Кейн Кордэйн
За некоторое время до
— …Ваше Величество, я не отниму у вас много времени, — заканчиваю свою короткую речь.
Де Гарти впивается в меня недобрым прищуром, но я делаю вид, что не замечаю этого.
— Так и быть. Я выслушаю тебя по окончании праздника, но в ответ ты раскроешь мне тайну свечения этих твоих гирлянд, — Его Величество всё-таки соглашается на аудиенцию, сопровождая своё согласие короткой милостивой улыбкой. Чем вызывает приступ красных пятен на щеках герцога де Гарти.
Не думаю, что монарха интересует сама технология производства. Скорее суть процесса и те дополнительные возможности, которые из этого можно извлечь во благо короны. Но то, что его интерес помог мне добиться аудиенции, можно назвать первой значимой победой.
Мысленно торжествую и благодарю короля, прикладывая руку к сердцу… под слоем бархата ощущается хруст бумаг, спрятанных во внутреннем кармане моего камзола.
Люди Лайонела всё-таки успели вернуться с теми письмами, о которых рассказал Данио, и беглого взгляда мне хватило, чтобы понять — мои шансы выбраться из этой борьбы живым резко возросли.
Если сегодня всё пройдёт, как я рассчитываю, то мне не придётся расставаться с Тайли надолго. А может, и не придётся расставаться вовсе.
Пальцы ещё горят от ощущения её тонкой ладони в моей руке, и больше всего на свете мне хочется вернуться к своей загадочной малышке. Хочется наблюдать за её искренним детским восторгом, когда она рассматривает нарядное убранство дворцовых залов.
До сегодняшнего дня я не обращал внимания на то, как здесь красиво… хотя без Тайли всё это и не имело значения.
Без неё многое не имело значения.
— Спрячь улыбку, Кейн. Рано праздновать победу, — Лайонел подходит, как только я отступаю от трона, и говорит едва шевеля губами. Так, что только я могу разобрать его слова. — Видел лицо де Гарти? Будь осторожен.
Лайонел прав. Пока я говорил с королём, герцог успел прокрутить в голове тысячу и один способ моей медленной смерти.
Резко останавливаюсь.
Я действительно рано радуюсь.
— Лайонел, уведи Тайли. Де Гарти не должен нас с ней увидеть.
— Я говорил, что тебе и вовсе не следовало брать её с собой во дворец. Уверен, она уже привлекла внимание его людей.
— Считаешь, мне следовало оставить её одну, когда мы с тобой отправились бы на праздничный замний бал? — злюсь… потому что он снова прав.
— Не кипятись, друг, я знаю, как всё уладить. Мне нужно представить свою “племянницу” знакомым, чтобы поддержать нашу легенду. Так что я пока развлеку Таэллию, а ты просто держись от нас подальше.
Соглашаюсь, мысленно проклиная де Гарти.
Не так я хотел провести этот вечер.
— Кейн Кордэйн, небеса всемогущие, о тебе ходит столько слухов, что многие здесь уже и не чаяли увидеть тебя живым и здоровым! — меня дружески похлопывает по плечу один из друзей отца.
— Как видите, лорд Драги, не всем слухам можно верить, — кланяюсь в уважительном коротком приветствии.
— Я рад, мой мальчик, я очень рад. И позволь сказать, как и многие здесь, крайне восхищен твоей победной компанией у Ракатских высот!
— Позвольте добавить, я тоже в невероятном восторге от вашего победоносного манёвра! — к нам присоединяется ещё один старинный знакомый моего отца. — Лорд Кордэйн, вы же помните мою дочь, Латарину, — он указывает ладонью на стройную блондинку, которая тут же вспыхивает ярким румянцем и смущённо улыбается.
Вежливо улыбаюсь в ответ, целуя руку в знак уважения.
— Кстати, я и моя дочь бесконечно очарованы теми “звёздными гирляндами”, что были преподнесены вами в дар Его Величеству. Где вам удалось добыть такое сокровище?
— Если вам понравились гирлянды, то вам нужно обратиться к Лайонелу Броднаку. Но учтите, что гирлянд не так уж много, и если вы действительно хотите приобрести их, то не стоит откладывать.
