Добравшись до Добрососедства, я оставил девушек закупать припасы, а сам ушёл в "Третий Рельс". В баре всё было как всегда. Всякие бродяги, торчки и наёмники сидели за столиками, пили горячительные напитки и болтали о том о сём. Бармен Чарли протирал тряпкой стойку. Магнолия, всё также сияя в своём красном платье, пела на сцене. Я подошёл к стойке и заказал у робота бутылку пива. Получив желаемое, я хлебнул пару раз из бутылки и посмотрел на сцену. Магнолия сразу меня заметила в баре, а увидев, что я смотрю на неё, улыбнулась и стала петь ещё громче. Я улыбнулся девушке в ответ, а потом жестом подозвал к себе. Магнолия кивнула и пропев ещё пару минут покинула сцену.
— Крис Джонс, рада тебя видеть, — сказала певица, подойдя ко мне поближе, — Ты по делу или захотел снова провести приятно со мной время?
— Привет, Магнолия. Извини, но у меня есть девушка и я по делу, — ответил я хозяйке "Третьего Рельса", — Тебе знакома Эмоджен Кэбот?
— Эмоджен? Да, конечно, я её знаю. Правда, я давно её не видела. Что-то случилось?
— Она пропала, и её семья за неё волнуется.
— Я рада, что за её кто-то ищет, — усмехнувшись сказала Магнолия, — Она из тех, о ком нужно заботиться…
— Мне не особо интересно, что из себя представляет моя цель, как человек, — прервал я певицу, — Давай лучше поговорим о том, где она и с кем она.
— Ладно. Как хочешь, — пожала плечами девушка, — Раньше сюда постоянно заходил один проповедник. Один из самых пронырливых…Он вечно болтал, что нужно менять свою жизнь и всё такое. Другие клиенты с ним разговаривать не желали, а вот Эмоджен он чем-то зацепил. Наверное, дело было в том, что на вид он был ничего. Напористый. Некоторые женщины не могут устоять перед такими.
— И ты в том числе? — ухмыльнулся я на слова певицы и сделал ещё один глоток пива.
— Проныры не в моём вкусе, Крис. Да и таких чаще всего вышвыривает Хэм. Кстати сейчас я его и позову, — ответила мне Магнолия, а потом повернулась к лестнице и крикнула, — Хэм! Подойди на минутку!
Спустя некоторое время в бар спустился и подошёл к нам единственный и неповторимый вышибала "Третьего Рельса" гуль по имени Хэм. Суровый парень, всегда в костюме. С утра и до позднего вечера сторожит покой данного заведения. Несмотря на свою внешность, Хэм был по своей натуре был добряком, не особо любящим конфликты. С одной стороны кажется странным, что гуль выбрал такую профессию, но с другой может быть именно такая личность и должна охранять покой любителей выпить.
— Что-то случилось, мисс Магнолия? — суровым голосом спросил у хозяйки Хэм, глазами ища причину возможных проблем.
— О нет, — успокоила гуля девушка, — Просто Крис разыскивает Эмоджен. Ты не знаешь откуда был тот проповедник?
— Брат Томас?
— Да, точно. Тот, к которому липла Эмоджен.
— Мне пришлось его выставить. Он приставал к посетителям с этими разговорами о спасении…
— Звучит как-то по-идиотски, — отметил я.
— Это точно. Он всё просил приходить к нему в Бэк-Бэй. Пытался всучить свои дурацкие листовки, — Хэм сунул руку в карман брюк, достал оттуда небольшую, сложенную пополам бумажку и протянул её мне, — Вот, одна у меня сохранилась. На тот случай, если он не заплатит по счёту.
— Спасибо, Хэм, — поблагодарил я гуля, взяв у него листовку.
— Да, спасибо, милый, — Магнолия тоже поблагодарила охранника, — Ты здорово нам помог.
— Для вас — всё что угодно, мисс, — сказал Хэм и ушёл обратно наверх.
Я тем временем развернул листовку и начал изучать её содержание.
— "Вы считаете, что достойны лучшей жизни? Вы ищете перемен? Приходите в театр «Чарльз-Вью» в районе Бэк-бэй, где брат Томас раскроет вам всю ПРАВДУ о нашем безумном мире. Собрания проводятся каждый вечер. Мы рады ВСЕМ, кто хотел бы изменить свою жизнь к лучшему!" — прочитал я, а потом посмотрел на Магнолию, — Ну и бред. Зато я теперь знаю, где искать Эмоджен.
— Надеюсь, что Эмоджен не пострадала. Мне не очень-то нравится мысль о том, что она ушла с этим проповедником, — слегка обеспокоенно сказала девушка.
— Скажи спасибо, что она хоть не ушла с каким-нибудь рейдером или братом Атома.
— Умеешь ты успокаивать.
— Я знаю.
Вот на такой веселой ноте мы и закончили разговор. Я покинул бар. Моя команда ждала меня у входа.
— Куда идём босс? — спросила Кейт.
— В театр "Чарльз-Вью", — ответил я, — Будем менять свою жизнь к лучшему.
— Не поняла, — недоумённо посмотрела на меня рыжая, как и другие девушки.
— Объясню по дороге.
Мы покинули город и двинулись по направлению к нашей цели. По дороге я рассказал команде про проповедника и даже дал прочитать листовку.
