— А англичане, что характерно, всё ещё не прилетели с мирным договором. Ублюдки с Альбиона, — проворчал Фёдор Иванович, как самый переживающий за внешнюю политику.
За сегодня мы закрыли трёх правителей, пригласив их на Великий курултай. А к вечеру мы сели на полосе аэропорта в Николае и готовились к выгрузке.
— Наверняка это чудесным образом взаимосвязано.
— С чем?
— С завтрашним судебным заседанием в Бийске, конечно.
— Мальчики, я устала, ухожу к себе. Кто-нибудь выкатит мне мотоцикл? Аркадий мне любезно согласился дать его в пользование.
Представители лёгкого колёсного транспорта стояли в салоне и бойцы четвёртого отряда, весьма преисполненные гордостью за то, что выполняют важную для каганата дипломатическую миссию, вытащили один из мотоциклов на улицу.
Никакого согласия я, конечно же, на использования нашего дип-транспорта не давал. Но поскольку, уходя, китаянка прижалась ко мне и поцеловала в щёку со словами «пока, дорогой», возразить я не смог.
Мой мобилет ожил. Номер незнакомый.
— Это Вы, мистер Палмер?
— Что? Нет. Аркадий, здравствуйте. Это прокурор Кустового барон Павел Андреевич Губачинский.
— Эээээ… Добрый день, рад слышать. Что-то случилось? Не каждый день мне звонит аж прокурор республики.
— Скромность, Аркадий Ефимович, она украшает людей. Я приму Ваши слова как выражение уважения к моей скромной персоне.
— Не передать словами, как я Вас уважаю.
— Радуете старика, радуете, — протянул старый крокодил, сожравший несколько десятков чиновников всех рангов в Кустовом, включая главу фискального ведомства и буквально один из самых опасных людей в городе.
— Чем могу быть полезен? — спросил я.
— Можете. Две просьбы, завёрнутые в одно мероприятие.
— Так, Вы меня заинтриговали, Павел Андреевич.
— Первое. Там вся та процедура, помните, по Мещерякову, она состоялась. Вам полагается… пакет с документами, билетами, если точнее.
— Помню, — привычно соврал я.
Ну, то есть, что мы такую аферу с его племянником запилили, я не забыл. Там была отнята недвижимость, от продажи которой мне полагалась доля. Сам прокурор технично понизил эту долю во время судьбоносного Совета Владетелей. Но отслеживать судьбу этого дела я перестал совершенно.
— Я хочу его передать Вам. Из рук в руки. Но не своими руками, а послать доверенного человека.
— Ну хорошо. Самолёты летают регулярно, скажите кто и его посадят, привезут, разместят, покормят.
— Её.
— Что?
— Не его. Её. И это моя вторая просьба.
Я моргнул от того, что Фёдор Иванович гасил свет в салоне, недвусмысленно намекая, чтобы я тоже валил, потому что он самолёт скрупулёзно запирал, в отличие от самонадеянного итальянца де Мантичелло.
Вышел на воздух, помахав пилоту на прощание.
— Так что там за вторая просьба, Павел Андреевич? Для Вас всё, что угодно.
— Это приятно, приятно. И всё же я перечислю свои аргументы.
— Слушаю.
— У Вас в Кустовом остались бизнесы и интересы. По моим ощущениям, Ваше пребывание сократилось в нашем городе до минимума. И всё же Вы не продали статус и земли.
— А что, разве статус можно продать?
— А Вы думаете, как в Кустовом появились англичане и поляки? Статус можно продать, но я призываю Вас этого не делать. В том числе ради сохранения баланса сил. Только ведь всё уложилось.
— Ну, хорошо. Я и не собирался. К чему Вы тогда про статус?
— У Вас осталась доля в нефтяном бизнесе, медном, транспорт водного типа, прииск с китайцами, бизнес-центр, земли, недвижимость, которую Вы сдаёте в аренду, пара особняков, фирма по торговле на бирже, плюс посольство, но оно пользуется дипломатической неприкосновенностью.
— Вы очень хорошо осведомлены, — прокурор города скрупулёзно перечислял мои откровенно уязвимые места.
— Вы за все эти бизнесы не переживайте, я присмотрю, никто не обидит.
До того, как он это сказал, я и не переживал.
