Детей я развез по домам и, немного переведя дух, связался с Михельсоном.
— Артем Давыдович, дорогой, нам надо срочно встретиться.
— Скажи, что это не связано с очередным терактом в клубе?
— Мы оба знаем ответ, — рассмеялся я.
— Чего ты хочешь, Васнецов, — спросил САБовец обреченно.
— Конечно же помочь нашим доблестным органам в расследовании страшного преступления. Но для этого требуется, чтобы дело вел ты, а помогал от полиции капитан Вронский. Как ты догадываешься, у меня вагон конфиденциальной информации только для своих.
— Предположим, что все так и обстоит. Что дальше?
— Нам нужна лаборатория с герметичной секцией. Уверен, что САБ таковой располагает. Скажи адрес, там и встретимся.
— Хрен тебе, а не секретный адрес по телефону! Ты в Кречетовке? Сейчас я за тобой заеду.
Вскоре мы подошли к стеклянному кубу в подвале дико секретного заведения, в сопровождении пары пожилых женщин в костюмах химзащиты. Михельсон и присоединившийся к нам на входе Сашка надели респираторы, а я — проверенный шлем.
Я вошел внутрь и выложил из «кармана» домовую машину, которая, как я и надеялся, после «воскрешения» продолжила напряженно трудиться, извергая клубы галлюциногенного пара.
— Похитил улику с места преступления? — ехидно осведомился Михельсон.
— Я не видел другого способа остановить безумие, — ответил я честно. — Ну вот вернул же, напиши задним числом какой-нибудь акт, что, дескать, твои эксперты его забрали.
— И что дальше? — спросил Сашка.
— Везите меня в клуб. Мне надо осмотреться, но в целом я уже представляю, что там произошло.
— Ну и как я тебя запущу в здание, полное наших и не наших сотрудников? — прищурился Михельсон, но я видел, что он просто меня подкалывает.
— Разве я уже сто лет не ваш внештатный консультант? — осведомился я невинно.
На месте САБовец вытащил из толпы экспертов, наводнивших клуб, дамочку лет сорока, начал объяснять ей, как оформить изъятие дымовой машины. Я же стал осматривать зал особым взглядом, концентрируясь на сцене. Сашка ходил за мной хвостиком и время от времени ныл, что я должен рассказывать ему, что вижу.
— Личность киллера установили? — спросил я Вронского. — И он, кстати, выжил?
— Какого киллера? — удивился он.
— Мужчина лет пятидесяти, восточного типа. В амуниции спецназа. Скорее всего японец. Проще говоря, какой-то ниндзя, воспользовавшись суетой, пытался то ли убить, то ли похитить певицу. Скорее, последнее. Гоморра разобралась с ним по-своему, хм, по-женски. Судя по твоему изумленному лицу, тело пропало. Но плюс вот в чем: кто его украл, тот и дурь в машину подсыпал, так его и вычислите.
Я воззвал к своему дару оракула. Сперва я представил себе киллера-ниндзя, как он появляется в зале, как падает на колени перед Марой. Через несколько секунд я нащупал след, привел он меня, как я и ожидал, в комнату директора. Там меня ждал заветный шкаф, он же — врата в Нарнию.
Теперь следовало помочь нашим сыщикам разобраться с агрегатом. Я вернулся на то место, где адская машина стояла. Механизм, естественно, эмоциональных следов не оставлял, зато галлюциноген, что был в него загружен, фонил так, что у меня голова кружилась только от попытки «принюхаться» даром оракула. Я уже сейчас мог рассмотреть грузчиков, что выкатили аппарат, но я сомневался, что они причастны. Я хотел, чтобы дар показал мне картинку, как дурь в него загружают, и пройдя по ее следу вышел на склад, где все и случилось.
— Выясни, работал ли в клубе худой, светловолосый мужчина лет сорока, волосы редкие, лоб высокий, рост около ста восьмидесяти. Одет в такую же спецовку, как и все рабочие сцены, — попросил я Сашку.
Вронский умчался искать злоумышленника, а ко мне подошел Михельсон.
— У меня к тебе просьба, Артем Давыдович. Ты же знаешь, что клуб «Саби Нойзу» сетевой?
— Не сомневайся, я выполнил домашнее задание, — ухмыльнулся САБовец.
