Я пила ароматный чай с только что приготовленными ягодными пирожками и поглядывала на время. Выходить уже скоро…
— Куда вы так торопитесь, обожжетесь же!
Госпожа Вельрис вытирала руки полотенцем, с умилением глядя на меня.
— Как вы в этой своей командировке похудели… И опять едете. Как же это?.. Я столько наготовила! А вы вот пирожками балуетесь. Кто все остальное съест?
— На худой конец все можно отнести в храм. Там примут. А пирожки у вас такие, что терпения не хватает! Хоть два, но съем!
— Я вам с собой заверну! Ну-ка, ну-ка! Может, коллег угостите.
Я промолчала. С начальником пирожками точно делиться не собиралась. Даже предлагать не буду. Сама съем.
Глотнула еще чаю и вздохнула. Два часа назад Гранд истаял дымкой. Отец отозвал его раньше, чем закончилось время. И я ничего с этим сделать не могла. Обидно было до слез. Но… Пока ничего не поделаешь.
Точно! Я же забыла отправить герцогу Фиору письмо, где в вежливой форме изложила свою позицию в отношении уже бывшего жениха. Даже ради Гранда я за этого подлеца замуж не пойду. Пусть ищет другую кандидатуру.
Кстати…
— Госпожа Вельрис, скажу на всякий случай. Присядьте, послушайте.
Женщина, которая повязывала на корзинку с пирожками платок, вздрогнула и присела на край стула.
— Не пугайтесь так. Я не знаю, сколько времени займет моя командировка, и хочу, чтобы вы знали: аренда дома оплачена мной на год вперед. Это значит, что даже если мой отец вмешается в наш с вами рабочий контракт, вам отсюда уходить не нужно. Разорвать договор аренды у него не получится.
Я усмехнулась. Причина, по которой я арендовала именно этот дом, была проста. Он принадлежал храмовникам. А те скорее удавятся, чем вернут внесенную вперед плату.
— Храм ни за что не отдаст деньги обратно. Вот ключи. Замки, как вы и сами видели, нам сменили три часа назад. Ключей нет ни у кого, кроме меня и вас. Я не знаю, какой будет реакция моего отца на отказ выходить замуж за Серхана, но допускаю, что он захочет насолить мне через ваше увольнение. Простите, госпожа Вельрис.
— Вы ведь уже совершеннолетняя, — тихо произнесла она. — Как же это — за вас решать?..
— А еще я леди и маг, и до моего двадцатипятилетия остался месяц. А до этого дня отец все еще считается моим законным опекуном. Так уж заведено у высокородных магов.
Я снова усмехнулась. Мачеха ведь специально дату свадебного торжества назначила на мой день рождения. Напакостить даже в малом хотела!
— В любом случае, очень вас прошу — не уходите, даже если герцог Фиор заявится и потребует этого. Вы здесь не просто работник, вы — моя дорогая гостья. Я назначила вас управляющей и хранителем дома и отправила в храм соответствующую бумагу.
Женщина в очередной раз всхлипнула и кинулась ко мне с объятьями. Я приобняла ее в ответ, хотя ничего не почувствовала. Странно, кажется, раньше мне очень нравилось обниматься.
Впрочем, что я хочу с таким-то даром? Тьма — она меняет…
— Ох, время! — неловко от меня отстраняясь, воскликнула госпожа Вельрис. — Вам уже пора, извозчик вот-вот подъедет.
— Пора, — согласилась с ней и запихала остатки пирожка в рот.
Ребячество чистой воды… Но здесь я могла не думать о правилах этикета и делать все, чего хотелось душе. Даже вот так, откровенно по-свински, есть.
— Сок от ягод на щеке, — госпожа Вельрис чуть качнула рукой, и полотенце, лежавшее на спинке стула, полетело ко мне.
— Спасибо, — схватив его, произнесла я и улыбнулась. — Я скоро вернусь.
«Надеюсь, что скоро».
К Ведомству меня довезли без приключений и даже чуть раньше назначенного срока. С учетом того, что нам куда-то нужно было ехать, заходить внутрь я не стала.
И правильно сделала — лорд Джеффар появился уже через минуту после того, как я оказалась у высоких ступеней здания. Правда, он был налегке. Никакого чемодана у него я не заметила.
Впрочем, может его вещи уже в карете? Приказал слугам собрать. Сам-то он еще работал.
Мы так-то до восьми вечера официально работали! Посменно, правда, но все же… В восемь начинали, в восемь менялись с другими сотрудниками. За эти три года я, может, всего неделю в ночную смену и отработала.
— Добрый вечер, леди Беатрис.
— Добрый, — кивнула я, ожидая дальнейших распоряжений.
Странно, и папки с документами у него не было.
— Почему вы так на меня смотрите?
— Не вижу в ваших руках папки с командировочным листом и приказом.
