Глава 21
С момента помолвки Ричарда прошла уже целая неделя, а наш план так и нашёл своего развития. То есть, всё застопоривалось на том моменте, где мы обнаруживаем комнаты Эйлис и застаём её в одиночестве. После того, как Якоб убедится в том, что болезнь невесты Ричарда мне не почудилась, у нас будут аргументы, с которыми мы уже можем идти к свёкрам.
А сейчас я спустила ноги и выругалась – пол был холодный.
- Так я же давно вам говорила, меховые сапожки бы на ноги надевать, тогда и холодно так не будет – философски пожав плечами, сообщила Брайд, показывая куда-то в угол.
Предприимчивая горничная нарыла где-то мягкие чувачки и настаивала на том, чтобы я носила их, как тёплые тапочки. Я вздохнула – ну да, это же гораздо проще, нежели поменять что-то кардинально…
- Изготовил ли кузнец крючки, о которых мы договаривались? – я решила ковать железо пока горячо.
- А как же! – обиделась горничная и предъявила мне что-то монументальное. Я осмотрела предложенное со всех сторон и согласилась с тем, что вещь вышла недурной.
- Так вам нравится? – расстроилась Брайд, увидев, что я одобряю работу кузнеца – Просто я ему уже пообещала, что, ежели чего, так вы и ему «шоковую терапию» устроите, а башен и тут хватает.
Я только покачала головой и попросила подыскать какую-то одежду, которую будет не жалко пустить на тряпки. Горничная только привычно-меланхолично пожала плечами – она вообще, не слишком приветствовала различные нововведения, это не считая того, что я неустанно втаптывала в грязь светлый образ девушки благородного происхождения.
Я спускалась вниз, посмеиваясь над наивной Брайд. Сегодня у меня было в планах посетить, наконец-то, нашу кухню. Ни в коем случае не собираюсь навязывать свои вкусы, но… боюсь, что ничего с собой тоже сделать не могу – один только лагер по утрам чего стоит…
Так что я пережила первый шок кухарки и двух поварят, попросила немного яиц и овощей. Быстро сообразив омлет с овощами, и сварив морс из ягод или взвар, по-местному, я сообщила удивлённому персоналу:
- Очень простое блюдо, как вы видите, но на континенте пользуется спросом, и очень вкусно, к тому же. Да вы сами попробуйте.
На что повариха согласно закивала, заглядывая в сковороду. Сама же я поспешила в малую столовую – предстоящая свадьба Ричарда по-прежнему оставалась самым важным на повестке дня.
- Доброе утро, Полли! – рассеянно сказал Даниэль, уткнувшись в какой-то журнал – Я слышал, ты всё в хлопотах? Не стоит, у нас есть повара.
Я улыбнулась и осталась при своём мнении. Повара, конечно, имеются. Но есть то, что они готовят – это отдельный изврат. Хуже может быть только каша и рыба – основные блюда из меню остальной части Энландии.
Якоб, который только что зашёл в столовую, радостно втянул носом запахи.
- Ого! Да у нас на завтрак омлет! – радостно провозгласил он и попросил кухарку не стесняться, когда будет накладывать ему его порцию.
Я только улыбнулась в салфетку – кто бы мог подумать, что за то время, пока супруг гостил в замке Маккармейг, он пристрастится к чему-то, кроме ненавистного жареного бекона?
Тем не менее, под грустные глаза поварихи, которая не успела попробовать новое и очень популярное на континенте блюдо, сомневающегося Даниэля и равнодушной Кейтлин, Якоб продолжала беседу за столом:
- Отец, близится день свадьбы. Как она будет проходить? Сколько будет приглашено гостей? Разумеется, я понимаю, что вы решили, будто у нас должно быть скромное… мероприятие, как говорит Полина, но всё же?
Ричард встрепенулся и тоже уставился на родителя. Даниэль переглянулся с женой и нехотя произнёс:
- Признаться честно, я не слишком-то вникал в подобные нюансы… но полагаю, что сама церемония будет проходить в домашнем храме лордов Харнер. Вообще, мне доподлинно известно только дата самой церемонии.
Такого уже Ричард не мог стерпеть:
- Отец, как же так? Если тебе не слишком интересно, так позволь, я сам стану этим заниматься!
На что уже вмешалась маменька:
- Мы не это хотели сказать, дорогой! Мы хотели сказать, что как раз собирались договориться о дате визита к соседям, дорогой. Лорд Анндра решил взять на себя основную часть забот по проведении самой церемонии, но мы отнюдь не самоустраняемся, это не так!
Якоб посмотрел на меня, в его глазах промелькнуло недоумение – от его свадьбы они очень даже «самоустранились». Так к чему подобная забота? Вынужденная, правда, но всё же…
С трудом, но, всё же вырвав у родителей, что они посетят будущих сватов через неделю, я сочла свою миссию выполненной. В конце концов, даже если не выйдет разузнать что-то в этот визит, мы будем считать его репетиционным.
