Глава 10

Итак, цверг сбежал от меня, явно не подозревая, что наши пути вновь пересекутся спустя двенадцать лет. Теперь, живо припомнив нашу первую встречу, он сидел на деревянном чурбане в полнейшей прострации. Ему что-то тихо говорили его соплеменники и гномы, которых он сбил с честного пути, но он словно не слышал их.

Я не спеша направился к ним. Вся компания схватилась за ножи и стоящие рядом кирки. В этот момент Вальтрам очнулся.

— Уберите оружие, — сказал он убитым голосом. — Оно бесполезно. Просто сдавайтесь, и может быть нам сохранят жизнь…

— Приятно слышать трезвую оценку сложившейся ситуации, — с легкой насмешкой произнес я. — Удивительно, как вы вообще решились воровать у дракона.

— Я не думал, что вы настоящий, — выдавил из себя Вальтрам.

— Что⁈ — возмутился кто-то из его соратников. — А кто нам говорил, что мы должны усилить наш профсоюз и бороться против владельца шахты — дракона⁈

Я остановился напротив цверга.

— О да, это был весьма забавный план, привлечь на свою сторону гномов, — сказал я. — Если исключить присущий всем вам фактор жадности. Так сколько сокровищ вы украли из шахты?

Ко мне, видя что стычки не предвидится, подошли Карлфрид, Дагмар Эрц и сопровождавшие его гномы.

— Это сложно назвать воровством! — запальчиво воскликнул один из гномов, который был на стороне Вальтрама. — За наш труд платили гроши по сравнению с тем, какой доход мы приносили шахте. А такой работник с чутьем как у Вальтрама, так вообще на вес золота!

— Хорошо, что напомнили про чутье, — сказал я и увидел, как цверг втягивает голову в плечи, сжимается в комок. — Честно говоря, думал, что вы давно уже стали миллионером, господин Вальтрам. Хотя, наверное и стали, только вот жадность и трудоголизм, с которыми вы ничего не смогли поделать, полностью подчинили вас себе. Не хотите рассказать про источник чутья? Который, кстати, вам не принадлежит. Так что, верните его.

Цверги и гномы стали переглядываться с недоумением.

— О чем он, Вальтрам? — спрашивали его.

— Но вы ведь его мне сами отдали, — выдавил он наконец.

— Отдал? Только потому что предложил работать на себя. Хм, допустим, что вы на меня эти годы и работали, только это никак не оправдывает ваше воровство. Отдайте артефакт.

— Не могу при всем желании, — цверг сделался серым как окружающие нас стены пещеры. — Я его проглотил. Чтобы никто его у меня не украл и чтобы все думали, что я действительно обладаю даром.

— О чем он, Ваше Величество? — вмешался глава гильдии гномов, хмурясь и с подозрением следя за цвергом.

— Когда-то я пролил свою кровь на кусочек кварца, создав мощный артефакт, способный обнаружить залежи драгоценных металлов и камней на глубине до ста метров, — сказал я. — Этот артефакт, господин Эрц, ваш «лучший» работник у меня украл. Скажите, а как поступают с ворами по законам гномов?

— Изгоняют. И у цвергов действует то же правило. Но что-то мне подсказывает, что господина Вальтрама свои изгнали давным-давно, так что вряд ли изгнание или же увольнение будет справедливым наказанием.

— Более того, оно никуда не годиться, — недобрым тоном заметил я. — Вряд ли удастся вернуть всё украденное, но уверен, в силу своей жадной природы, господин Вальтрам почти ничего не потратил и спрятал это в надежном месте. И я даже догадываюсь, где.

Глаза цверга округлились от изумления, в них отразился такой ужас, что Вальтрам, не перенеся, потрясения, свалился в обморок. Но никто из его товарищей не бросился на помощь — все они стояли, ошарашенные узнанным.

Я обернулся к магу.

— Карлфрид, можете его связать? Мы забираем его с собой — надо извлечь из него артефакт.