— Они вам не нужны, — ответили мне и уверенно схватили мой чемодан, и даже корзинку с пирожками из рук выхватили. — Идемте…
Не нужны… Вероятно, из-за того, что я сопровождала такого важного чело… дракона.
А чемодан у меня нетяжелый, там две пижамы, пара брюк на смену, более легкая обувь для постоялого двора, несколько рубашек и нижнее белье. Хочется ему поиграть в галантность — так пускай.
— И где ваш страж?
— В поместье, — тихо буркнула я и вспомнила, что письмо отцу так и не отправила! — Подождите, пожалуйста. Одно мгновение!
Я полезла в сумку, что висела на моем плече. Хорошо хоть, вообще письмо в нее кинула! Заново писать не придется.
Отправление не заняло много времени. Магическая почта только резерв жрала прилично, сказывалось расстояние отправления. В остальном было довольно удобно и легко. Лучше, чем обычной почтой отправлять.
— Решили предупредить кого-то об отъезде?
— Нет, просто днем забыла отправить письмо отцу.
Привычка говорить начальнику правду и тут сказалась. Но какое ему вообще дело, кому и что я отправила?
— Вопросы у вас слишком странные. У нас точно официальная командировка?
Мне не ответили, зашагали так быстро, что я едва нагнала этого скорохода. А затем как-то стало не до вопросов. Шикарная карета словно из-под земли возникла. Пока я ее разглядывала, лорд Дислав успел отдать слуге мой чемодан и корзину. Потом дракон протянул мне руку, желая помочь забраться в карету. Я слегка удивилась, но по-настоящему большое потрясение ждало меня дальше.
Потому что оказалась я не внутри кареты, а прямо во дворе роскошного особняка! И здесь царила весна, а не осень!
— Не поняла… — ошеломленно выдохнула я и обернулась.
Позади никакой кареты не было. Вместо нее имелась арка, которая прямо на моих глазах перестала мерцать.
— Портальная арка, — произнесла я, констатируя очевидное.
— Добро пожаловать в мой дом, леди Беатрис. Идемте.
Слуга с моими вещами уже скрылся с глаз. Шустро, однако!
— Что происходит? — все же поинтересовалась я и попыталась вытянуть свою руку из ладони дракона.
Отпускать меня никто не пожелал.
— Все объяснения — в доме.
Я нахмурилась, но послушно последовала за драконом. Потрясения продолжились…
В холле нас встретили слуги. Судя по их количеству, кажется, вообще все, имевшиеся в доме.
— С возвращением, хозяин, — хором произнесли они и поклонились низко-низко.
При этом сам дракон их проигнорировал, занявшись моим раздеванием. А ведь тут был дворецкий… И слуги.
Опять же, артачиться я не стала. Позволила и пальто стянуть, и даже шарф отдала.
Лорд Дислав, не глядя, передал расторопному дворецкому мою одежду. Я молчала, пытаясь понять, что вообще происходит. И правда ли, что я только что совершила свой первый портальный переход.
А ведь говорили, что людей, которые впервые им пользовались, потом тошнило до рвоты. Но я никакого приступа тошноты не ощущала. Я вообще ничего не чувствовала, даже любопытства — и того не было. Получалось, что на меня портальная арка так пагубно не действовала.
Но когда из меня неожиданно полезли ранее съеденные пирожки и прямо под ноги дракона, мрачно подумала: «Действует…»
— Все, как я и думал, — произнес вдруг лорд Дислав, когда рвотные позывы закончились, и я смогла отдышаться и выпрямиться.
Он подал мне стакан воды, который принес слуга, и салфетки. Белоснежные. Пачкать их было сущим кощунством. Но других не дали. Поэтому пришлось использовать эти.
И только после того, как я выпила воды, дракон неожиданно спросил:
— Я же правильно понимаю, что вы ни капли не смущены?
— Я сконфужена, но смущения не ощущаю. Это естественная реакция от портального перехода.
— Вот как.
Дракон уверенно повел меня к тем слугам, что остались стоять с низко склоненными головами. Я лишь мельком заметила, что позади нас уже кто-то суетился с уборкой.
А ведь прав дракон, эта ситуация должна была меня не просто смутить, а пристыдить! Но… я не чувствовала ни того, ни другого.
— Леди Беатрис Фиор — моя гостья, — между тем объявил дракон. — И, надеюсь, ваша будущая хозяйка.
Слуги склонились еще ниже, хотя, казалось бы, куда…
— Кто? — переспросила я.
Мне, наверное, послышалось.
— Моя гостья, — глядя прямо в мои глаза, повторил лорд Дислав.
Ага, все-таки ослышалась.
— И надеюсь, что моя будущая жена.
— Странная шутка, лорд Джеффар.
— Я не шутил. Если вы еще не поняли, я вас похитил. Мы в драконьем царстве.