— Люди! — объявил Лаг Бо с неподвижной ветки. — Точно, люди!
— Наконец-то, бляха! — Арачи гулко воткнул рукоять молота в землю. — Я уж думал, всех посдувало в этой дыре.
Йору рвение не поддержал. Конечно, он был рад побольше разузнать о ночи, что принесла зловещий лес вместе с бурей. Перед этим, однако, предстояло выяснить, насколько чисты были помыслы тех, кого разглядел Лаг Бо в селении за изгибом дороги.
И не состояли ли внутренности из пыли и пепла.
— Что за люди-то? — настороженно спросила Висида, растирая посох. Древесина ответила мерным гудением рун. — Не бандиты какие?
Лаг Бо успел соскочить с ветки. Он обхватил гладкий ствол коленями и с шорохом с него съехал:
— Выглядят обычными. Копают там себе что-то.
— Похер, — буркнул Арачи. — Не волки — и уже сойдёт.
Разглядывая карту, Клеп предупредил, что селение намечалось куда крупнее предыдущих. Так оно и вышло: едва завернув вдоль пыльной колеи, Йору увидел целую россыпь приземистых домов в окружении пожухлых садов.
С два десятка крыш. Простых, местами дырявых после буйства зимних дождей. Сельчане сновали по узким дорожкам с вёдрами и лопатами, вели тихие разговоры у плетёных оград. Сорванный лай беспокойной собаки разносился над долиной.
Жизнь шла привычным чередом, будто древние стволы и не обступили это место в один ночной миг.
— Должно быть, роща там, — Клепсандар кивнул куда-то вперёд и тут же вернулся к потрёпанной карте Сюзерена. — Здесь нарисован мост сразу за деревней…
Направление Йору понимал и так. Селение расположилось в конце пологого спуска, на самом берегу широкого ручья — по меркам юга Лемии, полноводной реки. По ту же сторону вздымался следующий холм, скрыть который не могли даже подступившие к деревне стволы. Знакомое чувство пощекотало живот где-то возле печени: на тот холм Йору и взбирался в болезненном сне.
— Сначала выясним, что знают местные, — решил он под одобрительный кивок Нотонира. — Придётся разделиться.
— Уверен? — косо взглянула Висида.
Выбора не было. Селение оказалось слишком крупным и живым, так что бродить всем скопом пришлось бы долго. Вопрос времени, прежде чем местные заинтересуются вооружённой толпой, что обивает каждый примечательный порог.
— Чего этих ёбаных землекопов бояться? — Арачи фыркнул и закинул молот на плечо.
— А что, страшные только те, у кого шерсть и клыки имеются? — Висида пристально уставилась на живогора.
— Ещё — рога, — с глубоким кивком добавил Лаг Бо. — Крылья — тоже неприятно. Слыхали про вальпов? У них и то, и другое, и третье…
— Ладно, не время для твоих баек, Лаг Бо, — без злобы прервал его Арачи. — Я начну с кабака. Раз люди тут есть, найдётся и пожрать. Йору, пойдёшь?
Командир Своры качнул головой:
— Возьми Талну и Клепа.
Йору предпочёл бы, чтобы Арачи отправился на разведку с кем-то, кто не назовёт сельчан «ёбаными землекопами» хотя бы в лицо.
— Осторожнее, — загадочно протянул Нотонир. — Я чувствую сильную магию.
Висида закатила глаза:
— То есть, теперь тебе колдовать не лениво?
— А оно и не нужно, — Нотонир пожал плечами. — Магии тут столько, что собака учует. Ты же чувствуешь, Висида?
Коварантка призадумалась и поводила тонким носом:
— Да, кажется.
Йору встал между ними и поднял указательный палец.
— Вот, вдвоём и поищите, откуда ею разит, — решил он. — Заодно поговорите с прохожими.
Лаг Бо вытянулся на носках, пронзительный взгляд узких миндальных глаз направив точно на вожака:
— А мне что делать?
— Пойдёшь со мной, — Йору дотронулся до жилистого плеча стрелка. — Встретимся со старостой.
Такие разговоры он хоть и не любил, но считал весьма полезными для дела. Старосты зачастую знали больше простых лемийских землекопов, но ещё и могли отсыпать несколько лишних монет тем, кто облегчал жизнь их родных селений.
— И где же все? — растирая затылок, спросил Клеп. Скорее — у самого себя, чем у товарищей.
Тална молча пожала плечами, тогда как Арачи вскинул остриженную голову:
— Есть только один способ узнать, дружище, — он приставил молот к пустующей хилой стойке трактирщика и сложил ладони вокруг рта. — Эй! Есть кто?
