Глава 7

Глава 7


Имперский флот показался лишь на следующее утро, когда солнце поднялось довольно высоко. Причину их задержки я тут же понял и оценил, и мысленно поаплодировал — замысел командующего флотилией — выйти на цель точно по ветру, удался на все сто процентов!

Далеко не последнюю роль в столь удачном манёвре сыграли доклады Элинора, который дотошно доложил не только о точном местоположении кораблей республиканцев и пиратов, но и уточнил направление ветра и течения у острова.


Ох, какая суета началась у республиканцев! Как они забегали! Ситуация для них сразу же сложилась далеко не выигрышная — к ним приближается эскадра, которая превосходит их силы что качественно, что по количеству вымпелов.

Особо мудрствовать амарцы не стали. На кораблях начали выбирать якоря, а по мачтам и реям побежали матросы, распуская паруса.

Похоже, пираты взвыли от такого предательства, прекрасно понимая, что командование республиканской флотилии их попросту бросает на произвол судьбы, стремясь сохранить свои корабли и жизни. А вот дальнейшие действия пиратов мне резко перестали нравится. Они начали спускать на воду шлюпки.

Собственно, вполне логичное решение, о котором я догадывался, но была надежда избежать высадки оставшихся пиратов на остров, если морское сражение развернулось бы тут, прямо на месте совместной стоянки республиканцев и пиратов. А что, если…

— Ваше Сиятельство, вы куда собрались? — первым сообразил Элинор, что я готовлюсь к бою, набирая себе в слоты пояса эликсиры и артефакты.

— Пираты решили высадиться на берег. Я попытаюсь ограничить их количество и остановить эскадру республиканцев, а вы готовьтесь встречать «гостей», — закончил я сборы и бегом кинулся на стену.

Идея, которая возникла у меня в голове, лишь поначалу показалась мне невыполнимой, но в темпе прокачав её пошагово, я сорвался с места и уже вскоре мчался к берегу на всех парах, подгоняя Левитацию магией Воздуха.

Итак, шаг первый — никто никуда не плывёт. Я имею в виду республиканцев.

На якорные стоянки они встали не слишком удачно, и сейчас, чтобы привести парусные суда в движение, им надо пройти между пиратскими кораблями и островом. Для этого они уже начали выстраиваться в кильватерную колонну, демонстрируя весьма неплохие навыки сложных манёвров.

На моей стороне — наглость и фактор неожиданности.

Отчего-то мне кажется, что амарцы сейчас даже не думают о том, что кто-то может атаковать их корабли со стороны суши. Всё внимание у них отвлечено на Имперский флот и подготовку своих кораблей к битве. Одни маги у них помогают с манёврами, другие обходят баллисты, накачивая Силой артефакты в наконечниках стрел. Капитаны пытаются просчитать траектории, с помощью которых они могут вырваться на морские просторы, тем самым хоть в какой-то степени нивелируя неравенство обстановки, вызванное преимуществом кораблей имперцев, идущих к ним по ветру.


Морской бой наверное относился и относится к категории самых неторопливых сражений.

Противники замечают друг друга издалека, начинают маневрировать, чтобы к моменту встречи оказаться в наиболее выгодных для себя условиях, к примеру, провести полный залп одним бортом, в расчёте, перегрузить защиту противника и нанести ему хоть какой-то урон, желательно, лишая его хода, а то и вовсе, вызвав серьёзный пожар.

Стоит судну потерять ход и манёвренность, как оно становится мишенью. Суда противника всегда выберут самый удачный ракурс, чтобы нанести максимальный возможный залп по неудачнику, а самим не подставиться под огонь его бортовых баллист.

Как по мне, в условиях боя парусных флотов, многие задумки и манёвры зависят от удачи, но эти мелочи флотских нисколько не смущают. Сближаются они уверенно, и уже вскоре схлестнуться.

— Феникс, атакуешь первый корабль. Постарайся зайти со стороны берега и уронить у него пару мачт. Вихрь — у тебя та же самая задача, но уже со вторым кораблём, — отдал я приказы питомцам, — Мне нужно, чтобы их развернуло и они перекрыли путь всем остальным, — добавил я конечную цель их атаки, вовсе не рассчитывая, что питомцы смогут меня правильно понять.

Поняли, да ещё как поняли!!

С первого раза у моих Элементалей положить мачты на воду не получилось, уж не знаю почему, так они и на второй, и на третий раз зашли, когда уже маги у противника очнулись и пытались им помешать.