— Должна сказать, что в моё время во всякие там подозрительные организации заманивали куда-более изощрённо, чем сейчас, — сказала Нора, возвращая мне листовку, — Почти ничего не понятно. Всё какие-то общие фразы…
— К твоему сведению, Нора, общество в своём развитии сделало шаг назад, а число наивных простаков, ищущих лёгкой жизни наоборот увеличилось, учитывая нынешние времена, — ответил я адвокату, — Так что смысла в запутанных формулировках вообще нет. Кому-то достаточно, например, услышать, что где-то спрятаны сокровища, и он возьмёт и побежит туда.
— Это ты про сокровища Джамейка-Плейн сейчас вспомнил? — улыбнувшись, спросила Пайпер.
— Возможно.
— Что за сокровища, босс? — спросила Кейт.
— Это долгая история.
— Наш путь до театра неблизкий, месье. Времени у вас много, — отметила Кюри.
— Ты права. Ладно, сейчас расскажу.
Правда рассказать я смог не сразу из-за небольшой группы диких гулей. Разобравшись с ними и продолжив путь, я начал свой рассказ.
— Однажды, путешествуя по Содружеству, я нашел труп парня. Вообще я часто находил трупы людей. В наше время смерть — это вполне обычное явление, особенно для бродячих торговцев, поселенцев, наёмников или рейдеров. Одежда парня выдавала в нём представителя последних. Обыскав труп на предмет полезных вещей, я нашёл голодиск. На нём было записано сообщение для Адриана, того мёртвого рейдера, в котором его приглашали присоединиться к команде для поиска сокровищ в Джамейка-Плейн.
— Бедолага. Сдох, так и не добравшись до сокровищ, — сказала Кейт.
— Его "коллегам" тоже не повезло, — отметил я.
— В каком смысле?
— В прямом. Но обо всё по порядку. Прослушав сообщение, я решил двинуть в Джамейка-Плейн. В тех местах я бывал не часто, из-за больших стай диких гулей, живущих там, но в этот раз я решил рискнуть. В пути мне везло, врагов почти не было. А вот в самом Джамейка-Плейн, удача явно была не на моей стороне. Этот тихий с виду разрушенный городок порадовал меня огромными стаями диких гулей, среди который попадалось немало мутировавших форм. К счастью у меня было немало патронов и взрывчатки, бегал я быстро, да и в одном магазинчике я смог найти и активировать двух полицейских протектронов. Так что с гулями в городке спустя некоторое время я смог разобраться. Очищая город от гулей, я не забывал его исследовать. В процессе я находил не только кучу всякой полезной фигни от крышек до лекарств, но и трупы несостоявшихся кладоискателей. Меня позабавило, что эти придурки хотели убить друг друга после того, как найдут сокровища. Просмотрев их записи и получив кое-какую информацию о том, что меня ждёт впереди, я направился к сокровищнице. Она располагалась в подвале мэрии Джамейка-Плейн. Минуя опасные ловушки и запертые двери я, наконец-то, смог добраться до своей цели. А там меня ждало… — я сделал драматическую паузу.
— Что ждало, босс? — взволнованно спросила Кейт, — Крышки? Золото? Бриллианты?
— Разочарование, — обломал я девушку, — Сокровища в привычном понимании там не было вовсе.
— Что это значит, месье? — спросила Кюри.
— Вместо сокровищ там лежал всякий разный хлам, принадлежавший жителям довоенного городка. Причём из-за войны большая часть этих вещей пришла в негодность, — ответил я, — В стоящем в хранилище терминале я прочитал, что все эти вещи жители городка собрали для своих потомков.
— Понятно. Значит сокровищница — оказалась капсулой времени, — сказала Нора, а когда Кейт и Кюри недоумённо на неё посмотрели, добавила, — Так называют послание, предназначенное для будущих поколений. Обычно оно помещается в водонепроницаемую ёмкость и закладывается в основание строящихся зданий или памятников. В данном случае явно был масштаб побольше…А я то ещё думала, чего мои коллеги заговорили об возможном иске по нецелесообразному использованию денежных средств в каком-то городке…
— Как интересно, — восхитилась Кюри.
— Как тупо, — расстроенно сказала Кейт, — Сейчас всех интересует только бухло, крышки и наркота. А эти придурки потратили кучу бабла на постройку хранилища всякой хрени, которая, что тогда, что сейчас ничего не стоит.
— В чём-то я с тобой согласен, Кейт, — кивнул я на слова рыжей, — Однако не стоит забывать о том, что тогда никто не думал, что начнётся война.
— Босс, ну неужели там, действительно, не было ничего ценного?
— Было.
— И что это?
— Бейсбольная бита Мировой серии 2076, а также пара неплохо сохранившихся книг и коробки лекарств. Биту я продал Мо Кронину за 400 крышек, а всё остальное оставил себе.
— Значит ты всё таки получил в этом походе хоть какой-то приз, — сказала Нора.
— И не только я, — я повернул голову в сторону Пайпер и улыбнулся.
Журналистка пояснила:
— Крис рассказал мне о своих приключениях в Джамейка-Плейн и я написала статью. В тот день газета очень хорошо продалась. Я получила много крышек.