— Способов — явно больше, — тихо буркнула Тална.
Корчма в безымянном — во всяком случае, на карте Сюзерена — селении оказалась скромной. Большое помещение без малейшей попытки его украсить, два ряда по три вытянутых стола со скамьями по обе стороны. И ни единого желающего перекусить: даже закуток трактирщика пустовал, что на пути через Лемию встречалось редко. Всё же путников в вольницах хватало, особенно, по весне.
— Никого, похоже, — заключил Клеп. Он разглядывал дощатую дверь за стойкой — единственную, окромя той, что вела на улицу. — Возможно, стоит вернуться наружу, опросить местных там.
— Мы пытались, — напомнила Тална.
Вышло скверно. Словно отталкиваемые незримым тараном, сельчане всякий раз расходились по домишкам и делянкам, стоило Своре приблизиться на полдюжины шагов. Одного лишь неповоротливого старика с животом до колен удалось им нагнать, но тот не поведал ничего, кроме жалоб на ноющие колени.
— Тогда без обеда, Арачи, — Клеп скинул с плеча мешок. — У меня осталась солонина и немного сыра, будешь?
— Нет уж, Клеп, у меня всё горло саднит от сухих харчей, — живогор затряс головой. — Тална!
— М-м? — кирпичноволосая девушка настороженно взглянула снизу вверх.
— Ты ж воровка! Укради нам чего, пока никого нет.
— Какая чудная мысль, — Тална надула полные губы и сощурила тёмные, чуть красноватые глаза. — Нет уж.
Клеп обиду уловил, но поддержать не спешил. Всё же правда в словах живогора имелась.
— Вот так, значит? — Арачи разочарованно взмахнул широкой ладонью с плетением татуировок на тыльной стороне. — Только у меня красть горазда?
— Ну, ты же особенный.
Шаадамарец скривил губы в подобии улыбки, невзирая на горечь её иронии. Он заговорщицки осмотрелся, навалился на стойку трактирщика и свесил голову с другой стороны, попутно рыская пальцами в закромах. Доска жалобно скрипнула, прогнувшись посередине.
— Осторожно, Арачи! — озадачился Клеп. Он зачем-то надавил на выступающий край снизу, будто мог пересилить вес живогора. — Сломаешь же.
Скрип повторился. Клепсандар не сразу понял, что издала его дверь, которая вела в рабочие каморки корчмы. Лишь настороженный шёпот Талны да вереница шаркающих шагов помогли всё понять.
— Арачи, — Клеп отшатнулся и потянул живогора за ткань поножей.
— Ух, бля! — живогор грузно завалился назад и грузно соскочил на половицы. — Приветствую.
Старик — лет шестидесяти, а то и больше — остановился на полпути от одной двери к другой. Его тёмные глаза, провалившиеся в толщу морщин, с интересом изучали гостей. Выглядел он так, будто только вернулся из тяжёлого похода сквозь чащобу: обвислые штаны пестрели разрывами, а истрёпанный зеленоватый плащ украшала россыпь сухих листьев, прилипших к несвежей ткани.
— И чем же вы занимаетесь? — голос старика напомнил перестук сухих ветвей на ветру.
— Искали снедь, — спешно объяснил Клеп, в мыслях добавив: «И ответы».
Придерживаясь за стойку, он попятился на пару шагов.
— И, конечно же, намеревались за неё заплатить? — морщины на старом лице пролегли глубже, став почти чёрными.
— Никого не было, — Арачи взмахнул рукой. — Что за корчма такая, где никого нет?
— Время раннее: для работы, а не для трапез.
Клеп разгладил собравшиеся на груди складки. И без того щуплый старик выглядел жалко подле живогора и его молота. Отчего же от каждого его слова так ломило кости?
— Возможно, что-то у вас найдётся? — спросил Клепсандар. Он явно представил как держит голос между ладоней, не давая ему надломиться. — Какая-нибудь тёплая еда для усталых путников…
— Нет, — только и ответил старик.
Арачи ответил таким обиженным видом, будто тот проклял весь его род:
— Херово вы гостей принимаете, старый.
— А мы им и не рады, — старик поморщился и выпятил бородавку на левой щеке. — Гости ничего хорошего нашим местам не принесли, — он вдруг оказался в полушаге от Клепа и поднёс сухие губы к его уху. — Особенно, гости от Сюзерена.
Клепсандар поёжился, сделал шаг в сторону. Краем глаза он видел, как Тална тянет руку к шнурку вокруг горловины её мешка. Ради успокоения, не более: она сама предупреждала, что жгучанка полезна лишь под лучами солнца.