Своего мои питомцы добились.

Теперь оба атакованных ими корабля болтаются в море, с упавшими за борт мачтами, связанных с ними невообразимой путаницей верёвок и канатов. Меня другое радует — оба корабля не только хода лишились, они всем другим судам республиканцев выход в море обрезали из-за того, что словно пробка заткнули и без того узкий проход между стоящими на якорях пиратскими кораблями и берегом.

В результате вся амарская эскадра, не ожидая такого подвоха, сбилась в кучу малу, паникуя и цепляя друг друга реями, а то и ощутимо сходясь бортами, и чудом избегая прямых таранов.

Неразберихи добавляли мои Элементали, беспорядочно атакуя те суда, которые казались им незащищёнными. Их тактика, судя по падающим мачтам и двум пожарам на кораблях, сработала.

За несколько минут грозная эскадра республиканцев превратилась в скопище неуправляемых посудин, бестолково пытающихся избежать столкновений и представляющих серьёзную опасность друг для друга.

Напоследок оба моих Элементаля атаковали незащищённую корму последнего судна и напрочь разнесли её, вместе с румпелем, лишив корабль управления и устроив пожар в трюме.

Вот теперь республиканцам стало по-настоящему весело! Из такой толчеи и за день не выберешься, а тут ещё и парочка пожаров, и приближающийся флот имперцев.

* * *

— Нет! Это невообразимо! Вы только посмотрите, что происходит! Что у них случилось? — вице-адмирал уже не смог сдерживаться, и когда на экране появился особо удачный вид столпотворения, которое организовали корабли республиканцев, он вскочил со своего кресла и подбежал к экрану суетясь, как мальчишка.

— Граф Ларри Ронси у них случился, не иначе, — меланхолично заметил инквизитор, и его хорошо поставленный голос услышали все, несмотря на поднимающийся шум.

— Но у него нет флота! А то берега очень далеко! — горячо возразил один из офицеров.

— В Приграничье это не помешало его маленькому отряду уничтожить больше трёх тысяч Тварей, причём добрая половина из них засчитана на имя графа, — спокойно заметил инквизитор.

— Вы нам уже все уши про него прожужжали! — вскочил с места офицер в возрасте, — Господа, самое время подойти и отправить на дно всё это стадо! — кровожадно потёр руки главный баллистёр, для которого скопище кораблей сейчас выглядело, как большая и беспроигрышная мишень.

Куда ни стрельни, не промажешь! Это ли не идеальные условия показать всем, чего стоят его обновлённые баллисты, выстраданные лично им долгими сидениями в самых разных приёмных, с составлением целой кипы бумаг и даже некоторыми интригами, но чисто ради пользы дела.

— Не велика честь расстрелять противника, когда нам его подали со спущенными штанами, — Серж Точин, имея приличный опыт морских сражений, был не только флотоводцем, но и неплохим политиком, довольно свободно ориентирующимся в перипетиях придворных веяний, — Куда больше славы и заслуг нам перепадёт, если мы хотя бы половину кораблей пленим и приведём с собой, как трофеи. А уж про суммы наградных я даже загадывать не стану. Считайте, что для каждого из нас там сейчас изрядное состояние находится. Так что стрельбу на уничтожение отставить. Наша главная задача — принудить противника к отказаться от битвы, даже если придётся пообещать им достойные условия содержания до окончания военных действий между нашими странами.

— Очень интересно знать, как вы это себе представляете? Мы их что, в столице поселим? — не смог скрыть своего недовольства баллистёр.

— А чем вам остров Турул не нравится? И перевозить никого далеко не придётся, — хмыкнул вице-адмирал, на ходу выстраивая условия предстоящих переговоров.


Через полчаса в сторону противника направилась бригантина с большим белым флагом на мачте.

Команда из трёх переговорщиков вскоре высадилась на шлюпку и в открытом море встретилась с такой же шлюпкой республиканцев, передав им текст ультиматума и приглашение на дальнейшие переговоры.

Потом был ответ и небольшие кулуарные беседы, разумеется, неофициальные.

Официальные переговоры состоялись лишь после первой проходки имперской эскадры вдоль скопившихся кораблей амарцев. Имперская эскадра провела учебные стрельбы, и лишь после них стороны перешли на язык дипломатии. Зато теперь никто не скажет, что амарцы сдались без боя.

Меня на имперский флагман пригласили лишь на второй день.