На этом мы и закончили наш разговор. Отчасти в этом виновата небольшая стая гулей, с которой нам пришлось разбираться. Закончив с монстрами, мы прошли ещё немного и, наконец, вышли к Театру "Чарльз-Вью". Сказать про него мне было особо нечего. Перед нами была обычная театральная сцена под открытым небом, позади которой располагалась небольшая пристройка. Рядом со сценой стояла небольшая группа людей. Из них особо выделялся мужчина средних лет c закрученными усами, одетый в потрёпанный тёмно-зеленый костюм. Это и был брат Томас. Когда подошли поближе к сцене, мужчина вышел к нам.
— Добро пожаловать! Мы всегда рады новым лицам, — поприветствовал нас брат Томас, — Скажите-ка мне вас когда-нибудь посещало такое чувство, что наш мир сломан? Вы не спрашивали себя, почему нельзя сделать так, чтобы всё было как в старые добрые времена?
— Извини приятель, но у нас нет времени на все эти ваши философские рассуждения, — сказал я, — Мы пришли сюда за Эмоджен Кэбот. У нас есть информация, что она здесь.
— Извини, но Эмоджен сейчас нездоровится. Она не принимает посетителей, — спокойным голосом сказал мужчина, но слегка нахмурился.
— Мы просто хотим убедиться, что с ней всё в порядке. О ней беспокоятся родные, — сказала Нора.
— Я даю вам слово, что с ней всё в порядке. Просто она сейчас не может выйти из комнаты…У нас с ней вышла небольшая семейная ссора…Знаете, как это бывает…
— Нет, не знаю! — отрезал я, — Послушай сюда, Томас. У нас есть два варианта развития событий. В первом мы поговорим с Эмоджен с тобой, а во втором без тебя. Что ты выберешь?
После этих слов мы все достали оружие. Мужчина слегка побледнел, посмотрел на своих людей, стоящих неподалеку, а потом снова на нас. Спустя минуту тишины он сказал:
— Ладно, если вам так неймется её повидать, мешать вам не буду. Сейчас отопру дверь.
Брат Томас ушёл за сцену. Мы двинулись за ним. За сценой располагалась небольшой сарай. Мужчина достал ключ, открыл им дверь, а потом отошёл от неё. Без лишних слов мы вошли в сарай. Внутри было всё прилично устроено: двуспальная кровать, обеденный стол, небольшой шкаф, стеллажи с едой.
На кровати сидела седая девушка лет тридцати, одетая в белую рубашку, коричневые штаны и ботинки. Это была Эмоджен. Когда мы вошли, она встала с кровати и обратилась к нам:
— Ничего не говорите. Вас прислал Джек.
— Почти угадали. Нас прислал Эдвард, — ответил я девушке.
— Эдвард, который работает на Джека. Я знаю, что за этим стоит Джек. Он всегда пытается меня контролировать.
— Вы не правы, мисс, — сказала Пайпер, — Ваш брат тут не причём. О вас беспокоится ваша мать.
— Ещё лучше, — возмутилась Эмоджен, — Маме уже давно пора понять, что я взрослая девушка и вполне могу ходить куда хочу и насколько хочу.
— То есть то, что вас держали взаперти — это нормально? — спросила Нора, — Вижу вы не очень-то благодарны за то, что вас спасли.
— Нуууу, — тут девушка смутилась, — Может быть мне формально и было запрещено уходить. Так что…спасибо.
— С чего вы вдруг вообще пошли с этим придурком? — поинтересовался я, — Вы же вроде из хорошей семьи, а у брата Томаса на лице написано, что он самый настоящий жулик.
— Сначала он казался мне интересным. Но когда мы прибыли сюда, выяснилось, что он — обычный мужлан, как и все остальные. Он на самом деле думал, что заставит меня вступить в эту нелепую секту.
— Похоже ваш бойфренд был настоящей обаяшкой, — ухмыльнулась Кейт.
— Я с ним порвала. Кроме того, ему не стоило запирать меня здесь. И да — с вами я не пойду. Передайте матери, что я скоро вернусь. Но сначала мне нужно выпить.
После этих слов Эмоджен покинула сарай. Когда мы тоже вышли, девушки уже не было ни у сарая, ни у театра. Мы не стали её искать. Раз Эмоджен не захотела идти с нами, то и ладно. Группа Криса Джонса отправилась к заказчику.
Дом Кэботов встретил нас шумом. Источником этого шума была небольшой радиоприёмник в гостиной. Из него можно было слышать тревожный голос Эдварда Дигана, чьи-то другие голоса и звуки выстрелов. Джек Кэбот стоял напротив приёмника, что-то в нём крутил, попутно переговариваясь то с Эдвардом, то со стоящей рядом с ним Вильгельминой. Из этих разговоров были понятны две вещи: на больницу "Парсонс" напали рейдеры, а в подвале больницы обитает глава семейства Лоренцо Кэбот. В общем канон и здесь сработал. Наше появление никто не заметил. Мы спокойно расположились на диванах и стали ждать. Наконец, когда связь с Эдвардом прервалась, а Джек решил повернуться к своей матери, чтобы что-то сказать ей прямо в лицо, он нас заметил.
— Оу, вы уже здесь, — удивлённо сказал Джек.
— Как видите, — сказал я, — С Эмоджен всё в порядке. Можете не волноваться, она просто не захотела идти с нами. А у вас похоже проблемы.
