Глава третья. О том, что доверять нельзя никому, или «Я вас похищаю!»

Я пила ароматный чай с только что приготовленными ягодными пирожками и поглядывала на время. Выходить уже скоро…

— Куда вы так торопитесь, обожжетесь же!

Госпожа Вельрис вытирала руки полотенцем, с умилением глядя на меня.

— Как вы в этой своей командировке похудели… И опять едете. Как же это?.. Я столько наготовила! А вы вот пирожками балуетесь. Кто все остальное съест?

— На худой конец все можно отнести в храм. Там примут. А пирожки у вас такие, что терпения не хватает! Хоть два, но съем!

— Я вам с собой заверну! Ну-ка, ну-ка! Может, коллег угостите.

Я промолчала. С начальником пирожками точно делиться не собиралась. Даже предлагать не буду. Сама съем.

Глотнула еще чаю и вздохнула. Два часа назад Гранд истаял дымкой. Отец отозвал его раньше, чем закончилось время. И я ничего с этим сделать не могла. Обидно было до слез. Но… Пока ничего не поделаешь.

Точно! Я же забыла отправить герцогу Фиору письмо, где в вежливой форме изложила свою позицию в отношении уже бывшего жениха. Даже ради Гранда я за этого подлеца замуж не пойду. Пусть ищет другую кандидатуру.

Кстати…

— Госпожа Вельрис, скажу на всякий случай. Присядьте, послушайте.

Женщина, которая повязывала на корзинку с пирожками платок, вздрогнула и присела на край стула.

— Не пугайтесь так. Я не знаю, сколько времени займет моя командировка, и хочу, чтобы вы знали: аренда дома оплачена мной на год вперед. Это значит, что даже если мой отец вмешается в наш с вами рабочий контракт, вам отсюда уходить не нужно. Разорвать договор аренды у него не получится.

Я усмехнулась. Причина, по которой я арендовала именно этот дом, была проста. Он принадлежал храмовникам. А те скорее удавятся, чем вернут внесенную вперед плату.

— Храм ни за что не отдаст деньги обратно. Вот ключи. Замки, как вы и сами видели, нам сменили три часа назад. Ключей нет ни у кого, кроме меня и вас. Я не знаю, какой будет реакция моего отца на отказ выходить замуж за Серхана, но допускаю, что он захочет насолить мне через ваше увольнение. Простите, госпожа Вельрис.

— Вы ведь уже совершеннолетняя, — тихо произнесла она. — Как же это — за вас решать?..

— А еще я леди и маг, и до моего двадцатипятилетия остался месяц. А до этого дня отец все еще считается моим законным опекуном. Так уж заведено у высокородных магов.

Я снова усмехнулась. Мачеха ведь специально дату свадебного торжества назначила на мой день рождения. Напакостить даже в малом хотела!

— В любом случае, очень вас прошу — не уходите, даже если герцог Фиор заявится и потребует этого. Вы здесь не просто работник, вы — моя дорогая гостья. Я назначила вас управляющей и хранителем дома и отправила в храм соответствующую бумагу.

Женщина в очередной раз всхлипнула и кинулась ко мне с объятьями. Я приобняла ее в ответ, хотя ничего не почувствовала. Странно, кажется, раньше мне очень нравилось обниматься.

Впрочем, что я хочу с таким-то даром? Тьма — она меняет…

— Ох, время! — неловко от меня отстраняясь, воскликнула госпожа Вельрис. — Вам уже пора, извозчик вот-вот подъедет.

— Пора, — согласилась с ней и запихала остатки пирожка в рот.

Ребячество чистой воды… Но здесь я могла не думать о правилах этикета и делать все, чего хотелось душе. Даже вот так, откровенно по-свински, есть.

— Сок от ягод на щеке, — госпожа Вельрис чуть качнула рукой, и полотенце, лежавшее на спинке стула, полетело ко мне.

— Спасибо, — схватив его, произнесла я и улыбнулась. — Я скоро вернусь.

«Надеюсь, что скоро».

* * *

К Ведомству меня довезли без приключений и даже чуть раньше назначенного срока. С учетом того, что нам куда-то нужно было ехать, заходить внутрь я не стала.

И правильно сделала — лорд Джеффар появился уже через минуту после того, как я оказалась у высоких ступеней здания. Правда, он был налегке. Никакого чемодана у него я не заметила.

Впрочем, может его вещи уже в карете? Приказал слугам собрать. Сам-то он еще работал.

Мы так-то до восьми вечера официально работали! Посменно, правда, но все же… В восемь начинали, в восемь менялись с другими сотрудниками. За эти три года я, может, всего неделю в ночную смену и отработала.

— Добрый вечер, леди Беатрис.

— Добрый, — кивнула я, ожидая дальнейших распоряжений.

Странно, и папки с документами у него не было.

— Почему вы так на меня смотрите?

