Глава 14. Огонь на горизонте

Путники спускались по извилистой тропе, уводящей всё дальше в долину. День угасал, последние лучи солнца окрашивали вершины гор в розовато-золотистые тона, а в низинах уже сгущались сумерки.

— Здесь переночуем, — указал Томас на небольшую площадку, защищённую от ветра выступом скалы. — Дальше идти в темноте опасно.

Тим опустился на корточки, собирая сухие ветки и камни для очага. Когда всё было готово, он вытянул руку над импровизированным костром, прикрыл глаза и едва заметно шевельнул пальцами. В центре кучки веток вспыхнул маленький огонёк, робкий, но упрямый. Тим слегка подался вперёд, словно нашёптывая пламени тайные слова, и оно отозвалось, разрастаясь, охватывая одну ветку за другой.

Он разжёг костёр с лёгкостью, которая ещё недавно казалась ему невозможной. Кажется, с каждым днём его нервозность при использовании магии таяла, как снег на весеннем солнце. Что-то ещё тревожило его душу, но это определённо был не страх перед собственной силой.

Тим устроился поудобнее и начал играть с пламенем, создавая фигуры, как когда-то делал с Карой в её кузнице. Едва уловимыми движениями пальцев он направлял огонь влево, вправо, вверх. Поднимал ладонь целиком, и костёр начинал расти на глазах, как будто в него поддували кузнечными мехами. Огонь вспыхивал ярко и жадно, казалось невозможным, что он питается лишь несколькими хилыми влажными ветками, а не пылает на куче раскалённого угля.

— Не хватает краски, — пробормотал он задумчиво. — Кара умела делать пламя разноцветным.

Без её цветастых порошков пламя казалось тусклым, однообразным. Хотя как такое могло быть? Огонь есть огонь. Тим задумчиво смотрел в самое сердце костра, пытаясь разглядеть там ответы на вопросы, которых ещё не научился задавать.

Чем ближе они были к цели, тем тягостнее становилось для него путешествие. Когда он только покинул бабушку, выскользнув под покровом ночи и направившись к ближайшей таверне в поисках того, кто довезёт его поближе к северу, он был полон воодушевления. Ничто не могло его остановить. Но сейчас его внутренний огонь словно угасал, медленно, но неумолимо.

Удивительно, но вместе с тем его способности контролировать пламя становились всё сильнее. Хотя сила тут не самое подходящее слово. Правильнее сказать — точнее, утончённее. Огонь подчинялся ему всё легче, всё охотнее, требуя всё меньше усилий и концентрации.

Тим даже начал экспериментировать, совать руку прямо в костёр. И почти ничего не чувствовал — только какое-то лёгкое тепло. Никаких ожогов, ничего. Выглядело странно, необычно. Сравнить можно было только с какими-то детскими играми — сначала они кажутся волшебными, полными тайн, а потом, когда понимаешь суть, их простоту, они теряют большую часть своего очарования. И вот уже нет секретов, и играть не хочется совсем.

Он задумчиво водил рукой сквозь языки пламени, наблюдая, как огонь обнимает его пальцы, но не обжигает, а ластится, словно щенок к хозяину.

— Повезло нам с тобой и твоими фокусами, — пробормотал Томас, расстилая плащ для ночлега. — В такую погоду без огня ночь не пережить.

Ночь опустилась внезапно, как часто бывает в горах — просто сгустилась, закрыв собой последние оранжевые отблески на западе. Небо очистилось от облаков, и звёзды высыпали одна за другой, яркие, крупные, недостижимые. Луна висела над горизонтом — круглая, полная, заливающая склоны серебристым светом.

Они сидели у костра, завернувшись в плащи. Бран, привыкший к холоду даже в человеческом обличье, казалось, почти дремал, прислонившись к скале.

— Не могу отделаться от чувства, что мы бросили их, — Тим подбросил в огонь сухую веточку и следил, как она медленно чернеет, охваченная пламенем.

— В мире полно опасностей и опасных людей, — пожал плечами Томас. — Но мы не можем сражаться с каждым из них. — Он провёл пальцем по лезвию ножа, проверяя заточку.

Вдруг ветер стих. Совсем. Неестественная тишина окутала всё вокруг — ни шелеста листьев, ни отдалённого крика ночной птицы. Бран резко вскочил с места, принюхиваясь. Его ноздри раздувались, а в глазах мелькнуло что-то дикое, звериное.

