Глава 22

После окончания Совета мы уже через десять минут снова оказались около сгоревшего особняка Желимира Лешика. Я заглушил мотор «Бронко» и мы, выйдя из внедорожника, ненадолго застыли, смотря на пожарище. В горле запершило, Маделиф даже закашлялась — запах гари, казалось, стекал удушливой рекой на набережную с холма, на котором стоял дом.

— Думаете, мы всё же что-то упустили, Ваше Величество? спросил Карлфрид. — Мы ведь всё осмотрели. Следов магии там не осталось.

— Мы упустили другое, — сказал я, наколдовал огоньки и, толкнув незапертую калитку, зашагал по крутым ступеням наверх.

— Ты уже знаешь что, Харди? — спросил Финбарр.

Я кивнул. Мы вошли в дом, поднялись на второй этаж и остановились в знакомом зале, который по мнению Карлфрида являлся бывшей артефакторской. Половина его уже была заметена снегом. Я подошел к окну, присел, смахнув снег с силуэта телескопа, труба которого была примерно сорок сантиметров в диаметре и около метра длинной.

— Вот это надо забрать с собой, — произнес я.

— Вы могли бы послать меня одного, — заметил Карлфрид, подняв трубу.

— Это еще не всё.

Я еще раз обошел зал, растапливая снег, указал на валяющиеся на полу линзы, какие-то детали и треножную подставку под телескоп.

— Барри, вот это тоже захвати.

Маделиф подошла к окну, посмотрела на противоположный берег, потом с некоторым недоумением на меня.

— Подумал, что смысла наблюдать отсюда за Гильдией нет никакого, — пояснил я. — Всё, что мог видеть Желимир — это стены юго-западной части крепости. Ему отсюда даже вход в замок толком не разглядеть. Так что уверен, что этот прибор не просто телескоп.

— Собираетесь его разбирать? — поинтересовалась Маделиф.

— Более того, сделаю это сразу как вернемся в Гильдию. Если я окажусь прав, ваших коллег может ждать неприятный сюрприз и им об этом лучше узнать до того, как они уедут в Прагу.

— Вы имеете в виду, что за остальными Гильдиями тоже могли следить? — Маделиф нахмурилась.

— Учитывая, что Желимир подстроил свою гибель, что даже Чистослав об этом не знал, вряд ли этот параноик привлек к своим делам кого-то еще, — заметил Карлфрид. — Даже тех магов в Хайдельберге, которые помогли ему разузнать о Чистославе. Он им бы тем более не доверил ничего подобного. А Желимиру в одиночку было бы не под силу следить за всеми Гильдиями.

— Но в темнице он говорил Чистославу, что ранее помогал драконоборцам, — сказал Финбарр, найдя железную закопченную коробку и бросив туда с грохотом найденные на полу зала детали. — Он мог привлечь кого-то из них.

— Этого тоже не стоит исключать, — согласился я. — Однако то перемещающее устройство могло весьма облегчить ему задачу по слежке. Но сперва всё же надо убедиться, что я прав насчет прибора. Пойдемте.

— Прегиль вчера рассказал о тех двух магах верных Богемии Ульриху, тот отдал распоряжения по поиску, но подозреваю что предателей в итоге не нашли, — сказала Маделиф.

— Я могу их найти, если они конечно не уехали из Гильдии, — заметил Финбарр и вопросительно глянул на меня.

— Только не в одиночестве, Барри.

Мы вышли из особняка. Финбарр и Карлфрид положили детали и остатки телескопа в багажник «Бронко» и мы поехали назад.

В Хайдельбергской Гильдии мы направились в мои комнаты. Карлфрид и Финбарр положили телескоп и коробку с деталями на обеденный стол. Маргарете, что так и сидела на диване в гостиной в ожидании возвращения меня и Маделиф, полусонная и хмурая, с удивлением посмотрела на всю нашу компанию.

— Харди?