— Меня интересует управляющий киевского филиала. Его зовут Абель Кромфилд. Мне срочно, прямо сейчас, надо с ним связаться. Но я не знаю его телефона. Я уже пытался найти его в Сети, но там глухая стена. Может быть, есть телефон не его лично, а самого клуба. В общем, надо с ним немедленно созвониться.
— И это имеет отношение к теракту?
— Прямое, — я поймал недоверчивый взгляд Михельсона и уточнил, — не сам Абель замешан, но я уверен, что киллер пришел из токийского филиала и хочу в него наведаться.
— Поясни, — смешно наморщил лоб Михельсон.
— Это не для протокола. Клубы связаны между собой сетью порталов. Они как трещины, ведущие в осколки, только порталы. Хозяин сети мертв. Но это ты и сам знаешь от Вронского, он же тебе доложил о путешествии в Житомир?
— Конечно, рапорт писал. То еще чтиво!
— Ну вот, — улыбнулся я. — Сеть лишилась хозяина. Управляющие остались только в Киеве и Токио. Абель, как мне хочется верить, на нашей стороне. Он нам здорово помог в тот раз, и не простит Гостю смерть Ивана Абрамова. Значит, остается Токио. Мы туда наведаемся и побеседуем по душам. Но портал работает только в присутствии управляющего.
— Ладно, вызвоню я твоего Абеля. Вот только ты понимаешь, сколько санкций надо получить, чтобы вломиться в Японию?
— А значит вы с Вронским не пойдете.
— Посмотрим. Сперва поговорим с управляющим.
Мы зашли в директорский кабинет. Михельсон отдал по телефону указания.
— Надо подождать минут пять-десять.
— Отлично, — сказал я. — У меня как раз есть еще одна тема для разговора.
Вошел Вронский.
— Нашли мы твоего лысого блондина. Нанялся конкретно на концерт, как и большинство обслуживающего персонала. Адрес есть, я послал наряд его проведать.
— Хорошо, что ты зашел, — сказал я. — у меня есть информация как раз для ушей вас двоих.
— Жги! — Сашка уселся в кресло для посетителей.
Я положил на стол флешку.
— Здесь записи прослушки одного интересного типчика по прозвищу Якутский Бобер. Знаете такого?
— Ну предположим, я кое-что слышал, — нахмурился Вронский. — Надо полагать, спрашивать, была ли санкция на слежку, бесполезно?
— Ты прав. Но мы и не собираемся использовать запись как улику. Важно ее содержимое.
— И что там? — спросил Михельсон.
— После послушаете подробнее. Суть вот в чем: в криминальном мире зреет маленький, но бойкий переворот. Цитрамон-Треплев не устраивает других авторитетов как смотрящий. Будет сходняк, на котором решат его судьбу и в целом выработают план, как бандитская губерния будет жить дальше.
Но чтобы выкатить реальную предъяву, нужно сперва устроить шухер, потом навести порядок. Все это идеи авторитета, с которым Бобер имел на днях долгую и подробную беседу. Видео с этим типом тоже есть на флешке. Опознаете.
— И что за бардак они готовят? — напряженно спросил Вронский.
— Много чего по мелочи, сами прослушаете. Из крупного — устроят бучу на Центральном Нарышкинском рынке. Также несколько мелких групп отморозков займутся грабежами и даже похищениями на улице бутиков. Все это осуществится силами мелких молодежных банд, которыми воротилы пожертвуют, когда начнут «наводить порядок». Есть точный план, кто, где и когда. У вас хватит ресурса, чтобы всех этих уродов перехватить? Лучше бы не силами нарышкинской полиции. Не надо, надеюсь, объяснять, почему?
— Справимся, — подумав, кивнул Михельсон. Подгоню наш спецназ, пусть патрулируют в штатском.
Михельсону пришла весточка на смартфон, он прочитал и ткнул пальцем в телефон на директорском столе. Тот сразу и зазвонил.
— Это тебя, — буркнул САБовец.
Я снял трубку.
— Мистер Васнецов, я полагаю? Кромфилд беспокоит! Мне передали, что вы хотели со мной связаться по крайне важному делу.