— Как скажете. Мне стало спокойнее, — это была ложь, его слова меня здорово напрягли.
— Но, соответственно, у меня к Вам, Аркадий, просьба.
— Весь внимание.
— Я направляю Вам свою ученицу, Колонкову Ангелину Родионовну. В порядке перевода с повышением. Я сейчас объясню.
— Да-да, слушаю.
— Вы формируете органы власти своей республики? Пардон, каганата, монархии?
— Есть такое дело. Война повлияла на события, но мы это делаем.
— Вот я рекомендую и прошу Вас принять на должность прокурора каганата и города Николай, он же так называется?
— Да.
— Колонкову. Она же везёт Вам запечатанный пакет с деньгами. Что внутри, она не знает. Мне будет приятно, что моя протеже станет у вас прокурором. Вы с ней знакомы лично, вели дела, она у нас отличается кристальной честностью и уважением к закону.
Кажется, я начал что-то понимать. В отличие от других работников прокуратуры, она реально верила в закон и была честной как идеалист.
Она даже верила, что Губачинский борется с коррупцией, а не то, чтобы он давит чиновников, как пиратский корабль более мелких пиратов, чтобы выпотрошить их, параллельно продвигая свой бизнес.
— Знаете, если такой уважаемый человек, как Павел Андреевич так говорит, то я соглашусь.
— Вот и ладненько.
— Предупрежу французов.
— Она будет с вещами. Всё же у девушки переезд. Вы уж встретьте, разместите. Уважьте меня.
Я, несмотря на то, что собеседник меня не видел, кивнул.
Это Губачинский ловко придумал. Наверное, она что-то как прокурорский работник нарыла не то, что надо. Он её перекидывает ко мне под благовидным предлогом, в результате у него знакомый генпрокурор и одним излишне честным человеком в прокуратуре меньше.
— Всё сделаю и доложусь.
— Спасибо. Тогда до связи.
Я выдохнул. Вот оно как. Ладно, мне надо готовиться к судебному. Для этого, как ни странно, пришлось катить в Патронный завод и ловить Игоря, подписывать доверенность, после чего перечитывать, что мне там англичане выкатили.
— Всем встать, суд идёт!
Судья Митрофанов прошествовал в зал заседаний, шурша полами мантии, как хищная птица перьями крыльев.
Он встал «на позицию», то есть за свой стол и осмотрелся.
— Слушается дело по иску Королевского завода стрелкового оружия «Энфилд» из Соединенного королевства, Лондон… к Патронному заводу в городе Николай о нарушении патентных прав. Прошу садиться.
От англичан было сразу трое представителей, которые поблёскивали в мою сторону очками и строили самоуверенные выражения лиц.
Набирали как из команды «Умники и умницы». Хотя один, с надменной неискренней улыбкой выделялся иностранной бледностью.
— Дело слушается в составе судьи Митрофанова, при секретаре Сазоновой. Отводы?
— Доверяем, отводов нет, — я был один, но говорил про себя многозначительное «мы».
Британская делегация тоже что-то проблеяла.
— Так, что там у нас по явке? От гостей из-за Ла-Манша у нас господин Яков Кнашевский, Иссак Ананьевич Берштейн и сэр Уильям Бэрри Ронстайн. Всех перечислил? Встаньте, пожалуйста.
Они послушно встали.
— Как добрались?
— Ээээ. Что?
— Языками не владеете? — с жалостью спросил судья. — Я могу из школы напротив привести вам учительницу английского, если переводчик нужен. Но учтите, Марфа Галактионовна будет вас ругать за произношение и неверное спряжение. Наверняка. Она у нас женщина учёная, но строгая. Она даже меня будет ругать.
— Нет, мы все говорим по-русски, — поправив очки, заговорил Кнашевский, — Разрешите пояснение? Это наш коллега непосредственно из Лондона, а мы двое — выдающиеся московские адвокаты.
— Куда вы выдающиеся? В каком-то конкретном месте? — бесстрастный судья спрашивал их без тени улыбки, в ответ делегаты проблеяли что-то неопределённое.
— Так, раз вы адвокаты, то, наверное, и права вам ясны, предусмотренное нашим бийским гражданско-процессуальным кодексом?
— Да, права известны и ясны.
— А Вам, коллега? — спросил меня судья.