— У нас еще полно дел, Гретке, — сказал я, подойдя к ней. — Так что у тебя два варианта — сидеть половину ночи с нами или отправиться спать.

— Ужас, — только и сказала она, сделав попытку приободриться. — Нет, я, пожалуй, пойду отдыхать.

Я тихо рассмеялся, видя, что она вот-вот заснет, помог подняться и проводил в спальню. Маргарете обняв, прижалась ко мне.

— А ты? Я соскучилась…

— Я тоже с удовольствием бы… выспался, но эти чертовы дела, к сожалению, отложить нельзя.

Я поцеловал ее.

— От тебя опять пахнет гарью, Харди, — прошептала она, улегшись, поудобнее устроив голову на подушке и закрыв глаза. — А твой кузен так вообще весь перемазался в саже.

— Обязательно приведем себя в порядок, спи.

Я вернулся в гостиную и позвал Ноткера, чтобы он принес всем кофе. После этого я наколдовал огоньков поярче, кобольд быстро очистил прибор от сажи заклинанием и мы с Карлфридом, склонившись над телескопом, уставились на ряды мелких винтов, идущих вдоль всей длины трубы.

— Странная конструкция, — заметил я. — Ноткер, принеси еще часовые отвертки.

— Внутри, похоже, еще одна труба. Интересно, для чего она, — произнес маг озадаченно, осмотрев телескоп со всех сторон.

Когда кобольд принес набор часовых отверток, мы с Карлфридом стали аккуратно разбирать телескоп.

— Из вас вышел бы неплохой артефактор, Ваше Величество. Мы давно обратили внимание, что вы неплохо ладите с техникой и механизмами, — заметил Карлфрид и глянул в сторону волшебницы, пьющей кофе мелкими глотками. — Что думаете, Маделиф?

— Возможно, — задумчиво отозвалась она.

— Вы, кстати, предложите от Фризской Гильдии кандидата на пост главы Гильдии Богемии? — спросил Карлфрид.

Он покачала головой.

— Нам самим не хватает сильных магов, вы ведь это понимаете. В других обстоятельствах, возможно, я предложила бы вас, но… — Маделиф хмуро поглядела на мага. — Кто еще знает о вашем предательстве, о том, что вы доносили Чистославу?

— Маделиф, не надо, — пресек я, увидев как побледнел маг. — Мы с вами уже это обсуждали.

— Я не к тому. Может быть, Карлфрид сейчас действительно был бы лучшим вариантом.

— О, нет, — Карлфрид покривился. — Я с этим не справлюсь, в отличие от Его Величества. Кроме того, про меня и Чистослава знает Ульрих.

— Что? В каком смысле? — Маделиф с удивлением поглядела на меня.

— Не так давно мы обсуждали это в присутствии Прегиля, и он согласился, что мое предложение сделать главой Богемской Гильдии Его Величество было бы лучшим решением, — пояснил Карлфрид. — И…

— А я сказал, что это плохая идея, — прервал я. — Давайте лучше разберемся с этим чертовым телескопом.

— Погодите. И Базилиус согласился⁈

Я глянул на Маделиф с недоумением.

— Что вас удивляет? — поинтересовался я.

— Вы ему что-то пообещали? — спросила волшебница. — Будем откровенны, Базилиус до недавнего времени вас очень недолюбливал. Кроме того, вы убили его планы и надежды, которые он возлагал на короля Фридриха, вместе с его любимцем.

— И которые тот никогда бы не осуществил, — заметил я. — В отличие от меня.

— Вы о планах Прегиля о возрождении Ханзы и канале между морями? Вы уже что-то подписали?

Я поглядел на Маделиф с неодобрением.

— Если вы сейчас снова беспокоитесь о независимости Фризии и что планы Базилиуса навредят герцогству, я в очередной раз вам говорю, что ничего подобного не случится, — я взял ее за руку, сжал ладонь и наклонившись к волшебнице прошептал: — Что на вас опять нашло? Мне казалось, что ваше двойственное отношение ко мне испарилось, когда вы поставили подпись на известные бумаги и надели мне на палец это.

