Глава 8
Как бы то ни было, а мне нужно приводить в порядок жизнь на острове.
Пока у меня две проблемы: куда девать высадившихся пиратов, которые предпочли сдаться в плен, когда им путь к городу преградил отряд наёмников, и с моря подошли имперцы, а вторая связана с пропавшим шлюпом. Мой питомец облетел всё побережье, заглядывая в каждую бухту, но четвёртый шлюп, до которого у меня руки не дошли, как в воду канул. И пусть отряд в двадцать — тридцать головорезов меня не слишком волнует, так как незаметно им горными тропами не пройти, но сам факт их исчезновения вызывает недоумение. Неужели у них ума хватило, чтобы быстренько схватить, кого попало, и свалить к себе на архипелаг? Если так, то им повезло больше всех остальных. Пока повезло.
Мастера, прибывшие на корабле Инквизиции, даже у меня, человека привыкшего к чудесам магии, вызвали изумление. Они буквально на ровном месте сумели изобразить док, в котором сейчас идут работы над баркентиной. Трудно даже предположить, сколько магов Земли и Воды поработали над этим сооружением, но выглядит оно капитально.
Если я правильно понял посылы инквизитора, то вскоре мне предстоит на этой баркентине отправиться в путь. Даже предположить не готов, что же мне предложат святоши, чтобы убедить меня влезать в те авантюры, где спасовал Имперский флот. Но пока — это дело будущего, пусть и недалёкого, а у меня, как у правителя, полно других забот.
Взять, к примеру, тех же республиканцев. Сейчас их расселили в три места, где они строят себе жильё. На первое время у них есть какое-то подобие палаток, но и у нас дело к осени. И пусть зимы здесь не суровые, и островитянки снег далеко не каждый год видят, но ночные холода и высокая влажность воздуха — далеко не самые комфортные условия для выживания. А я, как рачительный хозяин, крайне заинтересован в том, чтобы мои трудовые ресурсы, а именно так я расцениваю доставшихся мне пленных матросов, были сыты и здоровы.
Пришлось тряхнуть мошной и заказать купцам брус, доски и кирпич. Всё в изрядном количестве. Заодно я отцу заказ сделал. Три дюжины ящиков гвоздей лишними не будут. Мне бараков на полторы тысячи человек надо будет построить, так что может ещё и этого мало окажется.
Через три дня ко мне прибыл Федр, а с ним два десятка вояк, бывших пограничников. Отбирали мы тех, кто ещё семьёй не обзавёлся. Десятниками у них мои ветераны, с кем я в Приграничье форты строил и Тварей гонял. Мало того, что они люди проверенные, так их ещё и убеждать не надо, что я, как командир, чего-то стою. Сумел я тогда себе такой авторитет заработать, какой не у каждого военачальника имеется.
Так что, обживаемся понемногу. Даже начали часть пленных на работы выводить за территорию их лагерей. Пока они плавник по берегам собирают и дороги ремонтируют, расширяя их, где это можно сделать руками. В качестве стимула им дополнительно положен горячий обед. Пока рыбный, из ухи и жареной рыбы, но от пуза. Заодно и рыбачки ожили, увидев в моём лице стабильного покупателя на их уловы. В паре рыбацких деревушек, которые я посетил во время объездов, я и новые баркасы заметил, да и сети, что на берегу были выставлены на просушку, старыми не выглядели.
Федра я пока занял обустройством своего форта и частичным благоустройством тех пещер, которые на этот раз показали себя надёжным убежищем для очень большого количества майри. Пожалуй, ещё ни один набег пиратов островитянкам так легко не обошёлся, как нынешний. А ведь он был самым массовым за всю историю острова Турул.
— «Ваше Сиятельство, в порт только что Мэгги Грин на шлюпе прибыла, и утверждает, что он её собственность», — прислала мне записку лэра Ракот.
— Коня мне! — распорядился я, готовясь встретиться со старой Мэгги, на которую у меня есть виды, — А ты беги обратно. Скажи, чтобы Мэгги приняли со всем почтением и передай ей, чтобы она обязательно меня дождалась.
Талант этой майри, как морехода, я в полной мере успел оценить, а такими людьми не разбрасываются. Особенно в тот момент, когда мастера, прибывшие а корабле Инквизиции, вовсю шаманят мою баркентину, никого не подпуская к сооружённому ими доку. Даже догадываться не буду, что они пытаются из неё соорудить, но вряд ли в итоге выйдет заурядное парусное судно.
