Майдель протянул руку, в которой держал конверт. Плотная бумага, гербовая печать с красным сургучом.
— Мне необходимо кое-что вам передать, — сказал он. — Это важно.
Я взял конверт, повертел в руках. Плотная бумага, дорогая. Печать изображала герб Майделей — щит, меч и геральдического ястреба.
— Приглашение от моего отца, барона Антона Яковлевича фон Майделя, — пояснил Эдуард. — Он желает встретиться с вами. Если возможно — как можно скорее. Мой отец настоял на том, чтобы я лично доставил приглашение…
В голосе незваного гостя сквозило лёгкое смущение. Я вскрыл конверт, развернул лист.
«Барон Антон Яковлевич фон Майдель просит господина Александра Васильевича Фаберже оказать честь посетить его в особняке по адресу Английская набережная, 28, дабы обсудить вопрос величайшей важности…»
— Согласен, — ответил я, складывая бумагу. — Когда?
Эдуард смущённо скользнул взглядом по часам.
— Боюсь, сейчас…
Мы с Леной удивлённо переглянулись.
— Не поздно ли для визита? — холодно улыбнулся я.
— Боюсь, моего отца не волнуют такие мелочи, — вздохнул Майдель.
Я устал — встреча с Дядей Костей, возвращение украденных ценностей, свёрток с изумрудом всё ещё за пазухой. Хотелось лечь спать, а не тащиться к барону-самодуру.
Но…
Аристократическая спешка означала серьёзность дела. Долг жизни тяготил семью Майделей. Сын считал себя обязанным человеку, спасшему его от смерти. Для дворян это было невыносимо.
Хотят разделаться с этим как можно быстрее.
А я хотел знать, что предложат.
Любопытство и деловая хватка перевесили усталость.
— Хорошо, — кивнул я. — Дайте мне пять минут. Сменю одежду.
Майдель облегчённо выдохнул:
— Благодарю. Буду ждать вас на улице.
Едва он вышел, Лена непонимающе уставилась на меня.
— Саша, может, утром?.. Ты же устал…
Я покачал головой:
— Всё в порядке, Лен. Вряд ли эта встреча продлится долго.
Я быстро прошёл в свою комнату. Достал ключ от сейфа, открыл тяжёлую дверцу. Аккуратно уложил свёрток с ценностями внутрь, затем сменил костюм и вышел в холл под укоризненный взгляд Лены.
Машина барона стояла у подъезда — роскошная, лакированная, с гербом на дверце.
Мы ехали молча. Эдуард смотрел в окно, наблюдая за ночным городом. Снег продолжал падать, покрывая улицы белым одеялом. Редкие прохожие спешили по своим делам.
Неловкое молчание тянулось всю дорогу. Наконец, машина остановилась.
Я выглянул в окно. Над нами возвышался четырёхэтажный особняк в стиле неоклассицизма с видом на Неву. Строгие линии, колонны у входа, балконы с коваными решётками. Во многих окнах ещё горел свет.
— Прошу, следуйте за мной, — сказал Майдель, выходя первым.
Мы поднялись по ступеням к массивной входной двери. Она открылась, впуская нас в просторный холл.
Мраморный пол был отполирован до зеркального блеска. Перед нами раскинулась парадная лестница с резными перилами, а хрустальная люстра искрилась под потолком.
На стенах висели портреты. Но их было немного — всего пять или шесть. Недавно приобретённое дворянство не могло похвастаться длинной родословной.
Горничная в чёрно-белом платье подошла, взяла моё пальто. Майдель кивнул ей и сразу же повёл меня на второй этаж. Мы поднялись по лестнице, прошли по коридору с картинами и вазами и остановились у массивной двери из дуба.
Эдуард постучал:
— Отец, господин Фаберже прибыл.
— Пусть войдёт, — донёсся голос изнутри. Твёрдый, властный. Этот человек явно привык отдавать приказы.
Майдель-младший открыл дверь и отступил в сторону:
— Прошу, Александр Васильевич.
Я оказался в просторном кабинете с высокими потолками. Тёмное дерево везде — на стенах, полу, мебели. Книжные шкафы тянулись до потолка, забитые томами в кожаных переплётах, большинство из которых, судя по всему, ни разу не брали в руки.
Массивный письменный стол из красного дерева стоял в центре. За ним — камин, в котором ярко горели поленья. На каминной полке — часы, статуэтки, какие-то безделушки.
На стене висел портрет императора. Рядом — охотничьи трофеи: оленьи рога, чучело кабана, скрещённые сабли.
Пахло дорогими сигарами, кожей переплётов и коньяком.
Роскошь была везде. Но без вкуса. Всё слишком демонстративно, слишком нарочито. Словно владелец старался доказать всем вокруг: «Смотрите, я богат! Я аристократ!»