— Собираетесь положить господина Вальтрама на стол к хирургу? — спросил он, наколдовав магические веревки, которые связали цвергу руки.

— Мог бы сделать это прямо здесь, но вряд ли зрелище понравилось бы остальным, да и вам, наверное, тоже.

— Честно говоря, не люблю цвергов, а особенно распотрошенных, — Карлфрид поморщился. — Мерзавец, возможно и заслужил подобное, но вам по статусу таким заниматься однозначно не положено.

Я глянул на мага со скепсисом и перевел взгляд на компанию Вальтрама.

— Ничего не хотите сказать? Выразить возмущение тяжелыми условиями работы? Низкой зарплатой? А, кстати, сколько они получали, господин Эрц?

— В зависимости от часов в смену. Но со всеми переработками и премиями порой выходило больше десяти тысяч марок в месяц.

— Однако! — только и сказал Карлфрид. — Если бы всем стало известно, сколько получают работающие «на дракона», тут бы отбоя не было от желающих.

Гномы стояли, сгорая от стыда, и даже цверги стали испытывать неловкость. Я обвел их взглядом.

— Так кто-то знает, куда возилось украденное? И сколько из этого вы забирали себе?

— Мы всё вернем, Ваше Величество… — сказал кто-то из цвергов. — Мы ничего не тратили, просто копили… Вальтрам отдавал двадцатую часть от всего добытого. Но свою долю он вывозил сам.

Я переглянулся с Дагмаром и Карлфридом. У нас у всех на лицах было недоумение.

— Каким образом Вальтрам вывозил свою долю? Точнее, как он справлялся с этим в одиночку?

— Мы только помогали ему загрузить грузовик. Он сам же его и вел. Пропадал на неделю, затем снова возвращался.

— Но у меня пропусков работы не отмечено, — хмуро сказал Эрц. — Подделывали журнал присутствия на рабочем месте?

Они только виновато опустили взгляды. Эрц вопросительно поглядел на меня.

— Что мне с ними делать, Ваше Величество? Если их будут судить по закону, то упекут за решетку до конца жизни.

Я в свою очередь посмотрел на Карлфрида.

— В отношении цвергов и гномов действует общее законодательство?

— Что-то вроде того. С небольшими поправками, учитывающими принадлежность виновного к тому или иному волшебному народу. Как альтернатива, насколько я помню, предлагаются пожизненные работы в том месте, которое пострадало, но уже без оплаты труда — только минимальная сумма, которую хватает на жизнь и поддержание здоровья.

— И эта поправка касается только гномов, — вставил Эрц, недобро посмотрев на компанию Вальтрама. — С цвергами можно обойтись куда более сурово, например, превратить их работу в каторжную. Вы ведь сможете наколдовать кандалы и цепи, Ваше Величество?

— Уверен, у вас свои где-нибудь найдутся. Подозреваю, что вы давно сами хотели это сделать, — ответил я. — Только сперва позаботьтесь, чтобы это ворьё вернуло всё награбленное в шахту.

— Разумеется.

Пока гномы разбирались с цвергами и своими нечестными собратьями, а Карлфрид помогал временно связывать всех магическими путами, я пошел к пленникам, внимательно следившим за происходящим. Маргарете, сидевшая в шубке, с нетерпением поерзала, когда я подошел к ней. Но первым я освободил Ноткера, шепнув заклинание и превратив путы в пепел. Кобольд вытащил кляп изо рта.

— Как же я рад вас видеть, Ваше Величество, — произнес он.

— Не знал, что магия цвергов сильнее магии кобольдов, — заметил я.

— Скорее сильнее их вредоносная магия, — Ноткер сконфузился.

Я застыл над Маргарете, не торопясь ее освободить. Радость на ее лице сменилась недоумением и она вновь поерзала на месте, всем видом показывая недовольство тем, что до сих пор не освобождена.

— Так-так-так, — произнес я, прищурив глаза, пересчитал гномов. — Надо же, тут ровно семь гномов. Ну и кто после этого теперь Белоснежка?