— Ох, Эмоджен как всегда в своём репертуаре, — сказала Вильгельмина, — О, моя девочка…
— Мама, хоть я рад, что с Эмоджен всё хорошо, но сейчас меня волнует другое, — сказал Джек женщине, после чего повернулся к нам, — Да, вы правы, у нас проблемы. Охранники в "Парсонсе" сказали, что на них напали. Эдвард отправился их выручать. Мне только недавно удалось выйти с ними на связь — и то ненадолго. Похоже, что ситуация практически вышла из-под контроля…
— Отправлять одного гуля на помощь просто гениальное решение, — усмехнулась Кейт, — Один этот Диган непременно бы со всем справился.
— У Эдварда уже есть опыт в подобных ситуациях, так что не стоит считать, что я поступил глупо, — ответил рыжей Кэбот, — Однако сейчас всё намного хуже. Возможно вы перебили не всех рейдеров, что украли последнюю партию сыворотки. Если кто-то из них использовал неразбавленную сыворотку, то это может объяснить их неожиданные успехи в столкновении с группой Эдварда…
— Мдаа. Наркоманы под воздействием источника молодости, — задумчиво проговорил я, — Охранникам "Парсонс" можно только посочувствовать.
— Вижу вы уже догадались, — кивнул учёный, — Да, именно так. Основное свойство сыворотки заключается в том, что она останавливает старение. Я и моя семья прожили более 400 лет. Вот только в неразбавленном состоянии у неё имеется немало побочных эффектов. Например, как у той, что украли рейдеры.
— Месье, что это за эффекты? — спросила Кюри.
— Из положительных это увеличение силы и защиты от физического урона, а из отрицательных — сильная зависимость, резкие перепады настроения, паранойя…Список недостатков неразбавленной сыворотки я могу перечислять долго.
— Откуда вы берёте эту сыворотку? — поинтересовалась Пайпер, — Как я поняла, это как-то связано с вашим отцом и его поездкой в Саудовскую Аравию.
— Именно так. Мой отец, Лоренцо Кэбот, заперт в "Парсонсе". После того, как он нашел на раскопках в Аравии один артефакт, он стал крайне неуравновешенным и опасным. Он приобрёл различные сверхъестественные способности, а также начал становиться всё более безумным и агрессивным. Пытаясь его вылечить, я обнаружил, что этот артефакт изменил его кровь.
— Иронично, — ухмыльнулась Кейт, — То, что делает этого Лоренцо безумным, даёт вам лекарство, продлевающее жизнь.
— Это точно, — кивнул Джек на слова рыжей, а потом продолжил, — Но если мой отец сбежит из "Парсонса", я навсегда его потеряю. Этого нельзя допустить.
— Не говоря уже о том, что если ваш отец чокнутый, да ещё и с какими-то сверхспособностями, то мирные жители Содружества могут явно от него пострадать, — отметил я.
— Рад, что вы меня понимаете. Как я понял, вы мне поможете. Это меня радует. Однако я хочу предупредить, что когда мы доберёмся до "Парсонса", вы должны будете делать всё в точности, как я скажу. Ясно?
Я посмотрел на девушек. По их взглядам было понятно, что никто не против. Я повернулся к Джеку.
— Ясно. Мы не против. Но в пути вы нам расскажете, какими способностями обладает ваш отец. Если нам предстоит с ним бой, то хотелось бы избежать сюрпризов.
— Это разумно, — кивнул мужчина, — Вперёд.
Мы покинули дом Кэботов и направились в психбольницу. По дороге Джек рассказал нам, что Лоренцо обладает огромной силой и необычайной устойчивостью к большинству видов физического урона. Также отец Джека владеет телепортацией и телекинезом. Для сдерживания столь опасного психа в подвале лечебницы была построена специальная камера, окружённая силовым полем. Именно силовое поле не позволяет Лоренцо нормально использовать свои способности, чтобы покинуть место заключения. Это были самые основные вещи, что нам поведал Джек. Однако двум членам нашей группы было мало данной информации. В пути Кюри и Пайпер задавали целую кучу вопросов мистеру Кэботов по поводу отца. Кюри, как учёную, волновали исследования, которые проводились с кровью бывшего археолога. Пайпер же, снова проявив свою журналистскую натуру, вовсю изводила Джека вопросами о семье, о том, как все отреагировали на резкую смену поведения главы семейства и так далее. Должен сказать, что учёный достойно держался. Он совершенно спокойно и без раздражения отвечал на все вопросы девушек, хоть он совершенно и не был обязан это делать. Возможно всё дело было в том, что мистеру Кэботу просто было уже всё равно. Мысленно мужчина уже готовился к самому худшему. Так что смысла делать тайны из всего того, что мы и так узнаем, он не видел. Может быть, он ещё просто хотел поговорить с разумными людьми. Тут сложно так вот просто определить.
Двор психбольницы встретил нас тишиной. У входа в здание лежали трупы рейдеров и охраны "Парсонса".
— Похоже люди Эдварда дали врагу яростный отпор. Но, к сожалению, этого оказалось недостаточно, — озвучил учёный очевидное, глядя на трупы, — Так. Не отставайте, выполняйте мои приказы, и тогда всё будет хорошо. Вперёд.