— Мэгги, дорогая, как я рад тебя видеть! — от полноты чувств приобнял я на миг старую морячку, введя её в растерянность, — Ты решила променять свою карбу на шлюп?
— А где я ещё найду двух магов-оболтусов, которые только и умеют, что в паруса дуть, — по привычке проворчала Мэгги, охлопывая себя по карманам в поисках трубки, но потом, что-то вспомнив, только рукой махнула, — Мне или команду из рыбачек собирать, которые не вдруг бы и согласились управляться с незнакомым судном, или с этими, — кивнула она на парочку магов, лыбящихся с борта шлюпа, — Попробовать дойти. Кое-как, но справились. Пожалуй, погоняй я их с полгода, и мог бы из них толк выйти.
— О, вот об этом-то я и хотел поговорить. Мэгги, парни, а не посидеть ли нам вон на той веранде? — кивнул я головой в сторону одной из только что открывшихся кафешек, на веранде которой уже сновали две девушки в белоснежных передниках.
— А что, неплохая мысль, — пристально глянула Мэгги мне в глаза, а потом посмотрела на девушку-курьера, которая бесстыдно грела уши, стоя в пяти шагах от нас, — Так, а ты иди-ка сюда. Никак ты дочка Фиониллы? — спросила она, и дождавшись кивка, полезла в карман, — Сбегай-ка к матери до её лавки. Скажи, чтобы мне табаку насыпала, как обычно, — протянула она ей серебрушку и пустой кисет, — Что глаза бесстыжие раззявили? Хороша девка будет, как подрастёт, не то что её матушка коротконогая, — хохотнула майри, поймав нас всех троих на том, что мы пялимся вслед убегающей девушке, — Вроде, как в племянницах двоюродных внучатных девка-то у меня будет, а то и в троюродных. Не разбираюсь я в этом родстве. Пусть оно у нас всё только по женской линии идёт, но и то изрядно запутано, — обречённо махнула она рукой, — Ну, что стоим? Ждём когда вино выдохнется? Их Сиятельство угощает, — прикрикнула майри на магов, в ответ на что они только довольно ухмыльнулись.
Спелись. Понятное дело. Боевые товарищи теперь, как-никак. Оттого и Старая Мэгги на них сейчас хоть и наезжает на них, но в меру, да и они к её манерам с пониманием относятся.
— Ну, Твоё Сиятельство, а теперь колись, для чего ты меня видеть хотел? — выразительно брякнула Мэгги пустым бокалом, когда мы выпили «за встречу».
— Баркентину мне готовят, — почесал я затылок, соображая, как бы мне половчее уйти от конкретики, — И, похоже, не просто так. Как минимум один весёлый рейд предстоит.
— Т-ю-ю, сдурел, — взялась Мэгги за кувшин, умело разливая вино по бокалам, — Из меня не сегодня, так завтра уже песок посыплется. Кости ломит. Зрение уже не то, что раньше, а ты меня в авантюру тащишь. Интересно, в какой роли? Хотя, можешь не отвечать. Несогласная я, — не дожидаясь остальных, махом ополовинила майри свой бокал.
— Так капитан опытный мне бы не помешал, — поддержал я её порыв, но более скромно, всего на пару лёгких глотков.
— Точно сдурел, — заключила Мэгги, глядя на меня так, словно и в правду сомневается в моих умственных способностях, — Не хватало мне ещё сотней мужиков командовать! Сам-то как это представляешь?
— Если бы мужики, а то ведь нет. Вся команда из майри будет, ну, или почти вся, — поправился я на всякий случай, чтобы потом не быть уличённым во вранье, а что касается здоровья, — заметил я, потихоньку вставая из-за стола и перемещаясь к Мэгги, — Ты сейчас замри и не дёргайся, пока я не разрешу, — удачно удалось мне к ней подкрасться и взять её за голову, положив ладони на виски.
Мэгги, конечно же дёрнулась, но куда ей со мной справиться. А потом поздно было. Накатило на неё, да так, что она слюни изо рта пустила.
— Теперь можешь шевелиться, — отпустил я её примерно через минуту, так как на этот раз Прикосновение Богини было долгим и Силы у меня отняло очень много.
Оба мага смотрели на эту сценку не то, чтобы с опаской, но с явным недоумением.
— Вылечил я ей все болячки. Как придёт в себя, сами увидите, — подсказал я им, усаживаясь обратно за стол, — А теперь давайте про вас поговорим. Вы как, не против приключений на море?
