Глава 32

Мне не хватает воздуха после дикого заявления Ричарда. Сердце перестаёт биться.

Он съехал с катушек?

Какая к демонам истинность? Что за бред он несёт?

У меня появляется неконтролируемое желание ударить мажора. Стереть с его лица улыбку превосходства, с которым он смотрит на Грэга.

Слова Ричарда производят эффект магического взрыва на парней.

Первые мгновения комнату укутывает давящая тишина.

У Стюарта на лице застывает шок, больше похожий на ужас.

Лицо Грэга, наоборот, становится как каменное. Он смотрит на Ричарда непроницаемым взглядом.

Пусто, безэмоционально. Будто в один момент он потерял все чувства разом. Даже карие глаза с всегда искрящимися на дне искорками огненной магии потухли.

Ричард же опускает подбородок. Сейчас он готов воевать с целым миром, если потребуется.

А я уже… кажется, даже начинаю дышать.

Я — дочь обычного торговца, оказалась истинной наследника Севера? Это так нелепо, что даже не в голове не укладывается. Недаром Стюарт становится белее снега.

Мне кажется, что Ричарду не мешало бы посетить целителей, проверить голову.

— Да нет, быть этого не может! — Озвучивает мои мысли Стюарт, эмоционально вскинув руки.

— Согласен, — коротко кивает Грэг. — Это просто твои слова. Не более.

— А тебе недостаточно моего слова? — Угрожающе цедит сквозь зубы Ричард, сжимая кулаки.

— А с чего мне должно быть достаточно? Я что-то не припомню того, чтоб ты доказал своими поступками, что тебе можно доверять, — упрямо подаётся Грэг, готовый к драке.

— Мортон, сейчас вообще не до твоих придирок, — обеспокоенно произносит Стюарт.

Он сейчас похож на родителя, которого дитятко убило своим известием о выборе невесты.

— Рич, ты понимаешь, что это катастрофа?! — Он носится по комнате, заламывая руки, как в плохой театральной постановке. Только увидев его безумные глаза, я поняла, что он боится. — Да лорд Стэриан предпочтёт вообще обойтись без наследников, чем получить себе внуков от дочери торговца, да ещё и с южных земель. Мы попали! — Стюарт который раз хватается за голову. — Мы всё!

— Это уже не касается моего отца, — Ричард опускает подбородок. — Мы с Рианой будем вместе, и именно она подарит мне сыновей.

— Так, одну секундочку, — я выставляю ладонь вперёд. — Всë это, конечно, крайне интересно, почётно и непонятно, но… Во-первых — ты забыл спросить меня. Я вот как-то не горю желанием быть с тобой и уж тем более, рожать тебе каких-то дракончиков.

— Не каких-то, а наших, — исправляет меня Ричард, а я почти выкрикиваю:

— Да неважно! Меня собираются исключить. Или ты забыл?

— Да пусть исключают, — Ричард пожимает плечами. — Всë равно тебе это уже не особо нужно. Тебе надлежит помогать мне управлять северными землями.

Меня трясёт от возмущения. Как он посмел распоряжаться моей судьбой. Я не хочу на север. Я не хочу замуж. Я не хочу рожать драконят.

— Не тебе решать, чем мне заниматься, понял, драконище! — В бешенстве выкрикиваю я. — Мне важна эта учёба, понимаешь?

Ричард некоторое время молчит, а после рассудительно произносит:

— Раз для тебя это важно, то это важно и для меня. А вот, Мортон, похоже, уже передумал тебе помогать, — бросает он взгляд на мрачного Грэга. — Ещë бы, теперь надежды затащить тебя в постель больше нет.

Боги! В чём моя вина? Где я так умудрилась накосячить? Мало того что выгоняют из академии, так ещё на мою голову и ледяной дракон с огненными планами на мою жизнь. И тупой бесячей ревностью.

— Не суди по себе, Стэриан, — Грэг с тоской смотрит на меня. Он понимает, что такое истинность, а я вот до конца ещё не осознаю масштабы постигшей меня катастрофы. — Риана, я помогу тебе в любом случае. Но для этого нам нужно выдвигаться прямо сейчас. И так много времени потратили на бессмысленное выяснение отношений. Идëм, — он протягивает руку, чтоб коснуться моей ладони, но его перехватывает Ричард.

— Куда? — агрессивно спрашивает Ричард.

— К декану, разве мы не решили идти к нему, — смотрит только на меня Грэг, — а, Ри?

Подаюсь к нему, но Стэриан удерживает меня.

— Решили и пойдём, — я решительно вырываюсь из рук дракона. — Мне важен этот разговор. Декан должен помочь.

— Раз мы решили, так и пойдём, — говорит Ричард. — Только вместе.

Грэг награждает его тяжёлым взглядом, но потом уступает.

— Хорошо. Тогда думаю, мне есть смысл мне поговорить лично с профессором. Да, вряд ли я еë уговорю. Но смогу успокоить и настроить на нужный лад. Как минимум постараюсь.

— Вот, отличная идея. Хоть отдохнём от тебя, — хмыкает Ричард.

Игнорируя его слова, Грэг молча направляется к двери, а меня раздирают противоречивые чувства. Желание остаться с Ричардом и огромная благодарность к Грэгу.

Высвободив руку из хватки Ричарда, я почти бегом подбегаю к уходящему Мортону.

— Подожди, — хватаю его за руку.

Мортон останавливается, и, обернувшись, смотрит на меня с выжиданием.

Я встречаюсь взглядом с глубоким взглядом карих глаз и понимаю, что не знаю, что сказать. Все слова вылетели из головы. Я даже до конца не понимаю, зачем я его позвала. Поэтому несколько томительно долгих секунд я только молчу, а после, слабо улыбнувшись, просто говорю:

— Спасибо. За всë. Ты ведь не должен.

Тонкие, красиво очерченные губы Грэга, приподнимаются в слабой улыбке:

— Я знаю, Ри. Я это делаю, потому что сам так решил.

— Прости, Грэг, — шепчу я.

Он кивает и, бросив на меня ещë один взгляд, быстрым шагом выходит из комнаты.

Загрузка...