Итак, цверг сбежал от меня, явно не подозревая, что наши пути вновь пересекутся спустя двенадцать лет. Теперь, живо припомнив нашу первую встречу, он сидел на деревянном чурбане в полнейшей прострации. Ему что-то тихо говорили его соплеменники и гномы, которых он сбил с честного пути, но он словно не слышал их.
Я не спеша направился к ним. Вся компания схватилась за ножи и стоящие рядом кирки. В этот момент Вальтрам очнулся.
— Уберите оружие, — сказал он убитым голосом. — Оно бесполезно. Просто сдавайтесь, и может быть нам сохранят жизнь…
— Приятно слышать трезвую оценку сложившейся ситуации, — с легкой насмешкой произнес я. — Удивительно, как вы вообще решились воровать у дракона.
— Я не думал, что вы настоящий, — выдавил из себя Вальтрам.
— Что⁈ — возмутился кто-то из его соратников. — А кто нам говорил, что мы должны усилить наш профсоюз и бороться против владельца шахты — дракона⁈
Я остановился напротив цверга.
— О да, это был весьма забавный план, привлечь на свою сторону гномов, — сказал я. — Если исключить присущий всем вам фактор жадности. Так сколько сокровищ вы украли из шахты?
Ко мне, видя что стычки не предвидится, подошли Карлфрид, Дагмар Эрц и сопровождавшие его гномы.
— Это сложно назвать воровством! — запальчиво воскликнул один из гномов, который был на стороне Вальтрама. — За наш труд платили гроши по сравнению с тем, какой доход мы приносили шахте. А такой работник с чутьем как у Вальтрама, так вообще на вес золота!
— Хорошо, что напомнили про чутье, — сказал я и увидел, как цверг втягивает голову в плечи, сжимается в комок. — Честно говоря, думал, что вы давно уже стали миллионером, господин Вальтрам. Хотя, наверное и стали, только вот жадность и трудоголизм, с которыми вы ничего не смогли поделать, полностью подчинили вас себе. Не хотите рассказать про источник чутья? Который, кстати, вам не принадлежит. Так что, верните его.
Цверги и гномы стали переглядываться с недоумением.
— О чем он, Вальтрам? — спрашивали его.
— Но вы ведь его мне сами отдали, — выдавил он наконец.
— Отдал? Только потому что предложил работать на себя. Хм, допустим, что вы на меня эти годы и работали, только это никак не оправдывает ваше воровство. Отдайте артефакт.
— Не могу при всем желании, — цверг сделался серым как окружающие нас стены пещеры. — Я его проглотил. Чтобы никто его у меня не украл и чтобы все думали, что я действительно обладаю даром.
— О чем он, Ваше Величество? — вмешался глава гильдии гномов, хмурясь и с подозрением следя за цвергом.
— Когда-то я пролил свою кровь на кусочек кварца, создав мощный артефакт, способный обнаружить залежи драгоценных металлов и камней на глубине до ста метров, — сказал я. — Этот артефакт, господин Эрц, ваш «лучший» работник у меня украл. Скажите, а как поступают с ворами по законам гномов?
— Изгоняют. И у цвергов действует то же правило. Но что-то мне подсказывает, что господина Вальтрама свои изгнали давным-давно, так что вряд ли изгнание или же увольнение будет справедливым наказанием.
— Более того, оно никуда не годиться, — недобрым тоном заметил я. — Вряд ли удастся вернуть всё украденное, но уверен, в силу своей жадной природы, господин Вальтрам почти ничего не потратил и спрятал это в надежном месте. И я даже догадываюсь, где.
Глаза цверга округлились от изумления, в них отразился такой ужас, что Вальтрам, не перенеся, потрясения, свалился в обморок. Но никто из его товарищей не бросился на помощь — все они стояли, ошарашенные узнанным.
Я обернулся к магу.
— Карлфрид, можете его связать? Мы забираем его с собой — надо извлечь из него артефакт.
