты делаешь⁈ — прокричал Пророк, пытаясь дотянуться до Крида.

— То, что должен был сделать с самого начала, — сквозь стиснутые зубы ответил Крид. — Беру ответственность на себя.

Пророк видел, как тело Крида начинает светиться изнутри, не выдерживая огромного количества энергии. Но каким-то чудом ему удавалось удерживать поток, не давая ему вырваться и уничтожить все вокруг.

— Уходи, Барклай! — крикнул Крид. — Забирай своего друга и убирайтесь отсюда! Я не смогу сдерживать это вечно!

Пророк колебался. Несмотря на все, что произошло между ними, он не мог просто бросить Крида здесь. Крид повернул к нему голову, его глаза светились неестественным светом.

— Не будь идиотом! Кто-то должен рассказать миру о том, что здесь произошло. Предупредить их. Ты нужен там, снаружи.

В этот момент силовое поле, удерживавшее Сахиби, наконец, пало, и ифрит бросился к ним.

— Пророк! Нам нужно уходить! Все рушится!

Он посмотрел на Крида, потом на Сахиби.

— Иди, — прошептал Крид. — Прошу.

С тяжелым сердцем Пророк кивнул. Он схватил Сахиби за руку и потянул его к выходу.

— Береги себя, старый враг, новый друг— сказал он усмехаясь на прощание.

Крид лишь улыбнулся, прежде чем его фигура полностью растворилась в ослепительном свете.

Пророк и Сахиби бежали по коридорам подземного комплекса, уворачиваясь от падающих обломков и прорываясь сквозь клубы дыма. Вокруг них царил хаос: люди в панике метались, пытаясь найти выход, системы безопасности давно отказали.

— Сюда! — крикнул Пророк, заметив знак аварийного выхода.

Они ворвались в узкий туннель, ведущий наверх. За их спинами раздался оглушительный грохот — главный зал обрушился, погребая под собой чудовищное творение Крида.

Пророк чувствовал, как земля дрожит под ногами. Весь комплекс мог обрушиться в любую минуту. Они карабкались вверх, преодолевая усталость и боль, гонимые инстинктом выживания.

Наконец, впереди забрезжил свет. Последним рывком они вывалились наружу, как раз когда за их спинами раздался мощный взрыв. Ударной волной их отбросило на несколько метров.

Пророк с трудом поднялся на ноги, оглядываясь. Вход в подземный комплекс превратился в дымящуюся воронку. Вокруг валялись обломки и клубы пыли медленно оседали на землю.

— Мы… мы выбрались, — выдохнул Сахиби, с трудом переводя дыхание.

Пророк кивнул, но его взгляд был прикован к руинам комплекса.

— Эй, смотри! — голос Сахиби вывел его из задумчивости.

Пророк обернулся и увидел, как из дымящихся руин выбирается знакомая фигура. Прихрамывая и держась за бок, к ним медленно приближался Виктор Крид.

— Как… как ты выжил? — спросил Пророк, осторожно опуская Крида на землю.

Крид слабо усмехнулся, его лицо было покрыто ожогами и ссадинами, что, впрочем, регенерировали на глазах.

— Я же говорил, что у меня всегда есть запасной план.

Сахиби подошел к ним, настороженно глядя на Крида.

— Что теперь? — спросил ифрит. — Мы все еще враги?

Крид покачал головой, морщась от боли.

— Нет. Я думаю, сегодняшние события расставили все по своим местам. Хватит с меня науки.

Пророк сел рядом с ним, чувствуя, как навалилась усталость.

— Ты был прав, знаешь, — тихо сказал Крид. — Нельзя играть в бога. Цена слишком высока.

Они сидели так некоторое время, глядя на дымящиеся руины того, что должно было стать великим творением. Солнце медленно опускалось за горизонт, окрашивая небо в оттенки пурпура и золота. Когда стемнело, на небе начали появляться первые звезды. Яркие, чистые, они словно приветствовали выживших после тяжелого дня.

— Красиво, — прошептал Сахиби, глядя вверх.

Крид кивнул.

— Да. И подумать только, я чуть не лишил мир этого зрелища своими амбициями.

Пророк откинулся назад, позволяя себе расслабиться впервые за долгое время.

— Иногда нужно оказаться на краю гибели, чтобы по-настоящему оценить красоту жизни.

Они сидели в тишине, наблюдая, как звезды одна за другой зажигаются на небосводе. Три фигуры, еще недавно бывшие врагами, теперь объединенные общим опытом и пониманием хрупкости мира.

— Что дальше? — спросил наконец Сахиби.

Пророк задумался на мгновение.

— Да пошло оно всё…

Они продолжили сидеть под звездным небом, каждый погруженный в свои мысли, но объединенные общим чувством благодарности за этот момент покоя после бури. Впереди их ждало много работы и трудных решений, но сейчас, в этот краткий миг передышки, мир казался прекрасным и полным возможностей.

Пророк посмотрел на своих спутников — Сахиби, верного друга, прошедшего с ним через все испытания, и Крида, бывшего врага, нашедшего в себе силы признать свои ошибки. И улыбнулся признавая все привратности судьбы.

Звезды продолжали мерцать над ними, безмолвные свидетели истории, которая могла закончиться гибелью мира, но вместо этого стала началом чего-то нового. Чего-то, что еще предстояло определить.

И пока они сидели там, уставшие, но живые, Пророк почувствовал, как в его сердце зарождается надежда. Надежда на то, что даже в самые темные времена свет всегда найдет путь. И что иногда величайшие уроки мы получаем от тех, кого считали когда-то врагами.

Ночь окутала их своим покрывалом, даря покой и обещание нового дня.

Загрузка...