Глава 27 Знакомство у старого моста


Фергюс в последний раз перечитал письмо. Аккуратно вложил бумагу в тесный конверт и выглянул в окно. Пламя заката освещало Монт-д’Эталь. Старик тщательно запер кабинет и спустился вниз к коридорам инквизиции, где его уже ждали призраки в серых одеждах.

– Пора, – сказал он.

Они кивнули и вслед за инквизитором вышли во двор. Здесь их уже ожидали кони темно-серого окраса. Лишь Фергюс облачился не в крысиный, а в темно-бордовый цвет. Властитель пещер инквизиции должен был отличаться от своих подданных. Он условился встретиться с «другом Л.» наедине и рассчитывал на то, что неприметность призраков поможет им незаметно сопровождать его.

– Куда едем? – спросили призраки, оседлав коней.

Фергюс приложил руку к нагрудному карману, где лежало письмо.

– К Старому мосту, – объявил он.

Вечерняя свежесть заползала под рукава и за воротник. Старик поежился и скомандовал: «Открывай!» Ворота медленно раскрылись, впереди лежала длинная каменная дорога. В лужах на обочине отражалось закатное солнце и темнеющий край неба. Фергюс в окружении верных призраков помчался на встречу с таинственным «другом Л.».

Путь пролегал через лес. Потом дорога повернула на север, проползла через рыхлую тропу, сплошь в рытвинах от колес, и привела к руслу почти высохшей реки. Вечерний сумрак уже окутал Эфлею, низину заволокло зябкой дымкой, а крутые берега угрожающе нависали над некогда бурной рекой. Копыта гулко стучали в вечерней тиши. Пахло влажной землей и душистыми цветами, лепестки которых ветер носил над неровным берегом. Всадники придержали коней. Мириады звезд высыпали на небе, неясно освещая их путь вдоль реки. Фергюс высматривал Старый мост – его опоры треснули, и дорогой перестали пользоваться, так что это место как нельзя лучше подходило для тайных встреч.

Наконец вдали показалась дуга каменного моста. Призраки спешились, спустились к реке и бесшумно повели своих коней по низине. Фергюс остался один на дороге. Он медленно поехал вперед, волнуясь, как перед свиданием. Человек, готовый добровольно все рассказать, – слишком щедрый подарок судьбы. Старик не знал, относиться к этому с радостью или с опаской. Он приблизился к каменному полотну моста. Вокруг было тихо, и лишь конь Фергюса громким ржанием дал знать о прибытии своего хозяина. Инквизитор спешился и вгляделся в темноту, пытаясь понять, здесь ли «друг Л.».

– Есть кто? – негромко спросил старик.

– Есть, – услышал он молодой голос из-под моста.

– Ты один?

– Один. А вы?

– Один, – соврал Фергюс.

– Я знаю, что вы с призраками.

– Если ты не преступник, то они тебя не тронут.

– Вы правы, – ответили инквизитору. – Я пришел к вам с честными намерениями, мне нечего бояться. Спускайтесь, инквизитор. Слева от моста есть удобный проход.

«Друг Л.» не обманул: в паре шагов виднелась плешивая тропа, полукругом спускавшаяся к одной из опор. Фергюс обогнул шершавый камень и шагнул в густую тень моста. Под ногами чувствовалась вязкая жижа, прохлада остужала кожу, комариный писк пронесся ровно над ухом, отдалился и снова приблизился. Инквизитор остановился. Таинственный собеседник тоже не двигался, по крайней мере, Фергюс не слышал его шагов, и лишь тихое, едва различимое дыхание сдержанно раздавалось во тьме.

– Добрый вечер, инквизитор.

– Хорошенькое местечко ты выбрал для встречи, – вздохнул старик.

– Я решил, что для разговора нам нужно уединение, – пояснил «друг Л.». – Мы, кстати, однажды уже виделись с вами. Вы были в доме старосты в деревне, где прятались повстанцы. Я вам об этом писал.

– Второе письмо, – кивнул Фергюс.

Глаза постепенно привыкали к темноте, и старик теперь различал нечеткий силуэт. Фергюс держался за шершавую сваю и чувствовал запах тины.

– Надеюсь, где-то здесь не прячутся твои приятели? – с сомнением спросил он.

– Как я и сказал, я один, в отличие от вас.

– Призраки здесь ради моей безопасности, а не ради твоего ареста, – заверил Фергюс. – Надеюсь, мое недоверие не обидело тебя. Перейдем же к делу. Как мне тебя называть, «друг Л.»?