Увидев, как бледные щечки Маргарете краснеют, я со смешком освободил ей руки и осторожно извлек кляп.

— Наконец-то, — произнесла она смущенно, потерла занемевшие запястья.

— Спасибо, Ваше Величество, — поблагодарили освободившееся гномы. — Можем мы быть вам чем-нибудь полезны?

— Нет, спасибо. Идите к господину Эрцу. И передайте ему, чтобы он вас наградил за то что вы составили компанию моей супруге и дал пару оплачиваемых выходных.

Гномы, довольные подобным поощрением, еще раз поблагодарили и направились к остальным. Маргарете поднялась и я, приобняв, потрогал ее щеки.

— Не замерзла тут? — спросил я.

— Замерзла, даже шуба не спасала, — она прижалась ко мне, запустив свои ледяные ладошки мне за пазуху. — Эти варвары-цверги даже чая не предложили, чтобы согреться!

— Меня тоже хочешь за компанию заморозить?

— Угу. Ты почему так долго сюда добирался, Харди? Ты же вчера сказал, что вернешься быстро. Ты не искал меня вчера? — Маргарете посмотрела на меня с подозрением.

— Пришлось задержаться в Праге — мы только утром вернулись в Хоэцоллерн. Зато раскрыли с Карлфридом политический заговор.

Маргарете посмотрела на меня недоверчиво.

— Чистослав Черный умудрился вытащить в Прагу российского императора, договорившись с премьер-министром, что Богемия отойдет Российской империи.

Недоверие в глазах моей супруги сменилось возмущением.

— Этот проклятый Чистослав заслуживает смертную казнь!

— Это будет решать Объединенный совет, — я поглядел на внимательно прислушивавшегося к нашему разговору кобольда. — Ноткер, чай тут сможешь наколдовать для нас? И плесни туда что-нибудь покрепче.

— Если вы нейтрализуете защитную магию от кобольдов.

— Погоди-ка, сейчас сделаю, — я вывел в воздухе несколько заклинаний. — Теперь можешь?

— Да, спасибо, Ваше Величество, — а то было такое чувство, что меня лишили рук.

Ноткер наколдовал две кружки чая, протянул нам. Маргарете торопливо пила маленькими глотками.

— Так откуда ты знаешь того цверга? — спросила она.

— Долгая история. По пути домой расскажу. И пойдемте уже отсюда — нам наверх еще больше часа подниматься. Странно, что тут нет нигде подъемников.

— Есть, — тихо отозвался Ноткер. — Эти бунтовщики и разбойники вывели все подъемники из строя. А господин Эрц об этом умолчал, поскольку всё это остановило работу на шахте минимум на неделю. Боится, что вы рассердитесь.

— Хм.

— Харди, сделай вид, что ничего не знаешь, — попросила Маргарете. — Господин Эрц очень милый, он подарил мне кучу драгоценностей. Кстати, надо не забыть забрать.

— Подарил?

— Ну, формально, они, конечно, принадлежать тебе, — Маргарете хитро улыбнулась и чмокнула меня в щеку.

Через пару минут мы уже всей толпой шли наверх. Вальтрама для большей безопасности привязали веревками к себе два гнома и теперь шли по бокам от него, словно два тюремных конвоира. Подавленный случившимся цверг, долгое время шел, опустив взгляд в пол. Но потом начал осторожно поглядывать в сторону Карлфрида. Видимо снова вынашивал план как от меня сбежать. Только вот на этот раз я знал, что даже шанса ему не дам.

Мы наконец поднялись наверх. Когда мы оказались в зале, где находились мастерские, цвергов и гномов из компании Вальтрама куда-то увели. С нами остался только мастер Дагмар Эрг и два гнома, охраняющих Вальтрама.

— Ваше Величество, не забудьте то, что вы подобрали для себя, — сказал Эрц Маргарете, остановившись у одной из витрин, открыл ее ключом и передал извлеченный оттуда ларец, украшенный мозаикой из синих поделочных камней. — Может быть, вы еще что-то хотите? Или вы, Ваше Величество?