* * *

Должен сказать честно — вести переговоры с флотскими, которые глядя на мой возраст и щеголяя своими чинами и наградами, попробовали было провести их с позиции силы и в приказном порядке, было нелегко, нудно и утомительно.

К счастью, у меня были союзники. Мне помогал инквизитор, посланник герцога и очень вовремя прибывшая представительница Великой матери.

Майри сходу поломала флотским все планы, так как выложила на стол Договор об автономии между майри и Империей. А там нашлись замечательные пункты, в частности о том, что считается собственностью майри, если это определено, как военная добыча и находится в прибрежных водах их земель. Что такое прибрежные воды? Так всего-то три морских мили от берега.

Вот только до самого дальнего трофея и мили от берега не получается.

Тут-то и пришлось показать всем, кто в возникшей ситуации самый главный — естественно, Полномочный посол Императора, для того и существующий, чтобы решать и улаживать спорные вопросы, не доводя их до крайностей.

Инквизитор только хмыкал и улыбался в усы, вице-адмирал бледнел и краснел, посланница Великой демонстрировала непоколебимость и лишь я был добр и благодушен, как вход в бомбоубежище.

И ведь разрулил ситуацию. Не сказать, чтобы ко всеобщей радости, но никто не ушёл обиженным или ограбленным. Всем чем-то да пришлось поступиться, но опять же, и получено каждым было немало.

В итоге все большие военные корабли, кроме баркентины, я сплавил флотским, за что они мне вернут половину премиальных выплат, всю мелочь и торговые суда оставил себе, амарских офицеров и магов отправил к майри, так как за каждого из них полагается солидный выкуп, а на первоначальное содержание пленных вице-адмирал выдал мне из судовых касс пять тысяч золотых и добрую половину провизии из трюмов своей эскадры. В итоге мне досталось почти полторы тысячи пленных матросов-республиканцев, которые будут содержаться на острове вплоть до лучших времён. Другими словами — не понять, как долго.

А я что? Я ничего. С горестным видом принял этот тяжкий крест, хотя в голове уже начал выстраиваться целый план строительных работ, где мне потребуются крепкие мужские руки.

* * *

— Брат старший дознаватель, пора бы и нам с тобой поговорить о делах наших тяжких, — обратился ко мне инквизитор.

Серьёзный мужик. Лет за сорок. По фигуре и движениям — боец не из последних, а судя по ауре, и как маг хорош будет.

— Я весь во внимании, брат Энрико, — ответил я, как положено, хотя «брат Энрико» так до сих пор и не обозначил мне свою степень в иерархии Святой Инквизиции.

Если чуйка меня не подводит, то в чинах он меня ступени на четыре старше. Этакий епископ от инквизиции, против меня — консекратора, ну, это если переводит местную систему мер на мой прежний мир.

В местные названия я вдаваться не стану, так как это история долгая, да я и сам в них толком пока не разобрался, всего лишь уяснив и запомнив иерархическую лестницу чинов.

— Со мной прибыл корабль, и прибыл он не просто так. Я рад, что ты догадался оставить за собой хорошее судно. Мы поможем тебе с его ремонтом и оборудованием.

— Боюсь, брат Энрико, что я не скоро окажусь готов к подобным тратам на свой собственный флот, — не стал я потворствовать тем планам, в которые меня встраивают без моего ведома.

— Инквизиция переоборудует баркентину за свой счёт, — нисколько не повёлся Энрико на мою попытку отсрочить это дело.

— Потом останется дело за малым, найти грамотный экипаж и обучить его. Опять же деньги, и на обучение год, не меньше, — продолжил я упорствовать, выдвигая вполне объективные аргументы, от которых запросто не отмахнёшься.

— Ларри, если Инквизиция за что-то берётся, то ты можешь быть уверен — все мелочи уже продуманы и нужные люди найдены. Как и всё остальное.

— Щедрый подарок! Даже не знаю, сумею ли я когда-нибудь за него отблагодарить, — попробовал я вынудить Энрико поделиться со мной планами Инквизиции, которая просто так ничего не делает.

У них всё с двойным, а то и тройным дном, а я терпеть не могу, когда меня вслепую играют.

Взгляд Энрико сосредоточился, а его блекло-зелёные глаза заблестели, как выпавшие на траву капли росы, которые порой можно увидеть на утреннем солнце.