Я показал кольцо.

— Простите, это сложно объяснить но… — прошептала в ответ Маделиф. — Вероятно оно окончательно исчезнет, когда вы измените свой статус и то предсказание не сбудется…

— Феерично, — я выпустил ее руку, подобрал отвертку и снова занялся разбором телескопа. — От Дагоберта или Ореля видеть недоверие — вполне ожидаемо. Но от вас…

— Эгихард…

Бледные щеки Маделиф запылали. Я глянул на нее хмуро, отчего она почувствовала себя еще более неловко, а потом, не сдержавшись, подмигнул и тихо засмеялся.

— Вы же знаете, что я не обижаюсь, — прошептал я и мягко приобнял ее. — Кстати, усталость порождает неуверенность, а вы давно толком не отдыхали. Можете идти спать, пока мы тут возимся с прибором.

Маделиф прижалась ко мне, на этот раз с тем самым доверием, какое у нее было, когда она считала, что защитить ее кроме как мне некому.

— Нет, я должна узнать, что вы найдете, — отозвалась она и, отстранившись, попросила Ноткера принести ей еще кофе.

Всё это время Карлфрид и Финбарр старательно делали вид, что они ничего не слышали и не видели. Около мага на столе уже стоял целых ряд мелких винтов. Через минуту, я вывентил их со своей стороны и мы, вынув линзы, сняли с телескопа трубу, распавшуюся в наших руках на две половины. Внутри, действительно находилась еще одна труба по диаметру раза в три меньше. По всему ее периметру были проделаны прорези, рядом с которыми находились механизмы, опускающие и поднимающие различного вида и цвета линзы. Но и это было еще не всё.

— Великая Луна… — только и сказал Карлфрид и, взяв линзу объектива, приблизил к трубе, использовав как увеличительное стекло.

Я тоже разглядел, что весь корпус трубы покрывала тонкая, едва заметная гравировка. Ноткер, без слов поняв мой взгляд, тут же наколдовал мне еще одно увеличительное стекло, чтобы я смог рассмотреть надписи.

— Целая сеть заклинаний, — произнес Карлфрид. — Очень сложная и… Это очень похоже на сложный алгоритм, какой используется в вычислительных машинах.

— Мы, при создании артефактов используем два, максимум три заклинания, — сказала Маделиф, нахмурившись. — А их тут, судя по всему, сотни.

— И мы не используем систему алгоритмов даже накладывая многослойные, сложные охранные заклинания, — так же мрачно отозвался Карлфрид. — Ульрих ведь увёз антимагическое оборудование из Пруссии сюда. Но наверняка местные маги еще не успели с ним разобраться. Если мы найдем внутри тех приборов что-то похожее — это действительно катастрофа для нас всех!

— Ты ведь говорил, что это телескоп, Харди, — заметил Финбарр, с непониманием поглядев на нас. — Если это не телескоп, то что тогда?

— Телескоп, Барри, только магический. Благодаря заклинаниям превращающийся в идеальный прибор для слежки.

— Вот тут, похоже, резервуар для заправки, — сказал Карлфрид и развернув ко мне, показал на крошечный бак с отвинчивающейся пробкой. — Без «топлива» прибор не выдает в себе магическую вещь.

— Проверим? — спросил я, вывинтив крышку и достав охотничий нож.

— Хотите пролить туда свою кровь? Но ведь это может оказаться опасным, — заметила Маделиф. — Вдруг он испепелит кого-то? Возможно у прибора есть и подобные функции.

— Нет, не вижу ни одного боевого заклинания, — сказал Карлфрид, изучив под лупой остальные выгравированные на корпусе трубы надписи. — Если это всё сделал Желимир сам, то он чертов гений.