Я встал и подтвердил, что тоже вполне себе ясны. Секретарь прошлась и собрала по этому поводу подписи в протоколе.
— Кстати, это представитель Патронного завода и всего города Николай заодно. Бугуйхан Аркадий Ефимович, — махнул в мою сторону судья.
— А можем мы взглянуть на его доверенность? — надменно спросил член британской группы, но судья лишь смерил его долгим строгим взглядом, в котором читалось, на что и в каком месте тот сможет взглянуть.
— Порядок такой… — Митрофанов взял дело раскрыл примерно на середине. — Ну, я как судья, предлагаю, а вы можете не согласится, поспорить, поплакать в конце концов, тут же суд, он видел много слёз. А потом всё равно будет, как я скажу. Согласны?
— Ээээ. Так какой же будет порядок? Общий порядок, доклад по иску, возражения? — поднял руку кто-то из москвичей.
— Нет. Для начала я вам открою глаза во всю ширину нашей реки Бия близ моста. У нас один инженер померял, триста пятьдесят четыре метра. Сразу видно, что человек, во-первых, учёный, а во-вторых, заняться ему нехером.
Англичанин не понял, к чему это, но на всякий случай кивнул.
— Так вот. Открываю вам вторую Америку. Вы подали иск с нарушением территориальной подсудности, и я готов его прекратить что называется, сей же час.
— Но как же, а в какой же суд нам идти⁈ — возмутился Кнашевский.
— У меня есть судебная практика, по которой Вы никак не можете прекратить дело, — самоуверенно заявил Берштейн.
На судью их слова не произвели особого отношения.
— Велика река Бия, — пафосно протянул он. — И всё же размер того фаллоса, что я возлагаю на ваши недовольства, больше. Поэтому. Я посижу тут, следующие дела полистаю, а вы промеж себя поговорите. Диалог. Если о чём-то договоритесь, то заключайте мировое. А если нет, не велика печаль. Если доехали легко, то так же легко и уедите в Москвы́свои с Ландо́нами.
Английская делегация заверещала, как ведьмовской ковен, на который плеснули святой водой.
— Эй, болезные. К порядку! — рыкнул на них я. — Харе бакланить, давайте поговорим как почти что цивилизованные люди. Давайте с простого, кто из вас самый уполномоченный?
На пробу ткнул в англичанина пальцем, тот скрестил руки на груди и высокомерно задрал нос.
— Воспитанные сэры не указывают пальцем.
— Когда увижу их, передам обязательно. Давайте по существу? Ваша фирма владеет правами на винтовку Энфилд?
— Мы, собственно, и есть Энфилд. И модель SMLE наша собственная разработка, защищённая патентный законодательством Соединённого Королевства.
— Ага. И чё вы нам выкатываете?
— Что за вульгарная терминология?
— Знаменитая Алтайская юриспруденция. Давайте по существу!
— Вы без нашего согласия модифицировали нашу винтовку, — англичанин достал папку с делом, но даже не открыл, шпарил по памяти. — Мы провели экспертизу образцов, которые приобрели в Шымкенте.
— Блин, далеко…
Я прикинул, что мы продавали только ограниченные партии товаров, в порядке эксперимента, а они добрались до предгорий Чаткальского хребта.
— То есть, Вы признаёте? — попытался подловить меня Ронстайн.
— Ничего мы не признаём, не имеем такой привычки. И что?
— Мы обвиняем Вас в том, что Вы без разрешения нас, как правообладателя, внесли модификации в наше оружие. В частности, был переработан затвор, усилен ствол, увеличен магазин.
— Сплошные плюсы, — перебил его я, потому что приблизительно представлял, что он расскажет. — Даже если предположить, теоретически, что это мы, у нас нет законодательства, которое бы мы в каганате нарушили, как его нет по всей Степи. У нас, степняков — обычаи, где про оружие ни слова.
— Но Российская империя подписала конвенцию по патентным правам.
— А мы никоим образом не входим в состав Российский империи.
— И тем не менее, наши права нарушены!
— Ну спрашивайте, чего хотите? Только при условии, что закон на вашей стороне не стоит.
— Нет, наши права нарушены, — эмоционально взмахнул руками англичанин.
— Троечник, «нет закона — нет нарушения». Ты диплом на виски выменял, брателло?