— Пойдёмте, — Тална качнула головой в сторону выхода. — Доберёмся уже до этой рощи, здесь нечего-
— Ничего подобного вы не сделаете, — одёрнул её старик. — Вы немедленно развернётесь и пойдёте прочь, если, конечно, лес вам позволит.
Зелёные кляксы расчертили пыльный воздух корчмы. Клеп с силой моргнул, чтобы их разогнать.
— Старый, не зарывайся, — грозно заявил Арачи. Уложив руки на груди, он двинулся на местного. — Мы сами решим—
Слова живогора оборвались, едва он понял, что более не стоит на треснутых половицах. Старик лишь возложил ладонь его в грудь, и этого хватило, чтобы поднять тугой комок мышц по имени Арачи. Шаадамарец с шипением втянул воздух, брыкнулся, но до изверга не дотянулся. Лёгким движением старик метнул его через весь зал корчмы. Под весом Арачи обратился в груду досок один из дальних столов.
— Я предупредил, — сурово повторил старик, облизнувшись. — Именем Хозяина Корней.
Дыхание перехватило. Клеп отвёл взгляд себе под ноги, проморгался, тряхнул ноющей головой. Не успело пройти и трёх болезненных биений сердца, как старик исчез.
— Куда он делся? — выпалил Клепсандар.
— Не знаю, — отстранённо ответила Тална, глядя, как стонет поверх разбитого стола Арачи. — Но, если подумать, совет он дал дельный.
— А с чего ты удумал, что нам вообще нужна помощь? — деловито спросил моложавый староста, откинувшись на шаткий стул.
Йору сдвинул брови, пытаясь подобрать верные слова. Он привык торговаться за цену помощи, но не саму её необходимость. Во всяком случае, не там, где оная была очевидна, как высказался Нотонир, «и собаке».
— Вашу деревню обступил старый густой лес, — напомнил Йору, постукивая пальцами по столешнице, что разделяла его и старосту. — Насколько я помню, южная Лемия ими не славится.
— Да ну? — голова селения склизко рассмеялся. — А я-то и не заметил. Точно лес?
Стоящий по правую руку от командира Лаг Бо изумлённо вытянул шею:
— Точно! — ульпиец указал длинным смуглым пальцем на раскрытые ставни. — Выгляните, вон он…
— Лаг Бо, — Йору стиснул зубы и вскинул правую ладонь. — Он просто язвит.
Староста скрипнул стулом и встал. Левый глаз он почти сомкнул, тогда как правый широко уставился на вожака Своры.
— Гоню — не гоню, но помощь ваша нам не упёрлась, — голова навалился на стол обеими руками. — Древо ничего не посылает просто так. Если лес вырос — значится это для чего-то нужно.
Йору покачал головой. От учений Древианства он был ещё дальше, чем от родных ему заветов Единства, принятых в Соттории.
— Вы хоть видели, что там в лесу живёт? — возмутился Лаг Бо. — Волки, лоси, боги знают что! Ничего хорошего!
— Цыц! — староста вскинул руку и звучно сомкнул пальцы. — Нечего чумазым иноземцам решать, чего для нас хорошо. Эти деревья прикроют нас от ветра, защитят от дождей. И, кстати говоря, от хищных глаз, которых в Лемии хватало всегда.
Йору вслушался в весёлый трезвон ребятишек, что по очереди гонялись друг за другом у самого порога дома старосты.
— Все делянки к западу стоят пустые, — вкрадчиво напомнил он. — Не боитесь, что достанется и вам?
— Лес тут ни при чём, — зловещая ухмылка расчертила лицо старосты. — Но вас, Сюзереновы шавки, я попрошу — как это правильно сказать? Пиздовать своей тропинкой, точно.
Клацнули зубы Йору, морозной вспышкой огрызнулся Хлад внутри него.
Нельзя. Рано. Если выяснится, что сельчане и впрямь стояли за ритуалом, что призвал лес посреди пустоши, Йору первым приставит клинок к горлу виновника. Но что-то ему подсказывало, что такой щуплый голова и с членом поутру не управится — не то что с таким заклинанием.
— Пойдём, Лаг Бо, — Йору потянул ульпийца за рукав. — Не будем смущать столь занятого господина.
Уже вернувшись на расхоженную дорогу посреди деревни, Йору всё ещё обдумывал следующий шаг. Покуда староста артачился, едва ли подотчётные ему землепашцы расскажут больше. Попытаться можно: вцепиться в первого же прохожего, завалить его вопросами о той ночи. Угрожать, если потребуется.
Вот только…
— А куда все подевались? — закончил Лаг Бо мысль, которая успела зародиться в уме Йору.