— Собираетесь положить господина Вальтрама на стол к хирургу? — спросил он, наколдовав магические веревки, которые связали цвергу руки.
— Мог бы сделать это прямо здесь, но вряд ли зрелище понравилось бы остальным, да и вам, наверное, тоже.
— Честно говоря, не люблю цвергов, а особенно распотрошенных, — Карлфрид поморщился. — Мерзавец, возможно и заслужил подобное, но вам по статусу таким заниматься однозначно не положено.
Я глянул на мага со скепсисом и перевел взгляд на компанию Вальтрама.
— Ничего не хотите сказать? Выразить возмущение тяжелыми условиями работы? Низкой зарплатой? А, кстати, сколько они получали, господин Эрц?
— В зависимости от часов в смену. Но со всеми переработками и премиями порой выходило больше десяти тысяч марок в месяц.
— Однако! — только и сказал Карлфрид. — Если бы всем стало известно, сколько получают работающие «на дракона», тут бы отбоя не было от желающих.
Гномы стояли, сгорая от стыда, и даже цверги стали испытывать неловкость. Я обвел их взглядом.
— Так кто-то знает, куда возилось украденное? И сколько из этого вы забирали себе?
— Мы всё вернем, Ваше Величество… — сказал кто-то из цвергов. — Мы ничего не тратили, просто копили… Вальтрам отдавал двадцатую часть от всего добытого. Но свою долю он вывозил сам.
Я переглянулся с Дагмаром и Карлфридом. У нас у всех на лицах было недоумение.
— Каким образом Вальтрам вывозил свою долю? Точнее, как он справлялся с этим в одиночку?
— Мы только помогали ему загрузить грузовик. Он сам же его и вел. Пропадал на неделю, затем снова возвращался.
— Но у меня пропусков работы не отмечено, — хмуро сказал Эрц. — Подделывали журнал присутствия на рабочем месте?
Они только виновато опустили взгляды. Эрц вопросительно поглядел на меня.
— Что мне с ними делать, Ваше Величество? Если их будут судить по закону, то упекут за решетку до конца жизни.
Я в свою очередь посмотрел на Карлфрида.
— В отношении цвергов и гномов действует общее законодательство?
— Что-то вроде того. С небольшими поправками, учитывающими принадлежность виновного к тому или иному волшебному народу. Как альтернатива, насколько я помню, предлагаются пожизненные работы в том месте, которое пострадало, но уже без оплаты труда — только минимальная сумма, которую хватает на жизнь и поддержание здоровья.
— И эта поправка касается только гномов, — вставил Эрц, недобро посмотрев на компанию Вальтрама. — С цвергами можно обойтись куда более сурово, например, превратить их работу в каторжную. Вы ведь сможете наколдовать кандалы и цепи, Ваше Величество?
— Уверен, у вас свои где-нибудь найдутся. Подозреваю, что вы давно сами хотели это сделать, — ответил я. — Только сперва позаботьтесь, чтобы это ворьё вернуло всё награбленное в шахту.
— Разумеется.
Пока гномы разбирались с цвергами и своими нечестными собратьями, а Карлфрид помогал временно связывать всех магическими путами, я пошел к пленникам, внимательно следившим за происходящим. Маргарете, сидевшая в шубке, с нетерпением поерзала, когда я подошел к ней. Но первым я освободил Ноткера, шепнув заклинание и превратив путы в пепел. Кобольд вытащил кляп изо рта.
— Как же я рад вас видеть, Ваше Величество, — произнес он.
— Не знал, что магия цвергов сильнее магии кобольдов, — заметил я.
— Скорее сильнее их вредоносная магия, — Ноткер сконфузился.
Я застыл над Маргарете, не торопясь ее освободить. Радость на ее лице сменилась недоумением и она вновь поерзала на месте, всем видом показывая недовольство тем, что до сих пор не освобождена.
— Так-так-так, — произнес я, прищурив глаза, пересчитал гномов. — Надо же, тут ровно семь гномов. Ну и кто после этого теперь Белоснежка?