У камина стоял барон Антон Яковлевич фон Майдель собственной персоной.
Около пятидесяти лет, высокий, представительный, с аккуратной бородкой и цепкими тёмными глазами. Хоть и без мундира, но военная выправка чувствовалась сразу. Он был облачён в дорогой домашний халат из тёмно-синего бархата поверх белой рубашки.
Да уж. Встречать гостя в халате… Это многое говорило о его отношении к гостям.
Он обернулся ко мне и вцепился оценивающим взглядом. От меня не укрылось лёгкое презрение.
— Господин Фаберже, — произнёс он. — Наконец-то прибыли.
Сесть он не предложил.
Барон снова окинул меня взглядом с головы до ног. Оценил костюм, обувь, выражение лица.
— Итак, — сказал он, пригубив коньяк из бокала, — вы тот самый ювелир, который спас моего сына.
Слово «ювелир» он произнёс с лёгким, едва уловимым пренебрежением. Я промолчал. Ждал, что будет дальше.
Барон поставил бокал на каминную полку и направился ко мне.
— Полагаю, следует выразить благодарность.
Говорил он так, словно выполнял неприятную, но необходимую обязанность вроде визита к зубному врачу.
— Мой сын считает себя в долгу перед вами. — Он скрестил руки на груди. — Что, разумеется, недопустимо для нашей семьи.
Барон прошёл к письменному столу, достал из ящика плотный конверт и положил на стол передо мной.
— Примите эту благодарность. Десять тысяч имперских рублей.
Он вопросительно посмотрел на меня, словно ожидая восторженной реакции.
— Полагаю, для человека вашего… положения… это весьма щедрая сумма.
Тон был покровительственным, высокомерным. Словно он бросал кость собаке. Я не шелохнулся и продолжал смотреть на старшего Майделя.
Барон продолжил:
— Вы, конечно, понимаете — дворянская честь требует… — Он начал расхаживать по кабинету, заложив руки за спину. — Дурной тон быть должным кому-либо… особенно недворянину.
Слово «недворянин» он произнёс с особым ударением. Словно речь шла о чём-то недостойном. Сам, небось, ещё помнил, как хлебал пустые щи в казарме, а сейчас строил из себя потомственного аристократа.
— Примите эти деньги, и мы сочтём долг погашенным. — Майдель остановился передо мной. — Вы ведь купец. Вам понятен язык денег.
Да уж, благодарность, которую было легко счесть за оскорбление.
Полтора века назад я был придворным ювелиром императора. Создавал артефакты для царской семьи. Мои работы хранились в Бриллиантовой комнате Зимнего дворца.
И этот выскочка смел смотреть на меня свысока?
Я посмотрел на конверт. Потом на барона.
— Верно ли я понимаю, ваше благородие, — я улыбнулся я, — что вы оцениваете жизнь своего единственного наследника в десять тысяч имперских рублей?
Мой тон был вежливым, но сарказм — очевиден.
Барон нахмурился:
— Что вы хотите этим сказать?
Я пожал плечами:
— Ничего особенного, барон. Впрочем, это ваше дело.
Я развернулся к двери, сделал несколько шагов, но остановился на пороге.
— Я спас вашего сына не ради денег. И уж точно не ради того, чтобы выслушивать лекции о дворянской чести от человека, который и сам лишь недавно стал дворянином.
Лицо барона начало багроветь.
— Пожалуй, я пойду, пока вы не уронили своё достоинство ещё ниже. Благодарю за приглашение, ваше благородие.
Я вышел.
За спиной взорвался крик:
— Как вы смеете? Что вы о себе возомнили, Фаберже⁈
Я шёл по коридору. Голос барона догонял меня:
— Вы пожалеете! Я не позволю какому-то купчишке…
Я спустился по лестнице в холл. Эдуард ждал внизу. Увидев моё лицо, он сразу понял — разговор не задался.
— Господин Фаберже… Я…
Я коротко кивнул.
— Всё в порядке.
Майдель опустил голову:
— Простите.
Горничная подала моё пальто. Я надел его и направился к выходу.
— Господин Фаберже, — окликнул меня Эдуард.
Я обернулся. Он стоял у лестницы, сжав кулаки. Лицо красное, взгляд пристыженный.
— Я… Мне жаль. За отца.
Я кивнул:
— Знаю.
И вышел на улицу.
Холод ударил в лицо. Снег всё ещё падал, словно решил завалить весь город до самых крыш.
К подъезду особняка Майделей подъехала ещё одна машина. Я скользнул по ней взглядом и хотел было направиться к набережной, чтобы там поймать такси, но дверца неожиданно открылась.
Из автомобиля вышла девушка в тёмном пальто.
— Александр Васильевич!