Джек вошёл в психбольницу. Мы пошли следом. Не стану концентрировать внимание на внутреннем убранстве. Психушка, как психушка. Длинные коридоры, мрачные комнаты. В каких-то местах лежали трупы охранников "Парсонс" и рейдеров. Комнат с мягкими стенами я не видел. В прошлой жизни я читал, что таких комнат вообще в психушках почти не бывает, так что здесь был похоже именно этот случай. Впрочем это меня не особо волновало, как и остальных. Следуя за Кэботом, нам встречались рейдеры. Я бы не сказал, что их было много. Всего семеро. Всё таки охрана не зря получала своё жалованье. Однако сейчас речь идёт о том, что качество порой превосходит количество. Мало того, что почти у всех рейдеров был 85 уровень, так ещё и их способности осложняли процесс умерщвления. "Живучесть", "Сопротивление физическому урону", "Регенерация"…Последнее было на низком уровне, но нам и этого хватало. Про высокий болевой порог, а также небольшое безумие, вызванное чрезмерным употреблением всяких разных химикатов, у этих ребят я вообще молчу. В общем всю дорогу до лифта в подвал на нас пёрли подобия танков, если говорить как геймеры. Учитывая наш опыт сражения со сложными противниками, разобраться с ними было не очень сложно. Просто долго. Одного умника, что решил напасть на нас с ломом, Кейт смогла успокоить только двадцатым ударом биты.
Когда мы добрались до комнаты с лифтом, я был очень удивлён тем, что Эдвард Диган жив. Да, он был ранен, но не более того. А вместе с ним в комнате лежали трупы трёх рейдеров.
— Эдвард! — крикнул Джек, увидев гуля и подбежал к нему, — Ты сильно ранен?
— Пока жив, но встать вряд ли смогу, — ответил Диган.
— Ты помешал им добраться до лифта?
— Да. Я…Я отправил лифт в подвал, как вы и просили, а затем отключил. Пострелял их тут немало, пока они, наконец, не оставили меня в покое. Уже давно никого не видел здесь. Кажется. Сложно сказать, сколько времени прошло.
Мы с Кюри стали оказывать Эдварду первую помощь. Учёный тем временем подошёл к стоящему в комнате на рабочем столе терминалу и стал в нём что-то набирать. У гуля была пара пулевых ранений навылет, несколько ушибов и ещё кое-какие мелкие травмы. При этом гуль выглядел совсем неплохо. Мой "Анализ" показал, что у него неплохие показатели "Живучести" и "Сопротивления боли". Видимо Кэбот своему подчинённому давал что-то вроде сыворотки. Диган придёт в норму, но по моим наблюдениям не скоро. В ближайшее время он не боец. Ему нужен покой для успешного восстановления.
— Ты точно не сможешь встать? Мне бы пригодилась твоя помощь, — спросил Джек.
— Месье, вы нормальный? — возмущённо посмотрела на мужчину Кюри, — Наличие двух пулевых ранений в теле вашего подчинённого уже говорит о том, что в ближайшее время он вам не помощник.
— Она права, мистер Кэбот, — сказал я, — Хоть мистер Диган и крепче остальных гулей, да и вы наверняка успели когда-то вколоть ему что-нибудь из своих запасов, но сейчас он не боеспособен.
— Извини, Джек, но я точно ничем не смогу помочь, — спокойным голосом сказал Эдвард.
— Не волнуйся. Мы с наёмниками тогда сами разберёмся, — сказал учёный гулю, проигнорировав нас, а потом посмотрел на монитор терминала, — Рейдеры точно добрались до подвала, хотя я и не понимаю, откуда им известно, как это сделать…Но это уже не важно. Нам придётся идти через заброшенную часть здания. Похоже, что абрамелиновое поле в подвале ещё действует, хотя несколько дверей в подвале уже пробиты. Нужно поторопиться, иначе мы не сумеем их остановить. Кажется им зачем-то нужен Лоренцо.
Прежде чем идти, мы с Кюри ещё раз осмотрели Эдварда. Его жизни ничего не угрожало, но у меня были мысли оставить с ним Кюри на всякий случай. Гуль отказался, сказав, что он сам скоро придёт в норму. Джек тоже был против. Он не хотел уменьшать наш отряд, учитывая то, что нас ждало впереди. Раз наниматели были против моей идеи, то мне ничего не оставалось, кроме как согласиться. Разве что только я оставил Дигану кое-каких медикаментов, патронов и пару гранат на всякий случай.
Мы покинули Эдварда и направились за Джеком в подвал. Та заброшенная часть психбольницы, о которой говорил учёный оказалась именно тем местом, где и держали пациентов. До меня только в тот момент дошло, что мы до этого просто были в административном крыле. Из интересного здесь были только узкие, полуразрушенные коридоры, в которых у нас были перестрелки с рейдерами, да отделение с камерами пациентов. Комнат с мягкими стенами я не увидел. Правда я думаю, что пациентам это было и не особо нужно. Им вполне хватало железных дверей, а также минималистического внутреннего убранства их камер. Кровать, умывальник, унитаз — вот всё, что у них было. В конце отделения с камерами пациентов находился лифт. Убедившись в том, что он находится в рабочем состоянии, мы вошли в него и поехали вниз.
Спустившись на лифте в подвал, мы попали в небольшую подсобку. Кругом был жуткий беспорядок. Всюду лежали какие-то металлические ящики, коробки и какой-то мусор. Впрочем, в тот момент нас это не волновало. Мы быстро покинули подсобку, прошли по небольшому тоннелю и вот мы уже стоим в тайной лаборатории Джека Кэббота. Лаборатория была тоже в беспорядке. Стеллажи и металлические шкафы лежали на полу. Рядом с ними можно было видеть кучу битого стекла и порванных книг. Единственные вещи, которые остались целыми, были стол, терминал, что стоял на нём и стул. Джек поставил стул напротив стола, сел и начал что-то печатать.
