Глава 64 Воссоединение


Карета тряслась по лесной дороге. Ник сидел спокойно. Он откинулся на мягкие сиденья, которые пахли духами дворцовых дам, и прижал руку к раненому боку. С каждым прыжком кареты бок ныл, и принц боялся, что рана начнет кровоточить.

Напротив него сидела Мираби. Она то гладила бархатные сиденья, то рассматривала позолоченный декор, то освобождала окно от разноцветной шторы. Она впервые ехала в карете, тем более в королевской, и дивилась ее роскоши. Ник с улыбкой смотрел на Мираби. Он, казалось, и забыл, что еще утром был ее пленником. Но теперь все изменилось – пленницей стала она. Сразу после разговора о снах ведьма отправила письмо своему другу, чтобы тот связался с инквизитором, и за принцем прислали людей.

– Надеюсь, твоего друга благодарить не надо? – Ник тихим смешком отвлек ведьму. – Или он, как и ты, выставит мне требования?

Мираби махнула рукой:

– Нет, он и так неплохо устроился в Монт-д’Этале. Он теперь призрак инквизиции, как ты. – Девушка бегло оглядела одежду Ника. Сейчас на нем не было серого костюма, слуги привезли принцу достойную одежду для возвращения в Монт-д’Эталь.

Путь оказался далеким. Мираби изголодалась по ощущению свободы и все время смотрела в окно, Ник тоже – он в нетерпении высматривал коричневые пики монт-д’этальских башен. Близился вечер, и темные облака накрывали дорогу к дому.

– Не хочу в замок, – вдруг разрубила тишину Мираби. – Что я там буду делать?

Принц оторвался от окна и посмотрел на девушку. Она сидела, закусив губу и сложив руки на груди, как ребенок. Ник постарался говорить убедительно:

– Для начала долечишь меня. Потом посмотрим. Отпущу тебя из замка сразу, когда решу, что Покровительницы для тебя больше не опасны.

– И сколько это продлится? Ты можешь продержать меня в замке месяц, а можешь и год.

– Я не буду тебя задерживать дольше необходимого, обещаю.

Девушка ничего не ответила, лишь громкий вздох рассеялся в душном воздухе кареты.

Монт-д’Эталь резко возник перед ними. Обхватывая крепостной стеной южный мыс континента, он устремлял свои башни в вечернее небо. Зеваки толпились по обе стороны дороги. Мираби с улыбкой рассматривала королевские угодья, но резко зашторила окно, когда вблизи показались гвардейцы, охранявшие въезд в Монт-д’Эталь. Они торжественно развели в стороны створки ворот. Карета въехала во двор, гремя нарядной лошадиной упряжью. Экипаж остановился ровно посередине двора, где пропавшего принца уже ждали Димир и Маргарет, а рядом с ними стояла калледионская принцесса. Кучер соскочил на землю и метнулся к узкой дверце кареты.

Ник вышел. Ветер зашелся тихим свистом, продувая насквозь монт-д’этальский двор. Морской воздух наполнил легкие, и улыбка появилась на лице принца. Дом. Он дома.

Маргарет бросилась к брату. Нежные пальцы обхватили его лицо, она посмотрела ему в глаза и крепко обняла. Димир вел себя сдержанно: неспешно подошел, протянул брату руку, крепко пожал ее и долго не отпускал. Однако первые мгновения горячего приветствия остались позади, и пришло время выводить из кареты нежданную гостью. Ник внутренне сжался. Он подошел к карете. Мираби впилась в сиденье и забилась в угол.

– Идем. Пора.

Ник поймал ее испуганный взгляд. Спесь, с которой ведьма общалась с принцем на своей территории, пропала еще на подступах к Монт-д’Эталю, и теперь девушка выглядела кроткой и послушной. Мираби схватилась за протянутую руку юноши и, прячась за его спиной, спустилась из кареты. Ник не стал выталкивать ее вперед.

– Позже все объясню, – быстро шепнул он брату и сестре. Маргарет вонзила взгляд в розовые волосы девушки, видно, вспоминая обстоятельства их предыдущей встречи в таверне, и хмуро кивнула на предупреждение принца.

После Ник объявил во всеуслышание:

– Эта девушка спасла меня. Она лекарка, будет ухаживать за мной, пока я не поправлюсь.

Димир ухмыльнулся. Видно, он решил, что роль девушки заключается в действиях более романтичных, нежели врачевание. Ник улыбнулся – пусть брат думает, что хочет, главное, Мираби останется в замке.

Встреча затянулась. Принц извинился и, сославшись на усталость после долгого пути, вместе с розоволосой гостьей покинул двор. Надо было распорядиться, чтобы девушке подготовили комнату рядом с его покоями, а также встретиться с призраками инквизиции и Фергюсом – объясниться с ними и попросить позаботиться о Мираби. Он повел девушку по коридорам замка. Слуги расступались перед принцем, но Мираби на всякий случай продолжала прятаться за его спиной, а перед богато одетыми людьми тушевалась и крепче сжимала его руку.