Увидев, как бледные щечки Маргарете краснеют, я со смешком освободил ей руки и осторожно извлек кляп.
— Наконец-то, — произнесла она смущенно, потерла занемевшие запястья.
— Спасибо, Ваше Величество, — поблагодарили освободившееся гномы. — Можем мы быть вам чем-нибудь полезны?
— Нет, спасибо. Идите к господину Эрцу. И передайте ему, чтобы он вас наградил за то что вы составили компанию моей супруге и дал пару оплачиваемых выходных.
Гномы, довольные подобным поощрением, еще раз поблагодарили и направились к остальным. Маргарете поднялась и я, приобняв, потрогал ее щеки.
— Не замерзла тут? — спросил я.
— Замерзла, даже шуба не спасала, — она прижалась ко мне, запустив свои ледяные ладошки мне за пазуху. — Эти варвары-цверги даже чая не предложили, чтобы согреться!
— Меня тоже хочешь за компанию заморозить?
— Угу. Ты почему так долго сюда добирался, Харди? Ты же вчера сказал, что вернешься быстро. Ты не искал меня вчера? — Маргарете посмотрела на меня с подозрением.
— Пришлось задержаться в Праге — мы только утром вернулись в Хоэцоллерн. Зато раскрыли с Карлфридом политический заговор.
Маргарете посмотрела на меня недоверчиво.
— Чистослав Черный умудрился вытащить в Прагу российского императора, договорившись с премьер-министром, что Богемия отойдет Российской империи.
Недоверие в глазах моей супруги сменилось возмущением.
— Этот проклятый Чистослав заслуживает смертную казнь!
— Это будет решать Объединенный совет, — я поглядел на внимательно прислушивавшегося к нашему разговору кобольда. — Ноткер, чай тут сможешь наколдовать для нас? И плесни туда что-нибудь покрепче.
— Если вы нейтрализуете защитную магию от кобольдов.
— Погоди-ка, сейчас сделаю, — я вывел в воздухе несколько заклинаний. — Теперь можешь?
— Да, спасибо, Ваше Величество, — а то было такое чувство, что меня лишили рук.
Ноткер наколдовал две кружки чая, протянул нам. Маргарете торопливо пила маленькими глотками.
— Так откуда ты знаешь того цверга? — спросила она.
— Долгая история. По пути домой расскажу. И пойдемте уже отсюда — нам наверх еще больше часа подниматься. Странно, что тут нет нигде подъемников.
— Есть, — тихо отозвался Ноткер. — Эти бунтовщики и разбойники вывели все подъемники из строя. А господин Эрц об этом умолчал, поскольку всё это остановило работу на шахте минимум на неделю. Боится, что вы рассердитесь.
— Хм.
— Харди, сделай вид, что ничего не знаешь, — попросила Маргарете. — Господин Эрц очень милый, он подарил мне кучу драгоценностей. Кстати, надо не забыть забрать.
— Подарил?
— Ну, формально, они, конечно, принадлежать тебе, — Маргарете хитро улыбнулась и чмокнула меня в щеку.
Через пару минут мы уже всей толпой шли наверх. Вальтрама для большей безопасности привязали веревками к себе два гнома и теперь шли по бокам от него, словно два тюремных конвоира. Подавленный случившимся цверг, долгое время шел, опустив взгляд в пол. Но потом начал осторожно поглядывать в сторону Карлфрида. Видимо снова вынашивал план как от меня сбежать. Только вот на этот раз я знал, что даже шанса ему не дам.
Мы наконец поднялись наверх. Когда мы оказались в зале, где находились мастерские, цвергов и гномов из компании Вальтрама куда-то увели. С нами остался только мастер Дагмар Эрг и два гнома, охраняющих Вальтрама.
— Ваше Величество, не забудьте то, что вы подобрали для себя, — сказал Эрц Маргарете, остановившись у одной из витрин, открыл ее ключом и передал извлеченный оттуда ларец, украшенный мозаикой из синих поделочных камней. — Может быть, вы еще что-то хотите? Или вы, Ваше Величество?