Ленсли и Митр переглянулись, явно не ожидая такого поворота в разговоре.
— Ваше Сиятельство, а зачем мы вам нужны? Вы сами маг о-го-го какой, — как всегда первым начал Ленсли, у которого слова вылетали зачастую быстрей, чем успевала думать голова, — А потом, мы люди герцога. Кто нам разрешит?
— Допустим, мне понравилось, как вы вдвоём со шлюпом управились. Кораблик-то уже большенький, не какая-то там карба.
— Сам до сих пор удивляюсь, как мы с ним справились, — признался молодой маг.
— Просто вы стали сильней, как маги, — пожал я плечами, — Неужели не почувствовали?
Судя по тому, как маги переглянулись, конечно почувствовали, но боялись об этом говорить вслух, даже друг другу.
— Тогда я вам больше скажу — будете вместе со мной, ещё не так магию поднимете, заодно почестями и наградами никто не будет обижен.
— И всё равно мы слабы, — покачал головой Митр.
— Вы про усиливающие артефакты разве не слышали?
— Да они денег столько стоят, сколько я за весь срок контракта с герцогом не заработаю! — возмутился Ленсли.
— Если договоримся с герцогом, и вы согласитесь, то я вам каждому по такому комплекту подарю, — пообещал я, глядя на приходящую в себя Мэгги.
Да уж, проняло её куда сильней, чем любого из моих бывших пациентов. Оно и понятно. Таких старых, как она, я ещё ни разу Прикосновением Богини не восстанавливал.
— Что это было? — потрясла Мэгги головой, приходя в себя и принимая у меня из рук бокал с вином.
— Прикосновение Богини. Редкий навык, излечивающий все болячки, — отсалютовал я ей своим бокалом.
— Слышала про такой, но даже не чаяла на себе ощутить. — Испытующе глянула старая майри мне в глаза, — Теперь даже не знаю, чем расплачиваться буду.
— Мы этот вопрос до завтра оставим. Вот как проснёшься, а у тебя болеть ничего не будет, тогда и поговорим, — щёлкнул я пальцами, подзывая официантку, — Золотце, у вас есть какое-нибудь мясо, желательно с хрящиками?
— Быстро могу только баранью ногу подать. А рёбрышки на сковороде подождать придётся, но недолго, — ни на секунду не задумалась майри, видимо потому, что выбор был не слишком велик.
— Тащи всё, и побольше. И вино не забудь, — уже вслед напутствовал я её, чуть ли не бегом кинувшуюся к кухне, так обрадовалась девушка большому заказу.
Так-то да. Оживает понемногу мой остров, но пока публики, желающей отдохнуть и вкусно поесть, не так-то и много.
— Мы здесь надолго? — пробурчала Мэгги, которая ещё чувствовала себя не очень хорошо и явно мечтала улечься где-нибудь в кроватку.
— Погоди пять минут и тебя на такой жор пробьёт, что ты одна с нашим заказом справишься. Так что, парни, не зевайте. Успевайте для себя хоть что-то урвать, — посоветовал я магам, прекрасно зная, как после магического лечения организм начинает требовать строительный материал для восстановления.
Едино о чём я умолчал, так это о частых походах в туалет. Но, думаю, Мэгги и сама с этим разберётся.
Академия Белговорт. Кабинет ректора Мютендора.
— Уважаемые лэры, я сегодня собрал Малый Совет Академии, чтобы обсудить довольно непростой вопрос: — Сможем ли мы отправить десяток студентов, владеющих магией Воздуха, на внеочередную практику. Нужны добровольцы с третьих и четвёртых курсов.
— Можно узнать причину? — не поднимаясь с места, поинтересовался седой профессор, преподающий Воздушникам теоретические основы построения сложных заклинаний.
— Особого секрета здесь нет. Это предложение нашего блистательного выпускника графа Ларри Ронси. Он вчера прислал мне письмо, над которым я думал весь день, прежде, чем вас собрать.
— И что именно он предлагает? — тут же включился в беседу лэр Хиггинс, поводя своим крючковатым носом, словно он уже почуял запах предстоящих исследований для своего отдела.
— Вы угадали, — благосклонно кивнул ректор Хиггинсу, — Для начала он советует самым тщательным образом снять все характеристики с отправляемых к нему практикантов, а потом, после окончания практики, провести такую же процедуру ещё раз. Обещает, что мы будем удивлены.