— Еще бы он не был параноиком, цены бы ему не было, — сказал я и Карлфрид смущенно кашлянул, расслышав иронию. — Но если серьезно, я согласен, что у Желимира стоило бы поучиться подобному. Хотя для меня всё же удивительно, что он, являясь учеником Чистослава, превзошел его. И не просто превзошел, а в разы перепрыгнул уровень учителя.

— Думаю, не без помощи предсказаний, — заметила Маделиф. — Уверена, что господин Лешик многие из своих знаний почерпнул именно оттуда.

Карлфрид кивнул, а я проколол себе подушечку в пальце. Пяти капель хватило, чтобы крошечный бак телескопа наполнился. Мы с Карлфридом, снова установили линзы объектива и окуляра, надели на телескоп внешнюю трубу и завинтили на место все винты. Карлфрид изучал окуляр.

— Хм, сразу не заметил, но тут есть несколько колец настройки — видимо как раз они служат для управления внутренними линзами. На чем будем проверять, Ваше Величество?

Я поглядел в сторону окна. Оно выходило во внутренний двор Гильдии, как раз напротив было крыло, где располагалась библиотека.

— Вы уже одну библиотеку уничтожили, — заметила Маделиф. — Я бы все же перестраховалась и направила прибор на что-то другое.

— Не беспокойтесь, у меня нет в планах уничтожать Хайдельбергскую библиотеку. Хотя ирландскую я вроде тоже сжигать не планировал, — я не смог удержаться от усмешки.

Но Маделиф совсем посерьезнела, наклонилась ко мне.

— С самого Совета хочу спросить, что вы видели? Я про будущее Ирландии. Расскажите, пожалуйста, — с тревогой произнесла она.

— Если вы беспокоитесь о Тэе и Энгусе, то им ничего не грозит, — произнес я. — И, кажется, я об этом вам уже говорил.

Маделиф взяла мое лицо ладонями, пристально всматриваясь в меня. Я почувствовал, как ее пальцы снова дрожат.

— Что ты еще видел, Эгихард? — едва слышно спросила она. — Здесь, в нашей стране.

— Ничего. Хм, вы опять на «ты» перешли? — я глянул на нее с насмешкой.

— Не понимаю, почему тут у тебя не было четких видений, — произнесла Маделиф, проигнорировав мои последние слова и еще тише спросила: — И ты даже не видел себя в качестве императора?

— Только по радио слышал из две тысячи тридцать пятого года.

— Про себя⁈ — изумилась Маделиф.

— Нет, про империю.

— Но почему ты решил, что императором будешь ты?

Я поглядел на нее так, что она выпустила меня и отодвинулась.

— Это вообще ни разу не смешно, — сказал я, хотя волшебница смеяться разумеется и не думала — лишь выразила сомнение. — Давайте уже проверим этот чертов телескоп.

— Жаль у нас нет инструкции, — заметил Карлфрид, поставил стойку и посмотрел на Финбарра. — Поможете, господин Лехри?

Финбарр поставил телескоп на треногу, а Карлфрид закрепил его, повернув специальные винты.

Я подошел к телескопу, посмотрел в окуляр, но ничего, кроме расфокусированного вида на окна библиотеки, в которой горело неяркое ночное освещение, не увидел. Тогда я осторожно покрутил одно из колесиков настройки. Картинка резко поменялась: стена библиотеки вдруг исчезла, открыв взору внутренний зал. Я покрутил еще колесики. Настройка одного подсветила алым крошечные фигурки кобольдов-библиотекарей, другая подсветила синеватым какие-то книги на полках.

— Ноткер, иди-ка сюда, — позвал я. — Посмотри в окуляр. Видишь светящиеся синим книги? Узнай про что они.

— Да, Ваше Величество, — кобольд на несколько секунд приник к окуляру, изучая расположение книг.

Когда он исчез, я сделал знак остальным посмотреть в телескоп.

— Интересно, сколько стен он может «пробить»? — задумчиво произнес Карлфрид.