Мы же тем временем уставились в смотровое окно, установленное в стене напротив стола. А посмотреть было на что. Через это окно открывался вид на большой зал. В центре зала располагался небольшой металлический бокс, окружённый силовым полем. Из смотрового окна этого бокса на нас смотрел пожилой мужчина, одетый во фрак. На голову этого мужчины была надета странная корона. Она закрывала весь верх головы, как шлем. По своему дизайну она мне чем-то напоминала головные уборы инков. Да и материал короны сильно смахивал на золото. А в самом центре короны можно было видеть небольшой зеленый камень. Этим мужчиной и был Лоренцо Кэбот. Из любопытства я применил на нём "Супер Анализ" и вот что получил:
Имя: Лоренцо Кэбот
Раса: Человек (на 15 % генетически близок к неизвестной инопланетной цивилизации)
Пол: мужской
Возраст: 452 года
Особые способности: телепортация на короткие расстояния (заблокирована воздействием неизвестного силового поля), сопротивление физическому урону, сопротивление радиации, сопротивление ядам, сопротивление электричеству, сопротивление огню, телекинез (заблокирован воздействием неизвестного силового поля), телепатия (ослаблена воздействием неизвестного силового поля).
Физическое состояние: Физическое состояние субъекта выше нормы. Причина этого заключается в действии артефакта неизвестного происхождения.
Уровень: 145 (на данный момент уровень 100, из-за действия неизвестного силового поля)
Да уж. Сильный старик. И всё из-за этой дурацкой короны. Долго любоваться столь необычным головным убором у нас не получилось. Наше внимание привлекли три рейдера, что крутились около одного из четырёх генераторов, стоявших в комнате. Эти рейдеры были одеты в закрытую броню. На их головах были надеты противогазы. Двое были 90-го уровня, а третий 95-го. Должно быть третий был главным.
— Эти идиоты пытаются отключить абрамелиновое поле! — гневным голосом сказал Джек, печатая что-то в терминале, — А ведь только оно не дает Лоренцо вырваться на свободу.
— Привет, сын. Давно я не видел тебя вживую, — улыбнувшись сказал Лоренцо Кэбот, посмотрев сначала на учёного, потом на нас, а потом снова на учёного, — Ты ещё привёл друзей. Я тронут.
— Отец, я намерен это прекратить.
— Джек, я стал сильнее, — не переставая улыбаться говорил Лоренцо, — Артефакт ещё многому меня может научить. А когда я обрету свободу, то буду рад учить и тебя.
— Ты же знаешь, что я не могу тебя выпустить, пока не извлеку артефакт, — сказал учёный, а потом обратился к нам, — Я почти разблокировал двери. Будьте готовы.
— О, да. Именно поэтому ты всё это время держал меня здесь, всячески исследовал, — бывший археолог перестал улыбаться, — А твои мать и сестра на это смотрят сквозь пальцы. Им плевать на меня. Плевать на мои страдания.
— Мама и Эмоджен беспокоятся о тебе, — сказал Джек, на время оторвавшись от терминала.
— ЛОЖЬ!!! — гневно крикнул Лоренцо и ударил кулаком по смотровому окну бокса, — Вы все беспокоитесь обо мне лишь только потому, что я стал вашим источником долголетия!!! Артефакт дал мне силу. Но стоило мне лишь пару раз ею воспользоваться, как вы заперли меня здесь на долгие годы.
— Ты убил пять человек, — учёный пристально посмотрел на своего отца, — Один из них был пятилетним мальчиком. Может артефакт и дал тебе силу, но он забрал у семьи Кэботов человека, которого все считали хорошим мужем и отцом. И все эти годы я старался вернуть этого человека.
— Джек, это всё ещё я, твой отец, — на лице бывшего главы семейства снова появилась улыбка, — Выпусти меня из этой клетки и я прощу тебя за то, что все эти годы ты держал меня взаперти.
Учёный ничего не ответил и продолжил печатать на терминале. Спустя несколько секунд над дверью в зал загорелись лампы.
— Я открываю главную дверь. Скорее, убейте рейдеров! — крикнул нам Джек.
Как только дверь открылась, мы сразу же открыли огонь по первому же попавшемуся нам на глаза рейдеру. Патроны у нас были бронебойные, а сам рейдер не успел сразу отреагировать, поскольку был занят генератором, поэтому разобрались с ними быстро. С оставшимися двумя пришлось попотеть, но и с ними мы разобрались. И вот, когда последний рейдер упал замертво, я вдруг почувствовал угрозу из закрытого бокса. Сквозь стены чувствовалось давление от чего-то мрачного. Давление было не такое, как в шахте "Данвичских бурильщиков", но тоже напрягало.
— Вот оно. Сила возвращается ко мне. Наконец-то я обрету свободу, — услышали мы из бокса.
— Проклятье! Абрамелиновое поле отключено! — гневно крикнул Джек.
— Мы можем что-нибудь сделать? — обеспокоенно спросила Нора.