— Не вижу в ваших руках папки с командировочным листом и приказом.

— Они вам не нужны, — ответили мне и уверенно схватили мой чемодан, и даже корзинку с пирожками из рук выхватили. — Идемте…

Не нужны… Вероятно, из-за того, что я сопровождала такого важного чело… дракона.

А чемодан у меня нетяжелый, там две пижамы, пара брюк на смену, более легкая обувь для постоялого двора, несколько рубашек и нижнее белье. Хочется ему поиграть в галантность — так пускай.

— И где ваш страж?

— В поместье, — тихо буркнула я и вспомнила, что письмо отцу так и не отправила! — Подождите, пожалуйста. Одно мгновение!

Я полезла в сумку, что висела на моем плече. Хорошо хоть, вообще письмо в нее кинула! Заново писать не придется.

Отправление не заняло много времени. Магическая почта только резерв жрала прилично, сказывалось расстояние отправления. В остальном было довольно удобно и легко. Лучше, чем обычной почтой отправлять.

— Решили предупредить кого-то об отъезде?

— Нет, просто днем забыла отправить письмо отцу.

Привычка говорить начальнику правду и тут сказалась. Но какое ему вообще дело, кому и что я отправила?

— Вопросы у вас слишком странные. У нас точно официальная командировка?

Мне не ответили, зашагали так быстро, что я едва нагнала этого скорохода. А затем как-то стало не до вопросов. Шикарная карета словно из-под земли возникла. Пока я ее разглядывала, лорд Дислав успел отдать слуге мой чемодан и корзину. Потом дракон протянул мне руку, желая помочь забраться в карету. Я слегка удивилась, но по-настоящему большое потрясение ждало меня дальше.

Потому что оказалась я не внутри кареты, а прямо во дворе роскошного особняка! И здесь царила весна, а не осень!

— Не поняла… — ошеломленно выдохнула я и обернулась.

Позади никакой кареты не было. Вместо нее имелась арка, которая прямо на моих глазах перестала мерцать.

— Портальная арка, — произнесла я, констатируя очевидное.

— Добро пожаловать в мой дом, леди Беатрис. Идемте.

Слуга с моими вещами уже скрылся с глаз. Шустро, однако!

— Что происходит? — все же поинтересовалась я и попыталась вытянуть свою руку из ладони дракона.

Отпускать меня никто не пожелал.

— Все объяснения — в доме.

Я нахмурилась, но послушно последовала за драконом. Потрясения продолжились…

В холле нас встретили слуги. Судя по их количеству, кажется, вообще все, имевшиеся в доме.

— С возвращением, хозяин, — хором произнесли они и поклонились низко-низко.

При этом сам дракон их проигнорировал, занявшись моим раздеванием. А ведь тут был дворецкий… И слуги.

Опять же, артачиться я не стала. Позволила и пальто стянуть, и даже шарф отдала.

Лорд Дислав, не глядя, передал расторопному дворецкому мою одежду. Я молчала, пытаясь понять, что вообще происходит. И правда ли, что я только что совершила свой первый портальный переход.

А ведь говорили, что людей, которые впервые им пользовались, потом тошнило до рвоты. Но я никакого приступа тошноты не ощущала. Я вообще ничего не чувствовала, даже любопытства — и того не было. Получалось, что на меня портальная арка так пагубно не действовала.

Но когда из меня неожиданно полезли ранее съеденные пирожки и прямо под ноги дракона, мрачно подумала: «Действует…»

— Все, как я и думал, — произнес вдруг лорд Дислав, когда рвотные позывы закончились, и я смогла отдышаться и выпрямиться.

Он подал мне стакан воды, который принес слуга, и салфетки. Белоснежные. Пачкать их было сущим кощунством. Но других не дали. Поэтому пришлось использовать эти.

И только после того, как я выпила воды, дракон неожиданно спросил:

— Я же правильно понимаю, что вы ни капли не смущены?

— Я сконфужена, но смущения не ощущаю. Это естественная реакция от портального перехода.

— Вот как.

Дракон уверенно повел меня к тем слугам, что остались стоять с низко склоненными головами. Я лишь мельком заметила, что позади нас уже кто-то суетился с уборкой.

А ведь прав дракон, эта ситуация должна была меня не просто смутить, а пристыдить! Но… я не чувствовала ни того, ни другого.

— Леди Беатрис Фиор — моя гостья, — между тем объявил дракон. — И, надеюсь, ваша будущая хозяйка.

Слуги склонились еще ниже, хотя, казалось бы, куда…

— Кто? — переспросила я.

Мне, наверное, послышалось.

— Моя гостья, — глядя прямо в мои глаза, повторил лорд Дислав.

Ага, все-таки ослышалась.

— И надеюсь, что моя будущая жена.

— Странная шутка, лорд Джеффар.

— Я не шутил. Если вы еще не поняли, я вас похитил. Мы в драконьем царстве.

Загрузка...