— Если он дотянет до темницы, то я соглашусь с вами, что Желимир — чертов гений, — произнес я и, прикинув расположение темниц, наклонил телескоп объективом вниз, направив уже не в окно, а прямиком в пол моей комнаты.

Я посмотрел в окуляр, подкрутил колесико, похоже ответственное за настройку фокусировки. Внизу оказался чей-то кабинет, слабо освещенный светом, попадающим из окна. Я покрутил другое колесико. Кабинет пропал, показав длинный коридор. Я крутил колесико до тех пор, пока телескоп не «пробил» стены до холла первого этажа, а затем до знакомого подземелья.

— Вот сукин сын, — выругался я и отодвинулся.

Маделиф, Карлфрид и Финбарр по очереди заглянули в окуляр. Волшебница посмотрела на меня мрачно.

— Самое неприятное открытие, что этот прибор пробивает защиту Хайдельберга, которую вы усилили.

— Опять «вы»? Да что ж такое… — прошептал я, притянув ее к себе. — Защиту я подправлю так же, как сегодня улучшил артефакты ваших коллег. А вот с вами что делать? Впрочем, понятно что.

Моя рука легла на верхнюю пуговку ее блузки. Маделиф застыла ошарашенная, но так и не успела ничего сказать. Финбарр, который благодаря своему слуху прекрасно слышал все наши приватные разговоры, уже выталкивал Карлфрида из моих комнат и следом спешно ретировался сам.

— Ваше Величество… ой, я позже расскажу… — пискнул появившийся кобольд.

— Ноткер, стой. Что за книги?

— Подшивки предсказаний в архиве, — быстро ответил он, не смотря в нашу сторону, и исчез.

— Ваше Величество! — возмутилась Маделиф. — В сложившейся ситуации не уместно…

— Уже Ваше Величество? Великая Луна, что дальше? Что вы еще придумаете, чтобы еще больше дистанцироваться? — притворно возмутился я в ответ, потом глянул на «Омегу». — Пойдемте в душ — у вас волосы гарью пропахли. У меня, впрочем, тоже. И нам надо еще успеть выспаться и не пропустить время, когда на Совете ваши коллеги будут обсуждать кандидатов на пост главы Гильдии Богемии. Боюсь, новости о магическом телескопе их не обрадуют. Ноткер, в девять нас разбуди. Слышишь?

— Да! — отозвался где-то со страданием в голосе невидимый кобольд.

Я увлек Маделиф в ванную, продолжил там расстегивать пуговки на ее блузке. Волшебница словно не замечая моих действий изучала меня.

— Почему Карлфрид решил, что сделать вас главой Богемской Гильдии — это лучший вариант? Потому что там полно темных, а светлые изучали темную и черную магию, а значит, вы, как черный маг легко их всех подчините? Он не понимал, что это путь в пропасть?

Я застыл, с недоумением посмотрев на нее.

— То есть вас ничто не смущало, когда вы сделали черного мага герцогом? А Базилиуса не смущало сделать меня королем?

— У вас баронское происхождение, и более того, в вас течет кровь Хоэцоллернов. Тут всё законно. Но черный маг не может — и не должен — стать главой Гильдии, насколько плохо бы всё ни было в Богемии. Надо выправлять ситуацию, а не позволять поезду дальше мчаться под откос.

— Неожиданное высказывание с вашей стороны. Вы действительно считаете, что я только ухудшил бы ситуацию? — удивился я и не стал расстегивать очередную пуговицу на ее блузке.

— Вы ведь не обижаетесь Ваше Величество, — напомнила Маделиф и добавила: — Но при этом вы злопамятны и мстительны.

— Вот как? Странно, вы ничего подобного обо мне ни в своем дневнике, ни в деле фризского архива не писали, — заметил я.

— Так «да» или «нет»? — произнесла Маделиф, поймав мои пальцы и переплетя их со своими.