— Благодарю, что откликнулись. Но не могли бы вы к нам присоединиться ненадолго? Право не стоит обсуждать эту тему по телефону.
— Мне бы не хотелось эффектно появляться при посторонних, — вдруг засмущался Абель.
— Сейчас всех прогоню, — пообещал я.
— Спасибо!
Я попросил Михельсона и Сашку выйти в коридор и сам последовал за ними. Почти сразу Абель высунулся из-за двери и позвал нас обратно.
Я коротко повторил ему свои рассуждения про токийского управляющего и попросил отправить меня в его офис.
— Я пойду с вами, — твердо заявил Абель.
Я замялся, не решаясь сказать ему в лицо все, что думаю о его боевых качествах. Видя это Кромфилд рассмеялся.
— Вы должно быть не в курсе, но Иван Абрамов оставил завещание, в котором передал сеть клубов мне.
— Поздравляю, — вежливо прокомментировал я.
— Это означает две вещи. Первая — я в ответе за все, что происходит на моей территории. И конечно же теракты не входят в список допустимых событий. Второе же и, возможно, более важное для вас, часть способностей Ивана передалась мне вместе с имущественными правами. Эти стены помогут мне, как раньше помогали ему. Надеюсь, я даже смогу стать новой Сволочью. Поэтому поверьте, я не буду для вас обузой.
Абель достал огромный и красивый Тарантул с глушителем. Он обернулся к остальным.
— Извините, но с собой я зову только инвейдеев. Мы быстро вернемся, но теперь оставьте нас с мистером Васнецовым.
Ворча, Михельсон и Вронский опять вышли в коридор. Абель сделал мне приглашающий жест, предлагая пройти к шкафу. Когда я шагнул в него, управляющий положил мне руку на плечо, и так мы перенеслись в Токио.
Кабинет оказался точной копией осколочного — экзотичная смесь японского дизайна и стеклянного модерна семидесятых. Но я так и понял, что этот филиал Иван создал первым, вдохновленный оригиналом. Мне стало жаль, что не довелось погулять всю ночь в исходном клубе. Мои же приключения в Нарышкинском отражении трудно назвать радостными. Никого здесь не было, но Абель сделал мне жест рукой, дескать, подожди минутку, подошел к столу и нажал скрытую под столешницей кнопку. Раздался мелодичный, но громкий звон, явно служивший здесь сигналом тревоги.
Я поставил один из стульев напротив входа, сел, положив на колени Библиотекаря. Абель же устроился в директорском кресле.
В кабинет влетели два охранника в комбинезонах ниндзя, похожих на тот, в котором щеголял киллер, покушавшийся на Гоморру. В руках они держали вместо положенной катаны автоматы неизвестной мне марки. За ними вошел сильный инвейдей, широкоплечий плотный японец в кимоно. Он прорычал что-то короткое, я не успел расслышать что именно, но ниндзя мигом убрались в коридор. Впрочем, я чувствовал, что они стоят за дверью.
— Рад приветствовать вас в своем доме, Кромфилд-сан! — сказал японец по-английски. — Вам стоило предупредить меня о своем визите, я бы приготовил достойную встречу.
Абель приветственно наклонил голову, но при его комплекции, вряд ли хозяин кабинета ждал реверанса. Я последовал его примеру, вскакивать и кланяться при виде террористов — явный перебор.
— Конничива, Исикава-сан, — ответил Абель. — Исключительные обстоятельства вынудили меня свалиться как снег вам на голову. Есть два момента, которые меня извиняют. Возможно, вы слышали, что согласно завещанию мистера Абрамова, я унаследовал этот и все клубы «Саби Нойзу»?
— Переход прав — процесс долгий и трудный, но я поздравляю вас с приятной вестью, — поклонился Исикава не слишком низко.
— Также вчера в русском клубе, что располагается в городе Нарышкин, произошло досаднейшее событие. Злоумышленники покушались на жизнь и свободу певицы Гоморры. Возможно, вы слышали это имя?
— Слава певицы Гоморры соперничает лишь с ее красотой, — Исикава наклонил голову.
— Но где мои манеры, Исакава-сан! — встрепенулся Абель. — Позвольте представить вам моего друга. Андрей Васнецов, поклонник певицы, крайне опечален ее невзгодами. Я доверю ему изложить нашу просьбу.