– С возвращением, Ваше Высочество! – услышал он голос лорда-советника.

Ник обернулся. Тучный лорд улыбался принцу, рядом стояла его жена. Вишневое платье, вишневые волосы, вишневые губы – воспоминание о ее поцелуях вспыхнуло в памяти. Ник едва сохранил хладнокровный вид.

– Рад вас видеть, лорд Эванс. И вас, леди Эванс.

– Рады видеть вас, принц Никос, – сладко проговорила Юлана.

Она словно бы невзначай скользнула взглядом по Мираби. Та тем временем с кипящим любопытством рассматривала все вокруг.

– Увидимся на собрании Совета, – кивнул Ник.

– Увидимся, – подтвердил лорд, уходя вместе с женой.

Ник потянул ведьму дальше. Через несколько секунд сердце, взбудораженное воспоминаниями о поцелуях Юланы, заставило его обернуться. Леди Эванс тоже обернулась. Она мельком улыбнулась принцу, вновь оглядела его спутницу и отвернулась. Сердце принца забилось еще чаще. Мысль о том, что Юлана, возможно, ревнует, приятным теплом разлилась внутри.



Толпа начала расходиться. Куда большее время было отдано ожиданию, чем непосредственно встрече. Маргарет проводила к покоям внезапную гостью Монт-д’Эталя, принцессу Карленну, которая до сих пор, казалось, не осознавала, где оказалась и в каком качестве. Димир боялся, что Карленна покинет замок раньше времени, потому приставил к гостье сестру для компании и гвардейцев для ее охраны.

Работа Маргарет в роли радушной хозяйки Монт-д’Эталя на сегодня была окончена, и она, утомленная, возвращалась к себе, но у входа в комнату увидела призрака инквизиции. Он, сложив руки, прислонился плечом к дверному косяку. Юноша обернулся на звук шагов. Маргарет не без удивления узнала в нем Лютера, своего недавнего спасителя и бывшего повстанца. Лютер сразу сообразил, о чем думает принцесса:

– Да, я теперь призрак. Неожиданно?

– Да нет, ожидаемо, – улыбнулась принцесса, рассматривая серый костюм. – Ты же говорил, что работаешь на Фергюса.

– Кстати, о Фергюсе: это тебе от него.

Маргарет не стала поправлять Лютера. Знакомство с ним прошло не так, чтобы она теперь могла требовать от него обращения «Ваше Высочество». Призрак достал из-за пазухи и передал принцессе свернутый лист бумаги с потрепанными краями. Видно, его много раз раскрывали и закрывали.

– Что там?

– Не знаю, – мотнул головой Лютер. Глаза блеснули. – Фергюс просил передать тебе это лично в руки, я и передаю.

– Хорошо, благодарю.

Маргарет зашла в комнату. Она неспешно расположилась на диване, вытянула ноги и раскрыла письмо. Пробежалась по тексту. Сначала – легко, быстро проглатывая витиеватые слова, присущие официальным документам, потом – вдумчиво. Она не могла понять их смысл до конца. Точнее, принцесса понимала отдельные слова, понимала смысл фраз, да даже смысл текста, но не видела ответа на главные вопросы: Как? Почему? Голова словно опустела, а сердце громко отбивало ритм. «Я королева? Я наследую трон?» – спрашивала она сама себя и тут же находила в документе ответ: да.

«Нарекаю свою дочь, принцессу Маргарет Таяльди, моей законной наследницей, правопреемницей…», – говорил указ. А внизу, на краю страницы, в подтверждение тому выделялась размашистая подпись короля Грегора. Маргарет сразу узнала почерк отца.

Буквы запрыгали. Маргарет скрыла дрожь в руках. Она положила документ на колени и сжала пальцы, но тут же разжала и принялась бесцельно растирать их, снимать и надевать обратно кольца, вдавливать ногти в подушечки пальцев, чтобы прийти в себя. Она не сомневалась, что указ настоящий – иначе зачем Фергюс передал ей его? Он не такой человек, чтобы шутить, тем более в вопросах престолонаследия. «Но почему я получила указ только сейчас? Почему не видела его раньше? Фергюс скрывал от меня документ или обнаружил его только сейчас? Почему не поговорил со мной лично?» – заметалась Маргарет. Эти и другие вопросы не давали покоя. «Нечего ждать, надо идти к Фергюсу», – решила принцесса.

Она резко встала. Указ с характерным шелестом полетел на пол. Маргарет подхватила его, шагнула к двери, потом остановилась, чтобы свернуть бумагу в трубочку и засунуть за подкладку платья. Кто-то постучал в дверь. Девушка быстро завела за спину руку, в которой держала указ.

– Маргарет, это я, – услышала она голос младшего брата. – Можно зайти?

– Да, заходи, – растерялась принцесса.

Когда Ник зашел, она крепче сжала руку за спиной.

– Фергюс не у тебя? – с долей смятения спросил принц.

– Нет, я как раз собиралась идти к нему.

– Кажется, ты его не найдешь.

– Почему?