— О, мы завтра же заедем к господину Броднаку. Верно, отец? — блеск в глазах Латарины может поспорить лишь с хищным блеском её роскошной диадемы.
— Конечно, куколка. Ты же знаешь — для тебя, всё что угодно…
— Кейн Кордэйн, дорогой, как же мы рады вашему возвращению! — к нашей компании присоединяются ещё две леди.
Своим появлением они вызывают явное недовольство лорда Бристани и его “куколки”.
— Арита, Надина, рад видеть вас такими же цветущими, как и прежде, — натянуто улыбаюсь, приветствуя старых знакомых.
Они кокетливо хихикают, прикрывая губы веерами.
— Весь двор гудел о вашем подвиге, а вы куда-то пропали, — Арита словно невзначай касается моей руки.
— Да-да, дорогой, мы так переживали! О твоей болезни ходили ужасные слухи. — Надина томно вздыхает.
— Я слышал, проказа неизлечима, — Латарина незаметно придвигается ближе.
К нам подходят ещё двое моих старых знакомых, приветствуют и становятся рядом, увеличивая нашу и без того не маленькую компанию.
— Так как же тебе удалось победить болезнь, мой мальчик? — лорд Драги.
— Не было никакой болезни, милорд. Ко мне подослали убийцу с кинжалом, отравленным “слезами бездны”.
— Ах!
— Но кто мог хотеть вашей смерти?
— Как же тогда вы выжили?
— Уже известно, кто убийца?
Ворох вопросов и гомон перебивающих друг друга голосов, от которых у меня начинает ломить виски. Но дело сделано. Я уже сказал, то, что сказать было нужно, и знаю, что теперь мои слова быстро разлетятся среди благородных гостей.
— Сегодня положено веселиться, поэтому мне бы не хотелось утомлять вас мрачными рассказами, — ухожу от ответов.
Обвинять герцога напрямую слишком рискованно, но уверен, что многие и без моей подсказки догадаются, кто мог стоять за этим покушением.
Поднимаю глаза туда, где на тронном возвышении стоял де Гарти… и встречаюсь с ним взглядом.
Он нервничает. Чует, что я здесь по его душу.
— О, Кейн, не скромничайте, нам было бы безумно интересно узнать любые подробности, — леди Надина придвигается ближе, слегка оттесняя своим движением юную блондинку в диадеме, чем вызывает у той на лице вспышку яростного негодования… которая, впрочем, тут же сменяется скромной улыбкой, когда блондинка замечает, что на неё смотрят.
Прежде подобное поведение леди мне даже льстило. Сейчас же всё это лишь бесконечно утомляет.
Уверен, ни одна из этой троицы не осталась бы рядом, увидев меня в том состоянии, в котором я был, когда в моей жизни появилась Тайли. Уродливый калека, которому едва хватало денег на сносное существование.
Леди продолжают улыбаться, но меня не трогают их улыбки. Всё это пустота, которая ничего не стоит, потому что сломается при первых же трудностях.
Я вижу это. Чувствую. Понимаю.
Тайли другая.
Пальцы вновь горят от желания ощутить в своих руках её хрупкое тело, в пах отдаёт горячей волной, и я резко сжимаю зубы, отдёргивая камзол.
— Лорд Кордэйн, вы хорошо себя чувствуете? — заботливо интересуется лорд Бристани.
— Кхм, я… Прошу прощения… я всё ещё не до конца оправился после отравления.
Тайли, Тайли, Тайли... теперь я отравился ею. Но это самый сладкий яд.
— Лорд Кордэйн, возможно, в саду вам станет лучше. Не желаете ли пройтись? У меня как раз есть к вам важное дело, которое я хотел бы обсудить с глазу на глаз.
— Конечно, милорд, — хватаюсь за возможность выбраться из душной компании. — Простите меня, леди, лорды, я вынужден вас покинуть.
— Ах, лорд Кордэйн… как жаль! Мы ведь ещё не услышали историю вашей победы, — Арита.
— И историю вашего загадочного выздоровления, — Надина.
Слышу вздох разочарования, но уже направляюсь следом за лордом Бристани в сторону зимней оранжереи.