— У нас есть ещё время. Он не сразу обретёт все свои способности. У нас есть ещё шанс его остановить, — сказал Джек, — Я встроил безаварийную систему в схему безопасности. Переключите генераторы абрамелина в режим ручного управления, и тогда я наполню его камеру смертельной зета-радиацией.
— Не слушайте моего сына. Он безумец. Вы видите, что он со мной сделал, — обратился к нам Лоренцо, — Сделайте правильный выбор. Откройте дверь и выпустите меня.
Выбор для меня был очевиден. От Лоренцо чувствовалась угроза. В отличие от игры, здесь у меня не было уверенности в том, что первым делом этот любитель древностей не захочет расправиться с нами и со своей семейкой. Это понимал я. Это понимали девушки. Никто не высказался против Джека. Я уже было думал пойти к генераторам, но тут у меня возникла одна крайне безумная идея. Посоветовавшись с Игроком1 по поводу некоторых вопросов, я принял решение. Я бросил на пол винтовку и рюкзак. Из рюкзака ("Пространственного кармана") я достал тесак. Девушки сначала посмотрели на меня с недоумением, но потом до них начало доходить то, что я собираюсь сделать.
— Ты спятил??!! — резко спросила Пайпер, — Этот старик тебя убьёт.
— Не убьет, я опытный наёмник, — возразил я.
— Давай лучше хлопнем его зета-радиацией и дело с концом, — сказала Нора.
— Против такого ублюдка зета-радиации будет мало. А вот нескольких ударов паранормального тесака будет достаточно. Так что всем покинуть зал. Идите объясните мистеру Кэботу, что я собираюсь разобраться с его отцом по-мужски.
Нора, Кейт и Кюри смотрели на меня как на сумасшедшего. Пайпер же вообще хотела ещё что-то сказать, но увидев, что я не намерен менять своей решение, первой покинула зал. Девушки направились за ней. Эх, жаль, что я не мог девушкам ничего толком объяснить. Не мог же я им сказать, что благодаря тесаку я смогу поглотить душу, а вместе с ней и способности запертого в психушке старика. Я подошёл к двери бокса и нажал на кнопку. Дверь медленно открылась. В проёме показался Лоренцо Кэбот.
— Ах, свобода. Наконец-то! Спустя столько… — старик не успел договорить, потому что я резко налетел на него, используя "Спринт", повалил на пол и вонзил тесак ему прямо в сердце.
— Ах, ты сволочь, — гневно захрипел Лоренцо и попытался меня сбросить, но я на это только глубже вонзил археологу тесак.
— Начался "Захват души". Пожалуйста подождите, — сказал мне Игрок1.
Захват длился в течение пяти минут. Первые пару минут Лоренцо громко хрипел и стонал от боли, но под конец процедуры, старик лишь только жалобно на меня смотрел. Но мне было плевать.
— "Захват души" завершён. Душа Лоренцо Кэбота помещена в "Потрошитель".
— Что насчёт его способностей?
— На усвоение данных с души Лоренцо Кэбота требуется время. Предположительно 72 часа.
— Ладно. Главное, что дело сделано.
Я вытащил тесак из тела старика и встал на ноги. В эту же секунду в бокс забежала Пайпер и другие девушки.
— Вот видите. Я же говорил, вам не о чём волнова…Ай!!! — мою речь резко прервала пощёчина Пайпер.
— ТЫ ИДИОТ!!! КАКОГО ХРЕНА ТЫ РЕШИЛ СВОИМИ РУКАМИ УБИТЬ ЭТОГО ОПАСНОГО СТАРИКА!!!????? ТЕБЕ ЖИТЬ НАДОЕЛО???? — стала орать на меня Пайпер.
— Слушай, Пайпер…, — я хотел объясниться, но девушка просто дала мне пощёчину и покинула бокс.
— Босс, я, конечно, люблю сложных врагов, но от этого старпера явно несло неприятностями, — сказала Кейт.
— Это было безрассудно, месье, — сказала Кюри.
Нора ничего не сказала, но по ней было видно, что она согласна с Кейт и Кюри.
— Ой, ладно вам. Ничего страшного не случилось. У меня было всё под контролем. А сейчас лучше идите с Пайпер. Мне нужно поговорить с заказчиком.
Девушки дружно посмотрели на меня, потом переглянулись, вздохнули и ушли. Через минуту в бокс вошёл Джек Кэбот.
— Я не буду ничего говорить вам, потому что слышал, как вас ругали, — сказал учёный, — Главное, что угроза со стороны моего отца нейтрализована. Очень жаль, что пришлось так поступить.
— Скажите честно, вы, действительно, все эти годы хотели спасти своего отца или вы просто использовали его, как источник долголетия? — спросил я мужчину.
Джек посмотрел на меня. Потом он посмотрел на труп своего отца. Вздохнув, учёный сказал:
— Хоть мне и неприятно это слышать, но я могу понять причину ваших подозрений. В конце концов вечную жизнь и вечную молодость многие люди всегда хотели получить. Однако я вас уверяю, что лучше бы я прожил короткую человеческую жизнь в счастливой семье. И так думаю не только я. Матери и сестре тоже было очень тяжело все эти годы.
— Ладно, извините, — сказал я мистеру Кэботу, — Мне тоже очень жаль, что у вас так всё вышло. Что будете делать дальше?
— Я сниму этот проклятый артефакт с тела отца и похороню его по-человечески в нашем семейном склепе, — ответил Джек.