Ник прошел в комнату и задумчиво опустился на диван. Дернул плечами, вынул из внутреннего кармана куртки лист и расправил его.

– Фергюс уехал.

– Когда? Куда? – не поняла Маргарет. – Ненадолго, наверно, у него же столько дел.

– Он оставил их мне, – с досадой воскликнул Ник и ударил пальцем по бумаге. Та обиженно хрустнула. – Он назначил меня временным главой Верховного Совета и инквизиции.

Принц смял лист, вернул его в карман и продолжил:

– Призрак передал мне этот указ. Я сразу пошел к Фергюсу за объяснениями, но не нашел его. А секретарь пустил слух, что Фергюс уехал. Еще вчера. Я не поверил, конечно. Честно искал его везде: и в замке, и в подвалах. И у кабинета ждал. Надеялся, что Фергюс зашел к тебе попрощаться, но нет. Похоже, он правда уехал.

– Нет, глупости. Не мог он уехать!

Ник развел руками. Маргарет не поверила. Она бросилась к кабинету Фергюса, где секретарь радостно подтвердил, что инквизитор уехал – судя по всему, под напором Анны Мельден. Дакхаарская королева рассказала Фергюсу нечто особенное, и он тут же засобирался. Куда – неизвестно.

– Он сказал: «Я должен решить дело на месте», – вспомнил секретарь.

Призраки инквизиции тоже подтвердили отъезд хозяина. Они все как один доложили принцессе, что Фергюс оставил им подробные задания на ближайшие дни, недели и месяцы. Когда еще оставляют такие указания, если не перед длительным отъездом? Старик позаботился о том, чтобы все механизмы Монт-д’Эталя работали даже в его отсутствие, чтобы королевство, за которым Фергюс, как садовник за садом, заботливо ухаживал, не загнило раньше времени.

Поиски прекратились. И раз один человек, который мог дать принцессе ответы, покинул ее, то приходилось обратиться к другому. Маргарет направилась в комнату Димира.

Брат не был занят. Если что его и занимало, то не насущные дела, а собственные мысли. Димир сидел на краю кровати. Он склонил голову, обхватив ее руками, и лишь на пару секунд поднял ее и устремил взгляд на вошедшую сестру, а после снова уставился в пол.

– Ты знаешь, что Фергюс уехал? – пробормотал он так, словно не верил в свои слова.

– Знаю, мне Ник сказал.

– Он даже не зашел попрощаться. Безумие какое-то. Это все Анна Мельден, я всегда знал, что она не принесет нам ничего хорошего.

Димир с досадой махнул рукой. Он лишился не просто инквизитора, а наставника, советника, да просто хорошего друга. Маргарет с удовольствием разделила бы тоску Димира, но пришла к нему по другому поводу.

– Фергюс передал мне это, – она протянула брату документ.

Димир нехотя взял бумагу и пробежался по ней глазами. Он покраснел. Маргарет поняла – он знал. Она на всякий случай резко выдернула документ из рук короля и спрятала обратно за корсаж.

– Я хочу знать, что это? – спросила она, перехватив взгляд брата.

– Ты прекрасно понимаешь, что это!

– Я не понимаю, почему здесь мое имя? И почему ты скрывал от меня указ?

– Да потому что ты не можешь занять трон! – воскликнул Димир. – Ты же ничего не понимаешь в управлении! Не знаешь, как командовать войском! Не знаешь, откуда берутся деньги в казне! Не знаешь, как перехитрить Калледион!

– Не кричи на меня, – пораженно остановила его Маргарет.

– Но я ведь прав! Хочешь занять трон? Только вот ты ни к чему не готова, и неважно, что написал отец!

– Принцесса – или королева? – замялась она. Слова брата неприятно вонзались в нее и причиняли боль, а он беззастенчиво продолжал всаживать остро заточенные обвинения:

– Вот что ты будешь делать, если Калледион нападет? Да, Карленна здесь, но мало ли чего можно ожидать… Эфлея падет, как Онтфорк, как все прежние королевства, которые были на континенте! – Димир победно выдохнул. – Ничего ты не можешь сделать. А я могу. Пойми, я же защищаю тебя, оберегаю от всех этих проблем!

Маргарет молчала. Обида ядом растекалась в ее сердце.

– И что ты теперь будешь делать? Ты ведь не заявишь права на трон? – Тон брата, полный обвинений и убежденности в собственной правоте, еще больше ошарашил принцессу. Ей хотелось защищаться.

– Заявлю, – решила она.

– Не глупи, – напрягся Димир.

– Почему бы и нет? По указу я – наследница трона.

– Советники тебя загрызут на первом же собрании. Джеральд не воспримет тебя всерьез и развяжет войну. Так что оставь свои капризы! – возмутился молодой король.

– Я стану королевой!

– Да пожалуйста, – издевательски хмыкнул брат.

Маргарет, снедаемая гневом, выскочила из комнаты и прижалась к двери. Указ, способный сделать ее королевой, впивался в кожу под платьем, а ее мысли метались словно в лабиринте и не находили выхода.


Загрузка...