Я вспомнил зачатки японского этикета, который впитал за четыре года жизни в Киото.
— Конничива, Исикава-сан, позаботьтесь обо мне. Дело, которое привело нас, грустное, но таковы времена. Кромфилд-сан прав, меня расстроило уже не первое покушение на Гоморру. И особо печалит, что киллер по ее душу пришел из вашего чудесного офиса.
— Объяснитесь, Васнецов-сан, — холодно произнес Исикава.
— Мы все здесь инвейдеи. Какова ваша специализация, Исикава-сан? Я лично — охотник, и я умею идти по следу. Второй раз он приводит меня в такую красивую комнату. Сперва люди-пауки и гнусный террорист Крамер явились в изначальный клуб в осколке. Там они убили вашего хозяина. Теперь киллер в одежде, неотличимой от формы вашей охраны, выходит из этой Нарнии цвета сакуры. Мне нравятся хорошие манеры, царствующие в Стране Восходящего Солнца, но демонстрировать уважение к слуге Акаи Гестио ниже моего достоинства.
— Как вы смеете? — надул грудь Исикава, обнажая катану.
— В свете открывшихся обстоятельств и как ваш новый начальник, Хироси, — сказал Абель, — должен сообщить, что вы уволены.
Мы с Кромфилдом одновременно выстрелили в японца. Попал только я, но Исикаву одна пуля, конечно же, не свалила с ног. Пришлось переключиться на шамшир. В кабинет ворвались ниндзя.
— Абель, избавьтесь от охраны, я разберусь с ренегатом, — крикнул я по-русски.
Толстяк без особых проблем пристрелил охранников. Мы же с японцем принялись фехтовать. Стиль его мне показался знакомым, я в свое время участвовал в спаррингах с бойцами похожей школы. Как правило, побеждал.
— Акаи Гестио все равно доберется до изменницы, — крикнул Исикава, парируя мой выпад. — Это дело чести! А потом и до тебя, охотник, я сразу узнал твою ненавистную физиономию.
— Тебе ли говорить о чести, ренегат? — я атаковал вновь, не давая японцу передышки. — Сколько Гость платит за предательство?
— Меня не интересуют деньги, я получу власть, — прошипел Исикава. — И этот клуб в придачу.
— Вы размечтались, Хироси-сан, — Абель неожиданно появился совсем рядом с нами и вонзил нож под лопатку японца.
— Маленький трофей, я оставил его на память о встрече с пауками в подвале клуба. Я же говорил, что эти стены помогают мне, но не изменнику, — Абель наступил на грудь дергающемуся на полу Исикаве. — Хироси, ты уволен.
Кромфилд выстрелил в лоб Исикаве. Но я все же на всякий случай отрезал шамширом его голову.
— Андрей, возьмите его катану на память, если хотите, конечно. А теперь я прошу меня оставить. Я должен побыть наедине с этим местом. Портал вас пропустит.
— Вам не нужна помощь в зачистке здания? Здесь могут быть другие боевики.
— Нет, они поймут, что хозяин сменился. Клуб поможет. Спасибо, Андрей!
— Вам спасибо.
Вернувшись в Нарышкин, я сообщил изнывающим от нетерпения Михельсону и Сашке:
— В городе новый шериф. Точнее, в клубе новый господин, с этой стороны мы можем больше подвоха не ждать.
— Это радует, — кивнул САБовец. — Но где сейчас Гоморра?
— В безопасном месте. И пусть пока там остается. У нашего недруга Аки Гестио появилась навязчивая идея отловить ее любой ценой и выяснить их сложные отношения.
— А там есть отношения? — заинтересовался Сашка.
— Были.
Из клуба я уехал в Кречетовку, попутно связавшись с Владимиром и убедившись, что он там.
— Мне опять нужна помощь! — сказал я ему, когда мы уселись на скамейке в саду.
— Очередная прослушка? — догадался Владимир.
— Точно! — Я назвал адрес. — Полный набор: план здания, разговоры, в идеале — картинка, но главное. чтобы не спалиться. И осторожнее! Это бандитское гнездо с хорошей охраной.
— И нужно как всегда вчера? — улыбнулся Владимир.
— Желательно до завтрашнего утра.