Улица опустела. Там, где только что играли в салочки дети, одна лишь струйка пыли тянулась вслед за налетевшим ветром. Чередой глухих ударов захлопнулись ставни за их спинами, заскрипел засов в двери старосты.
Местные, увлечённые лишь им одним известным зовом, растворились в одинаковых лачугах. Ещё хлопала на ветру одна из калиток, валялась брошенная у обочины лопата.
— Есть кто? — звонко позвал Лаг Бо, снимая с плеча лук.
— Тс-с, — шикнул Йору.
Меч уже вышел из ножен с приятным шелестом. Он ничего не видел, как ничего и не чувствовал. Один лишь упрямый ветерок на обветренном лице да Хлад, что так упорно прорывался к сердцу. Йору ещё мог его сдержать, но отчего-то не сомневался, что следовало поддаться.
И чувство лишь усилилось, когда на дороге появился единственный на всю округу человек.
— Старик какой-то… — удивился Лаг Бо, чуть ослабив тетиву. — Спрятаться не успел или чего?
— Не похоже.
На вид ему было за шестьдесят, но двигался он уверенно. Твёрдая походка, ровная спина, взгляд цепкий, как крючковатая ветвь. Укрытый слоями рваной зелёной таки, старик неумолимо надвигался с таким видом, будто его вытянутый нос был острее клинка Йору и стрел Лаг Бо.
— На позицию, — шепнул Йору ульпийцу. — Если рыпнется—
— Нет нужды, — заявил старик, вдруг оказавшись перед самым его лицом. — Мы не будем лить кровь посреди деревни, ведь так? Люди здесь и так настрадались.
— Зависит от того, что у тебя на уме.
Старикан хмыкнул и опустил голову. Глядя не на лицо Йору, но на его грудь, он вдруг произнёс со смесью горечи и возбуждения:
— Кажется, тебя я помню.
Йору сглотнул иглистый ком под языком.
— Сомневаюсь, — сказал он твёрдо. — Что здесь происходит, объяснишь?
— Происходит то, что вы разворачиваетесь, возвращаетесь к тому, кто вас послал, и ни в коем случае не суётесь в Рощу без приглашения от Хозяина Корней, — с расстановкой ответил старик. — Без моего приглашения.
Хлад скрёб рёбра изнутри. Йору ещё не помнил, чтобы он был таким настырным, таким злым. Или напуганным?
Сосредоточенным взглядом Йору рыскал по протяжённой улице, всё такой же пустой. Где-то за спиной старца должен был появиться Арачи. За его собственной — Нотонир с Висидой.
— Приглашения мы не ищем, — настаивал Йору. Повинуясь напору Хлада, он вскинул меч. — И пойдём туда, куда велит идти работа.
Старик поджал губы, отрывисто кивнул и ухватился за самую режущую кромку клинка:
— Будь по-вашему.
Раздался звучный лязг. Йору понял, что летит, лишь когда пошёл на снижение. Острые камни впились в бок, разрезали куртку на спине. Пыль забилась в ноздри, в глаза, в горло. Он не удержал рукоять, позволил мечу проскользить по дороге. Горячие капли покатились по хребту.
— Лаг Бо! — выкрик получился сдавленным.
Ульпиец ответил горьким взглядом, в котором читалось жгучее желание помочь командиру. Но сначала — враг, что раскачивался на пятках в паре шагов. Прытким движением Лаг Бо оттолкнулся от земли, попутно растягивая тетиву. Моргни лишь раз — упустишь его из вида.
Старик не упустил. Стоило стреле сорваться с тетивы Лаг Бо, как тот повёл ладонью, и снаряд распался на полоску пыли, что тут же осела на дорогу. Ульпиец вытянул шею в удивлении, попятился к ближайшему двору, едва не запнувшись об обочину.
Доселе недвижимые кроны зашелестели. Изогнулись ветви, точно пробуждённые змеи, затрепетали листья. Под натиском налетевшего ветра, они распадались завитками праха. Рассыпались по ветру уже и необъятные стволы: не все, однако, а лишь ближайшие к затаившейся деревне.
Пыльный занавес перекрыл дорогу за спиной мага. В самой его толще, будто под руками незримого скульптора, пепел собирался в скрюченные, цепкие фигуры. Их когтистые пальцы зарывались в землю, а вытянутые морды уставились на распластавшегося Йору.
Ещё пару движений — и вышли бы сносные безволосые волки. Но времени на это Хозяин Корней не имел. С протяжным гоготом он раскинул руки и повторил эхом, что отразилось громом от уцелевших в ритуале крон:
— Будь по-вашему!