Я остановился и уставился на барышню. Её лицо было мне знакомо. Где-то мы уже пересекались, но где…
Точно! Одна из служанок графини Шуваловой. Кажется, её звали Дуняшей. Молодая, миниатюрная, с быстрыми движениями и умными глазами.
— Моя госпожа настаивает на вашем визите, Александр Васильевич.
Да они сговорились? Ночь на дворе, какого чёрта им всем не спится?
Я усмехнулся.
— Дайте угадаю — её сиятельство желает видеть меня прямо сейчас?
Дуняша молча кивнула.
Я вздохнул. Денёк выдался длинным. Сначала встреча с Дядей Костей на складе, возвращение украденных ценностей, теперь вот барон Майдель с его оскорбительным предложением.
А ночь всё не кончалась.
Но отказывать Шуваловой было бы глупо. В конце концов, она была нашим старым клиентом.
— Что ж, — сказал я, — поехали.
Дуняша открыла дверцу машины. Я забрался внутрь, она села на переднее сидение.
Водитель тронулся с места.
Я откинулся на сиденье, закрыл глаза. Усталость навалилась разом. Тело требовало отдыха. Голова гудела от событий последних дней.
И теперь Шувалова. Что ей нужно?
Через пятнадцать минут машина остановилась у знакомого дворца на Фонтанке. Дуняша открыла дверцу, приглашающим жестом показала на выход.
У входа нас уже ждал Анри — старый дворецкий графини. Он кивнул мне:
— Господин Фаберже, доброй ночи. Её сиятельство ждёт вас.
В огромном дворце было тихо, как в музее. Только редкие лампы потрескивали в коридорах, освещая путь.
Анри распахнул передо мной двери гостиной.
— Прошу вас.
Отступил в сторону, а я вошёл в зал.
Графиня Наталья Романовна Шувалова сидела в своём любимом кресле у камина, опираясь на вечную трость.
На дворе была глубокая ночь, но она выглядела бодрой. Одета в тёплый домашний халат, плед лежал на коленях. Огонь в камине ярко горел, отбрасывая танцующие тени на стены.
На столике рядом стояли чайник, чашки, тарелка с печеньем.
Графиня смотрела на пламя, не оборачиваясь.
— А, молодой Фаберже, — произнесла она. — Явились-таки. Располагайтесь.
Она указала рукой на пустое кресло напротив.
Я устроился в кресле. Графиня, наконец, повернула голову и уставилась на меня острым взглядом выцветших глаз. Да, она была стара, но ум не притупился с возрастом.
— Чаю? — спросила она.
— Благодарю.
Дуняша бесшумно подошла, налила чай из фарфорового чайника и подала мне чашку.
Я сделал несколько глотков и улыбнулся. Горячий, крепкий, с лёгким ароматом бергамота. То, что сейчас было нужно.
Графиня усмехнулась:
— Полагаю, встреча с Антоном Яковлевичем прошла… занимательно?
Я сдержанно ответил:
— Можно и так сказать. Удивлён, что вы за мной следили.
Шувалова фыркнула — сухо, но с явным весельем:
— Не за вами — за ним. Угораздило же в своё время мою племянницу выйти за этого выскочку. — Она поставила чашку на блюдце. — Без году неделя как барон, а гонору, как у Рюриковича.
Теперь понятно. Шувалова была старейшей женщиной обширного семейства. И ничего от её взгляда не ускользало.
— Что он опять выкинул? Небось, совал вам деньги? Пытался откупиться за сынка-остолопа?
— Его благородие сделал мне финансовое предложение, — уклончиво ответил я.
Графиня рассмеялась. Видимо, ситуация и правда её развеселила.
— Не юлите, молодой человек. Знаю я Майделя. Ничего, кроме денег, предложить не может. Антон Яковлевич у нас редкостный скупердяй, так что вряд ли дал много. Сколько, тысяч десять?
Я удивлённо приподнял бровь. Она точно угадала сумму.
Графиня удовлетворённо кивнула:
— Угадала? Всё с ним ясно. Чего уж тогда удивляться, что Эдик пошёл в его породу…
Я поставил чашку на столик.
— Я не согласился на его предложение, ваше сиятельство. Я помог Эдуарду Антоновичу не ради денег или благодарности. Он был в опасности, а у меня была возможность его спасти. Так должен поступать каждый порядочный человек.
Графиня внимательно смотрела на меня. Молчала несколько секунд, изучала, оценивала. Потом кивнула с одобрением:
— Что ж, молодой Фаберже. Вы в очередной раз доказали своё благородство. Редкое качество в наши дни, особенно среди молодёжи. И тем более среди купечества, не обижайтесь.
Я не обиделся. Она говорила правду — многие купцы считали только деньги.
Графиня откинулась в кресле, посмотрела на огонь:
— Эдик — мой внучатый племянник. Ему и ещё одному племяннику достанется всё это, — она обвела рукой воздух вокруг себя. — Всё моё состояние. И я должна беречь своих наследников.