— Что-то не так, — почти прорычал он, вглядываясь в небо.

Послышался низкий свистящий звук, похожий на рассекаемый гигантским лезвием воздух. Над ними мелькнула тень, на мгновение заслонив лунный свет. _Шух-шух-шух_. Это были взмахи крыльев. Огромных крыльев. Существо летело в ту сторону, откуда пришли путники.

— Нет… — тихо выдохнул Тим. Холодная дрожь пробежала по его телу. Он узнал этот звук. Узнал эту тень. Он видел её один раз вживую, и потом тысячу раз — в своих кошмарах.

— Нет! — его шёпот перерос в крик. — Нет! НЕТ!

Тень была исполинской — чёрный силуэт на фоне звёздного неба, сверкающий в лунном свете, будто выкованный из тёмного металла. Дракон завис над тем местом, где должна была находиться деревня. Размах его крыльев, казалось, мог накрыть все дома разом. Чудовище расправило крылья в полный размах, на мгновение замерло, балансируя на потоках воздуха, а потом…

Из его пасти вырвалась струя пламени — не оранжевого или красного, а ослепительно-белого, как расплавленный металл. Несколько секунд звук не доходил до них, а потом воздух прорезал оглушительный рёв. Огонь хлестал вниз подобно огненному водопаду, неумолимо и беспощадно. В ночном воздухе отчётливо были видны вспыхивающие крыши домов.

Тим закричал, но не услышал собственного голоса. Его крик утонул в рёве пламени и треске горящего дерева, доносившемся издалека. Перед глазами встала картина из прошлого — другая ночь, другие дома, его родная деревня, охваченная пламенем. И голос отца: _"Я скоро вернусь, сынок, беги с соседями, я вас догоню."_

Дракон заложил вираж, готовясь к новому заходу. Невероятно грациозный для своих размеров, он развернулся в воздухе одним плавным движением, будто рыба в воде, и снова выпустил струю пламени, методично выжигая деревню квартал за кварталом.

— Надо помочь им! — Тим рванулся вперёд, но Томас схватил его за плечо железной хваткой. На лице старого воина застыл ужас, смешанный с отчаянием.

— Пусти! Пусти меня! — Тим выкручивался, но рыцарь держал крепко, не давая сдвинуться с места.

— Я же говорил! — Тим уже не кричал, он рыдал, слёзы текли по его лицу, оставляя светлые дорожки на покрытых копотью щеках. — Говорил, что надо помочь! А мы просто ушли! Просто бросили их всех там!

Его кулаки молотили по железным доспехам старого рыцаря, но Томас стоял неподвижно. Его лицо в отблесках далёкого пожара казалось застывшей маской, выкованной из старого металла.

— Я… я не думал… — пробормотал он, не сводя глаз с огненного ада внизу.

— Не думал! А надо было думать, надо было думать! — Тим колотил своими кулаками по нагруднику Томаса, слыша только глухие удары металла и собственные всхлипы.

Со стороны деревни донёсся торжествующий рёв чудовища — звук такой силы, что на склоне горы посыпались мелкие камни. Дракон выпустил третью струю пламени, и стало видно мерцание внизу, подобное огненному озеру.

— ХВАТИТ! — рявкнул Брэн, его голос прокатился по склону подобно грому. — Потом поплачете! Нам надо бежать туда. Там могли остаться выжившие, которым нужна помощь!

Его слова как ледяной водой окатили обоих. Тим и Томас замолчали, глядя на затянутое дымом небо и пляшущего в огне дракона. Чудовище сделало последний круг над пылающими руинами и устремилось на север, унося с собой отблески пламени на своей бронзовой чешуе.

— Собирайте вещи, — коротко скомандовал Томас, и в его голосе вновь зазвучала сталь. — Идём назад.

Они бросились вверх по тропе, спотыкаясь о камни и цепляясь за кусты. Темнота и неровная дорога замедляли их, но они продолжали бежать, не останавливаясь. Небо полыхало заревом пожара, а драконий рёв постепенно стихал вдали.

* * *

Первых беженцев они встретили, когда небо на востоке начало светлеть. Измученные люди брели по горной тропе вереницей — десятки, может быть сотня человек. Кто-то тащил узлы с немногими спасёнными вещами, кто-то нёс на руках детей. Но большинство шли полуодетые, с пустыми руками, с лицами, почерневшими от копоти и застывшими от ужаса.