— Так нечестно, — я чуть улыбнулся, но тут же опять посерьезнел, понимая, что наш разговор точно движется под откос.

Но Маделиф почему-то этого не замечала.

— Зато теперь, не сумев скрестить пальцы, вы ответите правдиво — я по крайней мере на это надеюсь, — сказала она.

Я качнул головой.

— Тогда я вообще ничего не отвечу. Так почему вы считаете, что я сделал бы ситуацию с Гильдией Богемии только хуже? Интересуюсь исключительно с теоретической точки зрения.

— Просто потому что вы не сможете учить белой магии, вернуть магов на светлый путь. Темные будут от вас ждать совершенно противоположного и это будет логично, — ответила Маделиф, не спуская с меня пристального взгляда. — Кстати, вчера вы всё рассказали про посещение Нового Брокена? На что они всё-таки рассчитывали?

Я поморщился.

— На поддержку, изменение в общем законодательстве, чтобы хотя бы те темные, которые не нарушают законов, могли вести полноценную жизнь без преследований и надзора. Я сказал, что для подобных темных всё это давно прописано в документах Гильдий. Так что рассчитывать им было не на что.

— Значит, вы не пообещали им помочь?

Я смотрел на Маделиф, пытаясь понять, что ее беспокоит.

— Если вы так опасаетесь господина Яспера, я могу вернуться в Новый Брокен и превратить его в пепел, да и весь это проклятый город сжечь ко всем чертям. Проблемы больше не будет. Хотите?

Маделиф застыла, ошарашенная моими словами.

— Вы сожжете его со всеми жителями? С детьми?

— Если вы захотите, — ответил я без единой эмоции.

— Я прекрасно помню вашу любимую фразу про благие намерения. Но я никогда не убивала детей даже черных магов, не говоря уже о темных, — отозвалась она в смятении, потом всмотрелась в меня: — Вы ведь меня сейчас проверяли, Ваше Величество? Считаете, что все мы, как ради блага страны, так и ради собственного, готовы преступить через черту, как это сделал Чистослав? Не думала, что вам придет в голову будто я способна на подобное, даже если бы Новый Брокен представлял собой серьезную проблему.

В голосе волшебницы послышалось разочарование. Она выпустила мои пальцы, явно собираясь отстраниться, но потом вдруг снова сжала их.

— Но если бы я согласилась? Ты бы это сделал? Эгихард?

— Нет, не сделал бы. Потому что знаю, что исчезновение Нового Брокена ровным счетом ничего бы не изменило. Его существование никак не влияет на расстановку сил и его уничтожение стало бы абсолютно бессмысленным актом. Господин Яспер, конечно, планировал иное, когда создавал город, но он ошибся в своих расчетах. Теперь всё? Вопросов больше не осталось?

Я высвободил пальцы, скинул пиджак и остальную одежду, включил душ, собираясь нырнуть под горячие струи, чтобы смыть усталость, запах гари и всё растущее раздражение от затянувшегося разговора.

— Остался еще один, — сказала Маделиф. — После инцидента в Аурихе, когда меня в увез в Хайдельберг Ульрих, Карлфрид попросил тебя помочь. Ты тогда ему сказал «Вы еще уверены, что хотите спасти Маделиф? Она же отправит вашу Гильдию на дно. И не только вашу. Впрочем, ваш белый корабль давно уже прогнил и дал течь.»

Я развернулся к Маделиф, за мной шумели водяные струи, словно там обрушился горячий ливень, обдавая жаром.

— Почему вы спрашиваете об этом только сейчас? — я посмотрел на бледное, напряженное лицо волшебницы. — Вас так испугали те мои слова, что вы их даже дневнику не доверили? А как давно об этом вам рассказал Карлфрид?

— Он рассказал, когда вас похитили из Хайдельберга.

Я неодобрительно покачал головой.

— Он тогда вам весь наш разговор пересказал? Фраза вырвана из контекста.

— И ее смысл нисколько не поменяется — с ним или без.