Она помолчала. Я почувствовал боль старой женщины, пережившей своих детей.
— Эдик молод и горяч, порой глуповат. Но он не подлец. В нём есть благородство и честь, пусть пока он не всегда понимает их правильно. С возрастом это придёт. Важно, что нутро у него не гнилое. Вы спасли ему жизнь, Александр Васильевич. Если бы тот огненный вихрь убил его… Антон Яковлевич — пустое место. Но Эдик… Эдик мог бы стать кем-то стоящим. Если доживёт до зрелости и поумнеет.
Старуха посмотрела мне прямо в глаза:
— И за это я вам благодарна. Искренне. Дуняша! Принеси сюда ту зелёную шкатулку.
Дуняша кивнула, быстро вышла из гостиной. Я ждал молча, пока не понимая, к чему всё это шло.
Служанка вернулась через минуту с изящной малахитовой шкатулкой в руках. Поверхность переливалась природными зелёными узорами. Девица поставила шкатулку на столик перед графиней и с поклоном отошла.
Шувалова открыла крышку и придвинула ко мне.
Внутри на белом бархате лежало настоящее сокровище. Крупный изумруд.
Даже при мягком свете камина было видно — он великолепен. Насыщенно-зелёный, цвета весенней листвы. Прозрачный, без единого дефекта. Грани были идеально отполированы, ловили свет и разбрасывали зелёные блики.
Я невольно подался вперёд. Профессиональный интерес убил остатки усталости.
Графиня взяла камень и протянула мне:
— Изумруд весом десять карат. Исключительной чистоты. Добыт на Урале в конце восемнадцатого века.
Я взял его из рук старухи. Камень был тяжёлым, холодным. Поднёс ближе к свету камина и сосредоточился на ощущениях.
Магический фон — невероятно мощный, но стабильный. Структура кристалла идеальная. Цвет насыщенный, глубокий.
Это был шедевр природы.
— Фамильная реликвия рода Шуваловых, — продолжила графиня. — Принадлежала ещё моей прапрабабке. Екатерина Великая подарила его ей за… некие заслуги.
Она усмехнулась, не уточняя, какие именно.
Я продолжал изучать камень. Профессиональная оценка шла автоматически.
Десять карат. Высший порядок. Чистота безупречная. Магическая проводимость отличная. С таким камнем можно создать артефакт невероятной силы.
— Возьмите его. Это — моя благодарность вам за спасение Эдуарда, — сказала графиня спокойно.
Я поднял взгляд на неё.
— Ваше сиятельство…
— Вы спасли жизнь моему племяннику. Позвольте мне помочь спасти жизнь вашей матери.
Графиня усмехнулась, видя мою реакцию.
— Мне известно, что ваша матушка неизлечимо больна и ей нужен целебный артефакт. Навела о вас кое-какие справки. Я не хочу использовать его для себя — вы и так сделали мне хороший браслет. Так что пусть камень поможет спасти жизнь, а не лежит мёртвым грузом.
Я встал. Поклонился низко — искренне, от души:
— Ваше сиятельство… У меня нет слов.
Графиня махнула рукой:
— И не нужно лишней болтовни. Просто сделайте хороший артефакт и помогите семье.
Я снова посмотрел на изумруд. Тот камень из тайника на даче был на пять карат. Этот — на десять. Вдвое крупнее. И втрое мощнее. Редчайший самоцвет.
С таким камнем отец сможет создать настоящий шедевр. Не просто остановить проклятие мёртвого камня, а полностью излечить мать. Вернуть ей силы, здоровье, молодость…
Я аккуратно убрал изумруд в шкатулку.
— Благодарю, ваше сиятельство. От всей семьи Фаберже.
Шувалова кивнула:
— Значит, мы в расчёте. Завтра я подам заявку на перерегистрацию самоцвета на ваше имя, а пока возьмите расписку, — она положила сложенный вчетверо лист бумаги в шкатулку. — А сейчас ступайте. Меня наконец-то начало клонить в сон… И не забудьте о свадебном комплекте. Он должен быть готов точно в срок!
— Разумеется, ваше сиятельство. Работа уже вовсю идёт. Мастера превзойдут самих себя.
Она устало улыбнулась.
— Не сомневаюсь, молодой Фаберже.
Я вышел из гостиной. Анри проводил меня к выходу. Я сел в автомобиль. Водитель завёл двигатель, машина тронулась.
Я откинулся на сиденье, положил руку на шкатулку с изумрудом. Магия самоцвета ощущалась даже сквозь другой камень.
Ночь выдалась длинной, но зато какой итог!
От унижения к триумфу. От ярости к благодарности.
Машина ехала через ночной Петербург. Снег перестал идти. Небо на востоке начинало светлеть — близился рассвет.
Настало время хорошенько поработать.