— Не пытайтесь меня задеть, представитель.
— А Вы не повторяйтесь, — поддел я англичанина. — Представим, что мы подпишем соглашение по применимому праву и подсудности. Теоретически. Как говорил один… скажем, так, полицейский «Какие ваши доказательства?».
— У нас есть заключение экспертизы, — уверенно ответил Ронстайн.
— Погодите. Цитирую большими буквами наш процессуальный кодекс — каждая сторона должна доказать те обстоятельства, на которые она ссылается, как на основания своих требований и возражений.
— Ну, я и говорю, — англичанин раскрыл дело и взмахнул одним из его разворотов. — Заключение. Его подписали, между прочим, два доктора технических наук.
— А доктора подписались, что оружие модифицировали прямо мои парни с Патронного завода? Или что, представленное на экспертизу… Которая, кстати, статуса судебной не имеет, оружие было модифицировано. Есть документ, подтверждающий, что ваши права нарушили мы, а не неизвестные науке и суду безликие степняковские слесаря?
— Да они максимум коня могут подковать, ваши степняки.
— А ты не гони на моих степняков, болезный. Ты как юрист возрази. Доказательства того, что это всё сделали мы, наша сторона?
— У нас есть копия доклада министерства обороны с выкопировкой донесения сэра Дьюснэпа. Он лично видел противоправный процесс на заводе и результат модификации.
— Стоп, — судья, до этого мирно возившийся в деле о краже постельного белья (так было написано на его обложке), хлопнул о стол. — Истец, у Вас есть свидетель? Или это пустая болтовня?
— Да, но мы хотим, чтобы его представил ответчик.
— Схе… В смысле? Почему ответчик? — нахмурил брови Митрофанов.
— Ну, — англичанин стрелял в меня глазками, наивно рассчитывая, что за него отвечу я. — Потому что сэр капитан Дьюснэп удерживается стороной ответчика. А если точнее, он военнопленный в городе Николай.
— А этот ваш Дьюснэп, который всё видел, он сейчас с нами в одной комнате? — невинно спросил я.
— Что?
— Говорю, какого он гражданства?
— Мой соотечественник, подданный Британской короны.
— Ага… А как так вышло, что он может быть военнопленным? У нас, у каганата, что, война с Британией?
Ронстайн открыл было, рот, но вовремя осёкся. Сказать сейчас, что его страна воюет с каганатом, равно и то, что её солдаты задействованы в качестве наёмников, это через край.
— А Вы, Ронстайн, плотно работаете с Вашими министерствами, под разными номерами. Много знаете.
— Знаю. Я и люди, которые за мной стоят.
— А эти люди — чиновники, должностные лица?
— У нас учредитель — его Величество. Это серьёзный аргумент? Так где наш Дьюспен? Или Вы отвечаете только за Патронный завод, а не за город? Можно поговорить про город с кем-то другим?
— А, Аркадий, может им с кем другим поговорить? — встрял в спор судья.
Англичанин покрутил головой, переводя взгляд то на меня, то на Митрофанова.
— Что его честь имеет в виду?
— Это он так тонко намекает, — ответил я, — что у патронного завода есть учредитель. И он же по чистому совпадению является учредителем города.
— И кто этот сэр?
Митрофанов озорно, как мальчишка, который бросил мышь под ноги одноклассниц, улыбнулся.
— А я смотрю, — спокойно ответил я англичанину, — Вы не очень изучали контекст нашей ситуации. Его Филинов зовут или, иначе говоря, Бугуйхан Аркадий Ефимович.
— Как Вас?
— Не как. Это я и есть.
— Как Вы? Вы же адвокат? — мой коллега и правда не сильно глубоко копал, а чиновники его забыли предупредить или не посчитали нужным.
— Я адвокатствую для души. У меня есть директор один, нефтепереработкой занимается. И таксует, так, для души. А так-то судья прав, я могу говорить за весь город. Я адвокат вольного города Николай.
— Гм. То есть, мы можем констатировать, что наша сторона не сможет представить свидетеля? — осведомился он.
— Как адвокат, я не подтверждаю наличие у нас того капитана, как и то, что мы что-то модифицировали.