— Ларри, — сказал он, — ты ведь понимаешь, что в нашей игре каждый ход тщательно рассчитан. Время всегда на стороне часов Инквизиции, и их тени гораздо длиннее, чем ты можешь себе представить.

Неожиданный заход, признаюсь. Брат Энрико меня только что всерьёз озадачил. Неужели Инквизиция может играть со Временем?

— Какая же это игра? — спросил я, чувствуя, как холодный пот пробежался вдоль спины.

Ещё бы, касаюсь святая святых. Тут полшага в сторону, и сгинет граф Ронси без следа и воспоминаний.

— Игра власти, — ответил Энрико, — И я предлагаю тебе стать не просто зрителем, но и игроком. Тогда, возможно, мы со временем сможем раскрыть тебе куда больше, чем знает любой из подданных Империи Конти.

— И что от меня потребуется?

— Ничего особенного. Занимайся пока своими неотложными делами, а мы тем временем подготовим корабль.

— Мою баркентину?

— Именно её. Братья признали, что это лучшее из того, что тут есть, — кивнул инквизитор головой в сторону моря.

— Это не самое лучшее судно, если его рассматривать для охраны острова, — попытался я дать понять, что ни в одном мире не существует идеалов.

Да, это именно так. Быстроходная баркентина, как бы она не была хороша собой, как околобереговое патрульное судно безусловно проиграет своему однокласснику — кораблю её же тоннажа и стоимости, но заточенному на неторопливое каботажное плавание с гораздо более мощным вооружением. Извечный спор скорости, брони и пушек.

Совместить три в одном, оставив всех остальных за бортом, ещё ни у кого не получалось, так что налицо лишь здоровый компромисс — чего мы желаем достигнуть при прочих равных условиях?

Скорости плавания, огневой мощи, или силы Щитов? Вот такой забавный коктейль выходит.

Добавляешь что-то одно, и тут же теряешь в другом. А быстроходный корабль он оттого и быстроходный, что заточен на скорость и мореходность, а не на наличие большого количества тяжеловесных баллист в бортовых портах.

Создать ИМБУ конечно же можно, но я даже представить себе не могу, в какие деньги такое чудо в итоге выльется. Скорей всего, всех моих капиталов, полученных благодаря удаче и моей решительности, может оказаться недостаточно.

— Сожалею, но в свете надвигающихся событий мне необходимо в первую очередь озаботиться охраной острова и воздвижением защитных сооружений на нём, — довольно сухо донёс я до Энрико своё представление о первоочерёдности задач, которые стоят передо мной, как перед владельцем земель и графом, обязанным защищать своих подданных, если он действительно граф, а не мажор с подаренным титулом.

— Похвально, — изобразил инквизитор своими сухими ладонями бурные аплодисменты, — С этим вопросом я тебе тоже постараюсь помочь. Но приглашённых мной магов Земли придётся оплачивать всё-таки тебе самому. Так далеко мои полномочия уже не располагаются. Можете поверить мне на слово — каждый из них будет стоить своих денег.

— Как я понимаю, вы меня к чему-то готовите? К чему?

— Так что тут непонятного. Ты же всегда не любил пиратов? И к республиканцам, как я понимаю, симпатий никаких не испытывал?

— Вы угадали. И что с того?

— Вот и задашь им жару. Тем и другим, — совсем по-простецки поведал мне брат Энрико.

А то, что это была вовсе не шутка, я понял по его взгляду и той волне Власти, которой он на меня попробовал надавить.

Впервые с таким сталкиваюсь, но вроде название я выбрал самое подходящее. Это была не прямая ментальная атака, и не попытка навязать свою волю, а именно какое-то комбо, с завязкой на харизму, которое даже за оскорбление и принуждение трудно принять.

Волну я выдержал, лишь головой покачал, давая понять инквизитору, что со мной такие шутки не проходят, а потом улыбнулся и предложил:

— Надеюсь теперь, когда мы друг друга проверили, уже можно перейти на деловой язык? Давайте обсудим, что вы от меня хотите, что я за это получу, да и заверим это, когда сговоримся, клятвой от Релти.

Кислая рожа инквизитора дала мне понять, что я на верном пути.

Дожал я его только часа через полтора.

Теперь бы нашлась какая-нибудь добрая душа, чтобы связать воедино десяток листов, где у меня были прописаны все спорные моменты, да собрала бы их в один ладно скроенный договор.

Но нет в жизни счастья. Завтра сам буду этим заниматься, а так не хочется…

Загрузка...