Я чуть недоуменно поднял брови и гном, смутившись, спешно добавил:

— Это за нас счет, как компенсация за произошедшее…

— Не стоит, — сказал я. — Лучше сообщите мне о том, как решили проблемы с пропажами. Как наказывать своих работников, кроме господина Вальтрама разумеется, решайте сами — я вам в этом доверяю.

На лице главы гильдии гномов отразилось облегчение.

— Спасибо, Ваше Величество! Пренепременно буду держать вас в курсе.

— Тебе тут всё показали, Харди? — спросила Маргарете и ее глаза, отражая блеск сокровищ, вновь наполнились восхищением и азартом. — И хранилище с золотом?

— Кажется нет. Вообще, нам пора уже возвращаться, Гретке.

— Нет, ты должен это увидеть! Господин Эрц, покажите пожалуйста!

Дагмар почему-то смутился и покраснел, но кивнул и сделал нам знак следовать за ним.

— Я с вашего позволения тут останусь, пригляжу за цвергом, — произнес Карлфрид. — У меня уже глаза болят от всего этого блеска.

— Только не разговаривайте с ним без меня, — тихо сказал я магу перед тем как уйти. — Этот мерзавец снова что-то задумал.

— То есть, вам не нравится, что он мне что-то расскажет?

— Вряд ли его история вас удивит. Но я всё же хотел бы рассказать ее сам. Она довольна забавная, — я хищно улыбнулся цвергу, пытающемуся что-либо услышать. — Ведите себя благоразумно, господин Вальтрам, иначе до хирурга вы не доедете.

Дагмар Эрц открыл тяжелую дверь, за ней потянулся длинный коридор, который привел нас к другой двери — круглой, со множеством замков, какие обычно используют в банковских хранилищах. Гном достал ключи, отомкнул тремя из них замки, ввел шифр и потянул ручку. Дверь огромная, больше его раза в три, отошла в сторону легко и бесшумно, словно была легче перышка. В комнате автоматически зажегся свет и я увидел груды золотых монет, рассыпанных в хранилище. Справа от входа стоял станок для чеканки монет. На столе рядом лежали образцы.

Я, приглядевшись, понял, что это были монеты, ходившие внутри магических Гильдий, а на полу были навалены заготовки. Я вопросительно посмотрел на гнома и тот смутился еще больше.

— Маги всё это оплачивают, Ваше Величество, если вы вдруг подумали… — он замолчал. — Правда часть оплаты идет как их обязательство установить в шахте охранные заклинания и оказывать помощь в случае чего.

— Меня больше удивило, что монеты для Гильдий здесь чеканят.

— Раньше было в других местах, но маги всё же решили перенести сюда. Сказали, что тут на их взгляд самое надежное место.

— Хм. За исключением наличия тут господина Вальтрама.

— Внутренний фактор, к сожалению, маги не учитывали. Это была моя сфера ответственности и я допустил ошибку…

Маргарете выразительно взглянула на меня, но я проигнорировал. В итоге она сама утешила сконфуженного главу гильдии.

— Не корите себя, мастер Эрц, — сказала Маргарете. — Виновного нашли, проблемы больше нет. Его Величество на вас не сердиться, да Харди?

— Конечно, нет, — сказал я без единой эмоции на лице.

Маргарете недовольно глянула на меня, так как ответ прозвучал весьма двусмысленно, а потом тихо сказала гному:

— Можете нас тут ненадолго оставить, мастер Эрц?

Дагмар поглядел на Маргарете с непониманием.

— В смысле?

— Мы же сами сможем выйти? Или дверь открывается только снаружи?

— Можете выйти сами, здесь нужно просто нажать кнопку, — он показал на двери.

Я тем временем изучал чеканный станок.

— Подскажите, мастер Эрц, сколько монет они обычно заказывали? Судя по конструкции станка — не так много на самом деле. Иначе тут бы стояло куда более современное устройство.