— Аркадий, Вы так ни к чему не придёте, — неожиданно ворвался в диалог судья. — Вы же просто отфутболиваете его аргументы, как опытный вратарь. А вы не в футбол играете, а договариваетесь. Нет?
— Да, простите, Евгений Михалыч. Вы правы, что-то меня понесло. А Вы тоже, — я ткнул пальцем в Ронстайна, — зачем пытаетесь на меня надавить? У Вас карт на руках нет, одни пустышки. Ладно эти олухи, которых Вы наняли в качестве группы поддержки, они за бабки будут переть буром, но Вы-то английский адвокат, укомплектованный мозгом. Наверное.
— Что Вы себе позволяете! — вспыхнул Кнашевский.
— У Вас нет никаких шансов против нашей блестящей позиции! — вторил ему Берштейн.
— Двое из ларца, — я не удостоил их даже взглядом. — Судья прав, мы так не договоримся. Короче, я имею предложить следующее. Мы не признаём никакой за собой вины и факта модификаций, но, если у нас случайно есть партия оружия ранее кем-то неизвестным модифицированного, мы обязуемся… продать всё и не модифицировать более, то есть не делать так, чтобы снова у нас такое же оказалось. Но к той партии чтобы у вас не было вопросов!
— А сколько стволов в той партии, которой нет, не вы и всё такое? Конкретно о чём мы говорим? — насупился англичанин.
— Менее сорока тысяч стволов и из них пятнадцать становятся на вооружение нашего ополчения.
— Допустим. А нам за это что?
— Мы Вам платим сто тысяч. Рублей, конечно.
— Не думаю, что моё руководство такое заинтересует.
— Мало? А я добавлю к этому, что мы хотим купить у вас лицензию на производство ваших Энфилдов. Пятьдесят тысяч стволов в течение десяти лет. Вы недавно американцам такую продали по двенадцать долларов за ствол. Плюс к щедрой цене, которую я Вам предлагаю, сто тысяч откупа.
— Моё руководство интересует полное закрытие предприятия.
— Ага, сейчас, неси седло. Моё предприятие производит патрон. Ну, Вы могли использовать мозг и догадаться, что завод с названием Патронный производит патроны. И Вам любопытно было бы знать, что это английский винтовочный унитарный патрон на семь шестьдесят девять.
— Под наш патрон? — задумался англичанин.
— В Ваших интересах со мной сотрудничать. Потому что производители оружия и патронов всегда так делают. Причём начинать надо сейчас. Да, чтобы было веселее думать, официально сообщаю, что я, лично я — ещё Премьер-министр каганата.
— Но выше Вас есть каган.
— Кстати, это мой приёмный отец. Как считаете, даёт мне это юридический иммунитет? Воевать со мной вы пробовали, не получилось. Судиться можно только в моих судах. Угадайте, кому будут подчиняться суды в моем каганате, когда они появятся?
Англичанин задумался.
— А так, — я плавно давил на него, — сто тысяч на карман, плюс лицензия. Считай, партнёрство.
— Мне надо позвонить.
— Вот это уже разговор. Только ты сразу боссам скажи, что есть нюанс.
— Что ещё?
— Условие в сделке. Мировое соглашение вступит в силу только при условии, что Британия и каганат подпишут пакт о мире. Они знают, что за пакт.
— Мы не можем такое вписывать, — растеряно моргнул Ронстайн.
— Я могу. И больше скажу. Следуя принципу «победа любит подготовку», я принёс текст мирового соглашения с собой. И смог вписать такое условие в качестве отлагательного. Так что звоните боссам, согласовываете условия.
— То есть, если Британия не подпишет с Вами, с каганатом пакт, то моё дело останется нерешённым?
— Ага.
— Нам надо подумать, посоветоваться с коллегами, с Лондоном.
— Так, советчики! — судья достал сигарету и закурил прямо в зале. — Говорю сразу, звоните, общайтесь, только прямо сейчас и отсюда. Никаких отложений. Или я просто закрываю дело к собачьим чертям, а дальше общайтесь в кафешке. Понимаю, что в Лондоне сейчас не детское время, но… Надо, Уильям, надо.
…
Через сорок две минуты и девять сигарет мы заключили мировое соглашение на условиях, которые предложил я.
Судья Митрофанов, закуривая десятую, его меланхолично утвердил, о чём выдал нам под расписку определение.