Я чуть недоуменно поднял брови и гном, смутившись, спешно добавил:
— Это за нас счет, как компенсация за произошедшее…
— Не стоит, — сказал я. — Лучше сообщите мне о том, как решили проблемы с пропажами. Как наказывать своих работников, кроме господина Вальтрама разумеется, решайте сами — я вам в этом доверяю.
На лице главы гильдии гномов отразилось облегчение.
— Спасибо, Ваше Величество! Пренепременно буду держать вас в курсе.
— Тебе тут всё показали, Харди? — спросила Маргарете и ее глаза, отражая блеск сокровищ, вновь наполнились восхищением и азартом. — И хранилище с золотом?
— Кажется нет. Вообще, нам пора уже возвращаться, Гретке.
— Нет, ты должен это увидеть! Господин Эрц, покажите пожалуйста!
Дагмар почему-то смутился и покраснел, но кивнул и сделал нам знак следовать за ним.
— Я с вашего позволения тут останусь, пригляжу за цвергом, — произнес Карлфрид. — У меня уже глаза болят от всего этого блеска.
— Только не разговаривайте с ним без меня, — тихо сказал я магу перед тем как уйти. — Этот мерзавец снова что-то задумал.
— То есть, вам не нравится, что он мне что-то расскажет?
— Вряд ли его история вас удивит. Но я всё же хотел бы рассказать ее сам. Она довольна забавная, — я хищно улыбнулся цвергу, пытающемуся что-либо услышать. — Ведите себя благоразумно, господин Вальтрам, иначе до хирурга вы не доедете.
Дагмар Эрц открыл тяжелую дверь, за ней потянулся длинный коридор, который привел нас к другой двери — круглой, со множеством замков, какие обычно используют в банковских хранилищах. Гном достал ключи, отомкнул тремя из них замки, ввел шифр и потянул ручку. Дверь огромная, больше его раза в три, отошла в сторону легко и бесшумно, словно была легче перышка. В комнате автоматически зажегся свет и я увидел груды золотых монет, рассыпанных в хранилище. Справа от входа стоял станок для чеканки монет. На столе рядом лежали образцы.
Я, приглядевшись, понял, что это были монеты, ходившие внутри магических Гильдий, а на полу были навалены заготовки. Я вопросительно посмотрел на гнома и тот смутился еще больше.
— Маги всё это оплачивают, Ваше Величество, если вы вдруг подумали… — он замолчал. — Правда часть оплаты идет как их обязательство установить в шахте охранные заклинания и оказывать помощь в случае чего.
— Меня больше удивило, что монеты для Гильдий здесь чеканят.
— Раньше было в других местах, но маги всё же решили перенести сюда. Сказали, что тут на их взгляд самое надежное место.
— Хм. За исключением наличия тут господина Вальтрама.
— Внутренний фактор, к сожалению, маги не учитывали. Это была моя сфера ответственности и я допустил ошибку…
Маргарете выразительно взглянула на меня, но я проигнорировал. В итоге она сама утешила сконфуженного главу гильдии.
— Не корите себя, мастер Эрц, — сказала Маргарете. — Виновного нашли, проблемы больше нет. Его Величество на вас не сердиться, да Харди?
— Конечно, нет, — сказал я без единой эмоции на лице.
Маргарете недовольно глянула на меня, так как ответ прозвучал весьма двусмысленно, а потом тихо сказала гному:
— Можете нас тут ненадолго оставить, мастер Эрц?
Дагмар поглядел на Маргарете с непониманием.
— В смысле?
— Мы же сами сможем выйти? Или дверь открывается только снаружи?
— Можете выйти сами, здесь нужно просто нажать кнопку, — он показал на двери.
Я тем временем изучал чеканный станок.
— Подскажите, мастер Эрц, сколько монет они обычно заказывали? Судя по конструкции станка — не так много на самом деле. Иначе тут бы стояло куда более современное устройство.