— Вы правы, Ваше Величество, мы чеканим для каждой Гильдии один раз в году и обычно на каждый запуск станка уходит от трех до пяти килограммов золота.

— Не так уж и много, — заметил я.

Маргарете нетерпеливо потарабанила пальцами по металлу двери и, наконец выпроводив гнома, закрыла дверь. Электрический свет погас. Я вздохнул и, засветив магические огоньки, поглядел на нее.

— Ну и зачем ты прогнала господина Эрца?

— Давно мечтала сделать это, — Маргарете улеглась на грудах золота, раскинув руки и задвигала ими, словно махая крыльями — во все сторону полетели монетки.

Следом она повторила то же самое ногами. После чего протянула мне руку, чтобы я помог ей подняться. На усеянном монетами полу остался след, напоминающий силуэт ангела.

— Правда? Снежный ангел? — я рассмеялся.

— Любила их делать в детстве. Правда глубокий снег выпадал во Фризии редко, а иногда его зимой и вовсе не было. И мне почему-то хотелось это сделать на россыпи золотых монет. Воображала себя принцессой…

— В логове дракона? — поинтересовался я, притянув ее к себе и смотря в ее синие глаза, которые наполнили золотые искорки-отражения отсветов от золотых монеток.

— Ну вообще я, как все, представляла рыцаря, который меня спасет… — смутилась Маргарете.

— Но что-то пошло не так, — я улыбнулся и расстегнул застежки на ее шубке.

— Харди?

— Когда нас с тобой еще запрут в сейфе с золотом?

— Мастер Эрц нас не запирал и, думаю, он вообще не отходит от двери…

— Да и черт с ним, — сказал я, бросив ее шубку на гору золота, а потом мягко опрокинул туда Маргарете.

Через некоторое время я помог своей супруге подняться, с ее ягодиц со звоном посыпались впечатавшиеся в кожу монетки. Напоследок Маргарете набрала полные горсти монет и, подбросив в воздух, устроила золотой фейерверк и тут же ойкнула, когда они угодили ей по голове.

— Эй аккуратнее. Золото один из самых тяжелых металлов — может и зашибить.

Когда мы вышли из хранилища, Дагмар Эрц обнаружился в самом конце коридора у второй двери. Вид у него был смущенный.

— На самом деле, я такое тоже себе представляла… — шепнула мне Маргарете с довольной улыбкой.

— Как я сразу не догадался? — хмыкнул я. — Только с рыцарем, да?

— Да ну тебя, Харди, — она слегка пихнула меня в бок, но я снова ее обнял.

— Кстати, подбери нашим родственникам что-нибудь в подарок на свой вкус.

— Родственникам? — она поглядела на меня с подозрением.

— Гретке, мы должны быть с тобой на одной стороне, несмотря ни на что, — произнес я негромко, развернув ее к себе и серьезно посмотрев на нее. — Ты меня понимаешь?

Она чуть удивилась, но тут же кивнула.

— Да.

— Вот и отлично. Старайся избегать нерациональных чувств. Они мешают подниматься выше.

— Значит, ты наконец стал мне доверять? — прошептала Маргарете.

— Надо еще много обсудить, в том числе твое обучение, — сказал я. — Считай это первым шагом.

— Спасибо, Харди.

Мы подошли к Дагмару Эрцу. Он распахнул перед нами вторую дверь.

— Подождите, пожалуйста минутку, мне надо закрыть хранилище.

— А я пока подберу подарки, — сказала Маргарете.

— Не забудь про жену Финбарра — и никакого серебра ни для кого.

— Про серебро мог бы не напоминать, — Маргарете, улыбнувшись, направилась к гномам-ювелирам.

Еще через полчаса мы наконец поехали назад в Хоэцоллерн. Маргарете устроилась рядом со мной в обнимку с пакетом, полным драгоценностей, а позади сидел мрачный связанный Вальтрам, на которого время от времени с подозрением косился Карлфрид. Но цверг пока молчал.

Загрузка...