— Мы говорили о том, что вы заключили сделку с драконом. Так что вы прекрасно знаете ответ без меня, — ответил я. — Кроме того, возможно, я излишне драматизировал, говоря Карлфриду про корабль, Гильдию и дно. Перестарался с метафорами. И тогда я был ещё зол из-за всего произошедшего, из-за того, что вы наложили заклинания, лишающие меня магии.

Я смотрел на лицо Маделиф, видел, что она мне не верит и впервые не понимал, почему. Чертыхнувшись, я резко схватил ее за руку и затащил прямо в одежде под струи воды. Маделиф только слабо вскрикнула от неожиданности. Я смотрел как намокает ее блузка, как белый шелк, став прозрачным, липнет к коже, еще больше подчеркивая привлекательные формы волшебницы. Внутри полыхал пожар, но вовсе не от вида моей супруги. До Маделиф наконец дошло, что все ее вопросы довели меня до бешенства, которое я сдерживал, стараясь выправить ситуацию.

— Эгихард… Ваше Величество, простите… — прошептала она испуганно.

— К черту ваши извинения и ваши чертовы вопросы, — прорычал я. — Я вам что, давал повод для недоверия? Вы сами включили меня в вашу игру во власть, а теперь у вас вдруг появились какие-то вопросы и сомнения? Заразились паранойей от Желимира или свою собственную завели? Вы прекрасно знаете, на что я способен. Знали еще двенадцать лет назад. Но с тех самых пор, как я принес герцогскую клятву, я совершил хоть что-то что вредило светлым, Гильдиям или вам лично? Нет? Кажется, наоборот — избавил Гильдии от кучи врагов, а вас пару раз вытащил с того света. И после всего этого вы мне задаете самый идиотский вопрос, который только можно себе представить?

— Вы всегда тщательно взвешиваете слова, которые произносите, — она каким-то чудом нашла силы мне возразить. — Ни одно из них не случайность. Даже тот пряник, который вы якобы подобрали мне на ярмарке — он тоже не случайность. Но над теми словами, что вы сказали Карлфриду, я ломаю голову до сих пор, что они значат…

Маделиф трясло, а я, приблизившись вплотную, прошипел ей в лицо:

— Знаете что? Вы действительно отправите все Гильдии на дно, если не разберетесь со своим доверием ко мне. Двенадцать лет назад вы уже ходили по краю пропасти, когда проигнорировали мое предложение и послушали моего отца. Вторая подобная ошибка обойдется вам очень дорого. Проклятье, я вам только вчера напоминал о доверии. Вы не услышали? Что на вас нашло сегодня?

Маделиф продолжала дрожать, словно она оказалась под ледяным ливнем, хотя нас обоих обдавали горячие струи. Я подумал, что, она даже заплакала, но из-за капель воды, падающих ей на лицо, было не разобрать, пока я не услышал ее всхлипывание.

— Черт бы вас побрал, — произнес я и притянул ее к себе. — Простите, я не хотел вам всё это говорить.

Я чуть отстранился, посмотрел на Маделиф, оценивая ее душевное состояние.

— Нет, вы правы, это моя вина, — выдохнула она со всхлипыванием. — Со вчерашнего утра у меня в голове возникают десятки вопросов, на которые я не могу найти ответ и которые меня страшно изматывают.

— Хм, вы поэтому такой ужасный договор мне вчера подсунули? — поинтересовался я и добавил: — По-моему, у вас просто экзистенциальный кризис.

Маделиф посмотрела на меня растеряно.

— Вы сейчас серьезно?

— Еще нам обоим не помешала бы передышка. Но, подозреваю, что с навалившимися делами отдохнуть не получится. Хотя, было бы неплохо, если бы ваши коллеги застряли в Праге хотя бы на неделю.

Я вернулся к расстегиванию пуговиц на ее блузке, а Маделиф, успокоенная моим тоном, наконец расслабилась.

Загрузка...