— Вы правы, Ваше Величество, мы чеканим для каждой Гильдии один раз в году и обычно на каждый запуск станка уходит от трех до пяти килограммов золота.
— Не так уж и много, — заметил я.
Маргарете нетерпеливо потарабанила пальцами по металлу двери и, наконец выпроводив гнома, закрыла дверь. Электрический свет погас. Я вздохнул и, засветив магические огоньки, поглядел на нее.
— Ну и зачем ты прогнала господина Эрца?
— Давно мечтала сделать это, — Маргарете улеглась на грудах золота, раскинув руки и задвигала ими, словно махая крыльями — во все сторону полетели монетки.
Следом она повторила то же самое ногами. После чего протянула мне руку, чтобы я помог ей подняться. На усеянном монетами полу остался след, напоминающий силуэт ангела.
— Правда? Снежный ангел? — я рассмеялся.
— Любила их делать в детстве. Правда глубокий снег выпадал во Фризии редко, а иногда его зимой и вовсе не было. И мне почему-то хотелось это сделать на россыпи золотых монет. Воображала себя принцессой…
— В логове дракона? — поинтересовался я, притянув ее к себе и смотря в ее синие глаза, которые наполнили золотые искорки-отражения отсветов от золотых монеток.
— Ну вообще я, как все, представляла рыцаря, который меня спасет… — смутилась Маргарете.
— Но что-то пошло не так, — я улыбнулся и расстегнул застежки на ее шубке.
— Харди?
— Когда нас с тобой еще запрут в сейфе с золотом?
— Мастер Эрц нас не запирал и, думаю, он вообще не отходит от двери…
— Да и черт с ним, — сказал я, бросив ее шубку на гору золота, а потом мягко опрокинул туда Маргарете.
Через некоторое время я помог своей супруге подняться, с ее ягодиц со звоном посыпались впечатавшиеся в кожу монетки. Напоследок Маргарете набрала полные горсти монет и, подбросив в воздух, устроила золотой фейерверк и тут же ойкнула, когда они угодили ей по голове.
— Эй аккуратнее. Золото один из самых тяжелых металлов — может и зашибить.
Когда мы вышли из хранилища, Дагмар Эрц обнаружился в самом конце коридора у второй двери. Вид у него был смущенный.
— На самом деле, я такое тоже себе представляла… — шепнула мне Маргарете с довольной улыбкой.
— Как я сразу не догадался? — хмыкнул я. — Только с рыцарем, да?
— Да ну тебя, Харди, — она слегка пихнула меня в бок, но я снова ее обнял.
— Кстати, подбери нашим родственникам что-нибудь в подарок на свой вкус.
— Родственникам? — она поглядела на меня с подозрением.
— Гретке, мы должны быть с тобой на одной стороне, несмотря ни на что, — произнес я негромко, развернув ее к себе и серьезно посмотрев на нее. — Ты меня понимаешь?
Она чуть удивилась, но тут же кивнула.
— Да.
— Вот и отлично. Старайся избегать нерациональных чувств. Они мешают подниматься выше.
— Значит, ты наконец стал мне доверять? — прошептала Маргарете.
— Надо еще много обсудить, в том числе твое обучение, — сказал я. — Считай это первым шагом.
— Спасибо, Харди.
Мы подошли к Дагмару Эрцу. Он распахнул перед нами вторую дверь.
— Подождите, пожалуйста минутку, мне надо закрыть хранилище.
— А я пока подберу подарки, — сказала Маргарете.
— Не забудь про жену Финбарра — и никакого серебра ни для кого.
— Про серебро мог бы не напоминать, — Маргарете, улыбнувшись, направилась к гномам-ювелирам.
Еще через полчаса мы наконец поехали назад в Хоэцоллерн. Маргарете устроилась рядом со мной в обнимку с пакетом, полным драгоценностей, а позади сидел мрачный связанный Вальтрам, на которого время от времени с подозрением косился Карлфрид. Но цверг пока молчал.