— И вы ему верите? — довольно желчно с места спросил преподаватель теоретики.
— Пока ещё ни одно из предложений Ларри Ронси, даже тогда ещё вовсе не графа, не принесло убытков Академии, какими бы дикими они на первый взгляд не казались. Зато в прибыли нынче мы все. Полагаю те надбавки к вашему окладу вы все заметили и оценили.
— То-то вот коллеги уже жалуются, что работы стало больше, — не унимался профессор.
— Так и оплата за каждый академический час поднялась изрядно. Почти в полтора раза! — всплеснул руками лэр Мютендор, изображая крайнее изумление, — Собственно, если у кого-то из преподавателей есть жалобы, я готов их немедленно рассмотреть. Заберём у них часть часов и для начала найдём внештатных лекторов, а потом под них узаконим новое штатное расписание, что сделать вовсе не так сложно. Наша Академия растёт. В этом году мы поставили новый рекорд по количеству принятых студентов. Если кого-то не устраивает, что его оклад вырос почти в два раза, так напишите мне об этом и я сделаю всё возможное, чтобы привести ваше расписание в обратное соответствие, — огорчённо развёл руками ректор и с поощрением осмотрел зал.
Далеко не всех обманула его заботливая отеческая улыбка, которой сопровождалось это предложение. Новые оклады уже все успели оценить, и даже ближайшие планы построили, согласовав их с жёнами, а тут вдруг шаг назад. Да какой!
Преподаватели уже почувствовали запах относительно лёгких и больших, по их меркам, денег, и вовсе не желали от них отказываться. Так что на возмутителя спокойствия очень многие уже смотрели, если не с ненавистью, то с явным желанием заткнуть ему рот, пока он ничего не испортил.
Голосование Малого Совета прошло почти единогласно, что седого профессора сильно расстроило. Выходил он из зала сгорбившись, словно постарел лет на пять.
Встретились старые приятели лишь поздним вечером.
— Прошло, как всегда замечательно. Всё-таки ты великий сценарист. Спектакль опять удался, — признал лэр Гюнсли, наблюдая, как ректор нацеживает им две рюмки густого напитка, — Это что ты наливаешь?
— Ларри с письмом прислал. Рекомендовал продегустировать, когда подходящий случай представится, — с уважением отозвался ректор, глядя на дорогое оформление бутылки.
Выпили. Прочувствовали.
— Ещё по одной?
— Ты знаешь, да. Не готов сказать, что хочу этим продолжить, но вот так, по рюмашке-другой, лучше не придумаешь, — отозвался профессор.
— Сегодня у меня ещё двое были на подхвате, но ты замечательно всё разыграл, так что я им дал знак, чтобы не высовывались. Кстати, на следующей неделе я тебя на десять золотых оштрафую.
— За что?
— Да хотя бы за опоздание. Когда у тебя лекции первыми парами идут?
— Во вторник и четверг.
— Вот. Опоздай во вторник на пять минут и я тебе за это штраф выпишу. Пусть все видят и знают, что я злопамятен, а ты у меня в недругах.
— Не вопрос, но помни, ты мне обещал, что купишь рукопись Штрайнбергера.
— Уже оплатили. Так что на днях получишь. А с чего тебя так вдруг на неё пробило? Этот изгой не числится среди тех классиков, учениям которых ты всегда доверял.
— Пару заклинаний встретил, к сожалению, без полных схем. Но два источника, никак не связанные между собой, утверждают, что они работают.
— И только ради этого ты заставил Академию выкупить эти рукописи за двести золотых? — удивлённо глянул Мютендор на своего давнего приятеля, которого вся Академия считала главой оппозиции, настроенной против ректора.
— Если он там применил пару рун из старого наследства, и они работают так, как это описывается, то поверь, такое может изрядно пошатнуть теоретические устои магии.
— Старое наследство? Давай, ты мне этого не говорил, а я не слышал. Знаешь, я уже не в том возрасте, чтобы встречать утро в застенках Инквизиции, — помотал головой лэр Мютендор.
— Тогда, давай за Марлин. Помнишь, как ты у меня её хотел отбить? — легко сменил тему лэр Гюнсли.
— Так и отбил же, — поднял свою рюмку Мютендор.
— Ага, аж на третьем курсе, — не остался в долгу седой профессор, забавно шевеля губами, чтобы ощутить послевкусие густого бальзама, — А напиток и вправду хорош.