— А что с самим артефактом делать будете? И с сывороткой?
— Артефакт я уничтожу. Он слишком опасен. Насчет сыворотки я сейчас не знаю, что сказать. Для начала нужно проверить сколько осталось запасов.
— Ясно. Позвольте мы с девушками поможем вам?
— Буду рад.
В течение двух дней я, Нора, Кюри, Кейт и Пайпер разбирались с делами Кэботов. Первым делом была уборка территории психушки. Целую кучу тел нужно было собрать, обыскать на предмет полезных вещей, потом сжечь и похоронить. Лоренцо Кэбота тоже требовалось похоронить. Причём по всем правилам. Так что я, Джек и Кюри для начала подготавливали тело.
В первую очередь мы сняли с головы старика артефакт. Снялся он легко, хотя учёный говорил, что когда Лоренцо был жив, снять корону было невозможно. Мне стала интересна причина подобного, поэтому параллельно с привидением трупа в порядок для похорон, я занимался исследованием артефакта. Должен сказать, что понял я не очень много. От короны фонило неизвестной энергией. Некоторые её части были способны двигаться. Когда я разломал артефакт, что с моей физической силой было не очень трудно, из него выпало несколько длинных игл. Чуть позже, изучив голову Лоренцу, я нашёл в ней несколько маленьких отверстий. Из этого следовало, что как только корона надевалась на голову, механические части прочно её фиксировали. Иглы же подключали артефакт к мозгу, давая тем самым носителю доступ к различным способностям. Вот только вместе со способностями Лоренцо Кэбот получил и безумие. Археолог стал живым примером того, что люди не готовы принять инопланетные технологии. Во всяком случае моё знание лора вселенной подсказывало, что корона была сделана именно пришельцами. Видя, что я изучаю артефакт, да и своими исследованиями привёл его в негодность, Джек разрешил мне оставить его себе.
Похороны Лоренцо Кэбота прошли тихо. Его спокойно сожгли на погребальном костре во дворе дома Кэботов. Мы тихо выпили с этой семьей, немного поговорили с ними и ушли. Дальше задерживаться у них не было смысла. Мы направились в Даймонд-сити. Всю дорогу Пайпер молчала. Да и вообще, все те три дня, когда мы занимались делами, журналистка почти со мной не говорила. Это означало только одно — девушка обиделась. С этим нужно было что-то делать. Так что уже в самом городе мы разделились. Нора, Кейт и Кюри пошли пройтись по магазинам, а мы с Пайпер отправились к ней домой. Там она немного поговорила со своей сестрой, а когда Нат ушла, я решил поговорить с журналисткой.
— Пайпер, в чём дело? Я и раньше подвергал себя опасности, но ты так остро не реагировала, а тут вдруг сорвалась, — спросил я у мисс Райт.
— Извини, ничего не могу тебе сказать, — ответила Пайпер, — Просто тот старик мне показался самым страшным существом из тех, с которыми мы встречались. Я очень сильно испугалась, когда ты к нему полез.
— Да, ладно тебе. Ты же знаешь, что я очень часто лезу туда, куда адекватный человек не полезет. И ничего. Хожу живой. Всё потому, что я всегда готов к любой неожиданности.
— Видела я, как ты готов, — девушка пристально посмотрела на меня, — Как идиот налетел с тесаком на сумасшедшего старика с суперспособностями. А если бы он успел среагировать на твоё нападение?
— Не успел бы. Я точно всё рассчитал.
— Допустим. А почему ты был уверен в том, что нескольких ударов тесаком будет достаточно для того, чтобы отправить Лоренцо на тот свет? На нём же была эта странная корона.
— Так ведь и тесак у меня особенный. Ты забыла откуда я его достал?
— Ага, и ты решил, что раз клин клином вышибают, то попытаться убить тесаком Лоренцо — это хорошая идея.
На это мне сказать было нечего, поскольку отчасти это было правдой. Но не мог же я девушке сказать про свои тайные способности, про то, что я сделал с "Потрошителем" и так далее. Так что мне оставалось только как-то выкручиваться из этой ситуации.
— В общем, Пайпер, прости меня пожалуйста за то, что я поступил так безрассудно, — сказал я журналистке.
— Эх, — вздохнула девушка, — Думаю, требовать с тебя обещание о том, что бы ты больше так не делал бессмысленно?
— Также, как и мне требовать от тебя, что бы ты сама не творила безумных вещей.
— Эй, ну подумаешь захотела устроить ограбление…
В общем мы с ней ещё немного поговорили о том, о сём. Потом я по Пип-бою связался со Стурджесом, чтобы узнать последние новости. У минитменов всё шло штатно и без особых проблем, а вот с созданием телепорта всё также было плохо. Необходимые для работы материалы так и не пришли. Срок создания такого сложного устройства по-прежнему был месяц. Также стоило ещё добавить одну-две недели на тестирование и калибровку. Я, конечно, был расстроен, но, к сожалению, тут оставалось только ждать. Так что я передал Стурджесу новые указания для минитменов и окончил сеанс связи.
Делать нам было особо нечего, поэтому мы с Пайпер решили пойти к Нику Валентайну. У синта всегда найдётся какое-нибудь интересное дело. Может быть оно сможет нас с девушкой ненадолго занять. Заодно это укрепит наши с ней отношения. В конце концов в этом приключении планируем участвовать только мы вдвоём.