Среди них Тим заметил знакомую фигуру — Мойра шла, опираясь на обломок своего янтарного посоха. Недалеко от неё двое мужчин поддерживали под руки хромающего Тадека, чьё лицо было измазано копотью.

— Вы живы! — выдохнул Тим, подбегая к старейшине.

— Живы… — ответила она просто.

Её голос звучал непривычно — не с той жёсткой уверенностью, которую он помнил, а пусто и глухо, как эхо в заброшенном колодце.

— Мы успели увести многих… И были уже далеко, когда увидели его в небе.

Она замолчала, глядя назад, туда, где догорала деревня. По её изборождённым морщинами щекам покатились слёзы, но Мойра, казалось, даже не замечала их.

— Что произошло? — тихо спросил Томас, подойдя ближе. — Это… из-за десятины?

Мойра горько усмехнулась и покачала головой.

— Я не знаю… Не очень похоже..

Они отошли в сторону от основного потока беженцев, присев на холодные камни. Мойра долго молчала, поглаживая обломок своего посоха, словно собираясь с мыслями.

— На следующий день после вашего ухода, — начала она наконец, — к нам пришёл человек из Ордена. Всего один. Не Малахи, кто-то другой… с холодными глазами и шрамом через всю щёку. Сказал, что пришёл проверить, как мы готовимся к сбору недостающей части десятины.

Тадек, которого усадили рядом, хрипло закашлялся, прежде чем вставить:

— Но это был предлог. Он на деревню почти не смотрел. Всё расспрашивал о путниках, которые проходили через нас.

Мойра кивнула.

— Несколько раз обошёл деревню, заглядывал в дома, где вы останавливались. Даже принюхивался там, будто собака, — она сжала в кулаке остаток посоха. — Спрашивал, куда вы пошли, о чём говорили.

Тим и Томас обменялись тревожными взглядами.

— И что вы ему сказали? — спросил Томас.

— А что я могла ему сказать. Что прошли трое чужаков, переночевали и ушли дальше. Но он всё равно был недоволен, — Мойра покачала головой. — Вёл себя странно. Я поняла, что дело нечисто.

— А потом он ушёл, — продолжил Тадек, — Ни привет, ни пока. Хмыкнул и убежал.

— Это точно их рук дело, это Орден — медленно произнесла Мойра, — они связаны с драконом. Как именно — не знаю, но связаны. И они искали вас… или тебя, — она посмотрела прямо на Тима.

— Я собрала совет старейшин, — продолжила она. — Решили уходить немедленно. Сказали всем собирать самое необходимое и выступать ещё засветло.

— Но не все послушались, — вздохнул Тадек, качая головой. — Некоторые до последнего верили, что Орден защитит их. «Мы же не нарушали равновесие», — говорили они. — «Мы вели праведную жизнь, пламя не может нас тронуть».

— Глупцы, — прошептала Мойра, и в её голосе прозвучала горечь, а не гнев. — Они остались… около тридцати человек. Те, кто больше других верил в Малахи и его красивые речи. — Она умолкла на мгновение, прежде чем продолжить. — Мы были уже далеко, когда услышали рёв. А потом увидели… его. Огромный, как гора.

Мойра медленно поднялась на ноги, опираясь на посох.

— Нужно идти, — сказала она устало. — Будет ещё время поговорить.

Тим смотрел на потоки беженцев — женщины с детьми, старики, едва передвигающие ноги, мужчины с пустыми, потерянными глазами. Они лишились всего за одну ночь.

— Куда вы пойдёте? — спросил Томас.

— В Гленнейри, для начала, — ответила Мойра. — Там есть родственники у нескольких наших семей. Если путь свободен… если дракон не опередил нас.

— Нет, — покачал головой Бран. — Он полетел на север. Быстро улетел, он уже должен быть далеко.

Томас выпрямился, окидывая взглядом тропу.

— Вставайте, пойдем. — сказал он твёрдо. — Поможем раненым, возьмем тяжелые сумки.

Тим, всё ещё оглушённый, молча кивнул.

Солнце поднималось над горизонтом, освещая печальную процессию, медленно движущуюся по каменистой тропе. Позади них догорала деревня. Впереди ждала неизвестность.

— Я думал, мы приближаемся к концу путешествия, — тихо сказал Тим, шагая рядом с Томасом. — Но теперь понимаю, что всё только начинается.

Загрузка...