– Обращайтесь ко мне, как вам угодно. Главное, чтобы наша встреча прошла не зря, – попросил незнакомец.

– Пусть будет так, друг мой. Скажи мне сначала одну вещь: зачем тебе это? Я полагаю, что вы с повстанцами друзья, иначе откуда тебе знать их имена? Почему ты решил их предать?

– Потому что я посчитал, что с вами дружить выгоднее, чем с ними. Это товарищество завело меня на опасную дорожку, с которой пора бы свернуть.

– Вот как? Раз ты был среди повстанцев, стало быть, участвовал в нападении на карету?

– Нет, – твердо возразил информатор. – Я хотел, чтобы вы предотвратили нападение, поэтому послал вам первое письмо.

– Но письмо запоздало, поэтому нападение произошло, – добавил Фергюс.

– К сожалению, – согласился «друг Л.». – В любом случае в нападении я не участвовал. Зато участвовал дорогой мне человек.

Инквизитор усмехнулся.

– Вот мы и подошли к цене этого разговора. Не хочешь ли ты сказать, что инквизиция должна простить этого человека?

– Именно это я и хочу сказать. Мираби, розоволосая девушка, на которую ваши люди напали в таверне, – я хочу, чтобы инквизиция оставила ее в покое.

– Девушка, значит, – покачал головой Фергюс. – Что у вас, любовь? А ведь ты мог попросить что-нибудь для себя.

– Нет, это не любовь. Просто однажды она спасла мне жизнь, и мой долг – отблагодарить ее за это. А для себя… Думаю, рано или поздно своей помощью я и так заслужу ваше покровительство. Так вас устраивает моя цена?

Фергюс почувствовал, как резко зачесалась шея. Он убил назойливого комара и вытер руку о покрытый холодным мхом камень. Ему требовалось время на раздумья. Обмен казался выгодным – всего-то надо простить беглянку, зато в ответ он получит имена повстанцев. Но королевская инквизиция не должна прощать преступников, слишком много людей знают о девушке, и у них возникнут вопросы, если ее вдруг отпустят.

– Твоя цена завышена, – начал торговаться старик. – Из-за твоей подруги погибло несколько гвардейцев и пострадала королевская семья.

– Я назвал цену, – не уступал незнакомец. – Ваше право согласиться или отказаться. Но если откажетесь, то и имен повстанцев не узнаете.

Фергюс замолчал. Он машинально скреб каменную стену.

– Подожди, – попросил он. – У меня есть предложение. Я не могу простить девушку, но я могу тебе пообещать, что буду бездействовать. Отдам распоряжение, чтобы призраки прекратили ее искать, направлю их на другие дела. Намеренно за ней гоняться никто не будет, но ее вина, если она ненароком попадется на глаза призракам, гвардейцам или еще кому, – Фергюс вспомнил про Ника, который последнее время проявлял излишнюю прыткость. – Договорились?

– Маловато. Эфлея хоть и большая, но призраков у вас много, так что Мираби обязательно на них наткнется.

– Согласен, – кивнул инквизитор и тут же сообразил, что его кивок не виден в темноте. – Я готов отпустить ее, если она попадется. Но лишь один раз. Попадется дважды – второй раз я ее не отпущу. На большее я не согласен. По-моему, это щедрое условие для девушки, участвовавшей в нападении на королевскую семью. Итак, мы договорились? – напористо предложил Фергюс. – Это подходящая цена за твою информацию?

– Хорошо, я согласен, – решился «друг Л.».

Инквизитор выдохнул.

– Тогда жду имена.

– Прежде у меня есть один вопрос. Почему я должен верить, что вы сдержите свое обещание?

– Можешь не верить, – пожал плечами инквизитор. – Но ты пришел сюда, значит, уже веришь. А почему я должен верить тебе?

– Потому что вы получите от меня не только имена, но и место следующего нападения.

– Еще одно нападение? – нахмурился Фергюс.

– Вы же не думали, что они сдадутся так быстро? Наш вожак Нэйт уже продумал, как ударит во второй раз. Вот вам и первое имя. Остальные вы узнаете, когда арестуете повстанцев во время нападения.

– Там будут все повстанцы?

– Там будет большинство. Я там тоже буду, не хочу вызывать подозрения у Нэйта, он должен мне верить. Вы арестуете меня вместе со всеми, а потом отпустите.

– Разумеется, – согласился инквизитор. – А теперь расскажи мне о планах Нэйта, когда и где произойдет следующее нападение? Я хочу знать все подробности.


Загрузка...