А сейчас у меня на повестке дня нечто более приземлённое – комфорт собственного проживания. Несмотря на то, что Якоб однажды заверил меня, что я могу распоряжаться его деньгами, как собственными, я не спешила это делать. Скоро зима, и, сколь бы меня не уверяла Брайд, что тут, в Равнинах, она более мягкая, нежели у неё на родине, что-то мне подсказывает, что мне будет весьма свежо!
До ближайшего города было не близко, но крестьяне на хуторах вблизи тракта один раз в неделю организовывают что-то вроде ярмарки, так что я очень рассчитываю на то, что смогу прицениться к пиломатериалам. Или даже приобрести их – это задача максимум, конечно. Суть моей идеи была проста – на каменные плиты пола положить лаги, ну, а сверху настелить плотно подогнанные и хорошо оструганные доски. Конечно, выйдет не так шикарно, как паркет ценных пород дерева, которым могла похвастаться гостиная дорогой свекрови, но ноги мёрзнуть точно не станут.
Поэтому я попросила остановить мою коляску возле телеги со светлыми досками, пахнущими свежими стружками, они были аккуратно сложены и радовали глаз гладкими боковинами.
- Почём доски торгуешь, уважаемый? – сразу взяла быка за рога Брайд, душа которой требовала выхода её энергии.
Мужик косо посмотрел на девушку, которая деловито упёрла руки в боки и с сомнением произнёс:
- Четыре гольдена за телегу, меньше никак, сами понимаете.
Такие монеты были мне известны – я нашла немного в вещах Полины, когда организовывала свой побег. В частности, у этой стервы, Полины, я обнаружила пару мешочков с деньгами. Один с маленькими медными монетками, наполовину стёртыми от частого употребления, второй с серебряными, которые Брайд называла минсами. И, наконец, они – золотые монеты, то есть гольдены. Хоть последних было не так уж и много, но доски купить я смогу.
Но очевидно, что моя горничная так не считала – она раздражённо прищурила глаза и скривила губы - по мнению Брайд, эта цена была совершенно грабительской и не соответствующей реальности.
- Наживают, сволочи! – расстроилась она и только махнула рукой, передумав угощать кулаками незадачливого торговца.
Мы отправились дальше, раз уж случилось так, что предложение было, и оно было разнообразным – у второго продавца материал отличался от первого, причём, в лучшую сторону – каждая досочка была тонкой, отлично обработанной по краям и имела тёмные концентрические круги от годовых колец.
- Сколько хочешь за товар? – не стала заморачиваться политесом Брайд, с некой угрозой посматривая на румяного продавца.
Тот, нимало не печалясь невежливым общением, сообщил цену в пять гольденов. Лучше бы он молчал, ей Богу! Несмотря на то, что непосредственно сама Брайд не собиралась оплачивать мои покупки, она переживала так, словно продавцы намеревались вытащить последний коин у неё из кошеля. Во всяком случае, девушка с яростью стала наступать на бедного продавца, сообщая что-то о его матери и других родственниках. В ином случае я бы, вне всякого сомнения, порадовалась за расширение словарного запаса Брайд, но не сейчас, особенно, когда она голосила:
- Да чтобы ты провалился на этом месте, и чтобы язык у тебя отсох! Надо же, подлюка какая, решил нажиться, и на ком? На леди, которая цен не знает? Она у нас, конечно, нежная фиалка, цветок роза, только один раз и вышвырнула кузнеца с башни, а вы…
Я подняла руки в примиряющем жесте, объясняя зевакам, что всё в порядке, все останутся в живых, просто моя горничная что-то напутала. Но для Брайд это был не аргумент, она окончательно расстроилась и уселась в коляску, бормоча себе что-то под нос. Я сумела расслышать отдельные слова, что-то вроде: «ох, и окрепчает гнев», «орлята учатся летать» и «лишь бы суков на всех хватило».
Я только покачала головой. Но вообще, цены на пиломатериалы были совершенно непристойными. Это я уже успела понять, сравнивая с другими товарами. Впрочем, оно и немудрено – в равнинной части Дейтона лес, конечно, имелся, только не слишком хорошего качества, да и не хватало его.
Я была занята собственным мыслями, когда у меня под ухом раздался вопль, от которого я невольно вздрогнула и отпрянула назад. Голосила Брайд, она встала в коляске и бурно жестикулировала руками, пытаясь привлечь внимание молодого парня, который сидел на пустой телеге и с хрустом жевал яблоко. Оказывается, ничего особенного не произошло – ни убийства, ни землетрясения, просто радость от того, что увидела земляка.
- Великий! Да уймись же ты, наконец! – не выдержала я и приструнила девушку.
Горничная успокоилась, замолчала. Но лишь не секунду, потому что тут же открыла рот и сообщила, что увиденный парень – не кто иной, как Иона, сын Бринна. Они имеют домик на папенькиной земле и живут тем, что валят и продают лес.
- Иона! – Брайд грозила свалиться на землю, но это её не волновало – Доски нам нужны, вишь, леди, удобства требует.
- Так нету. Домой собираемся, и продавали мы доски дубовые не меньше чем по десять гольденов за телегу.
Завидя, что Брайд раздувается, как шар, опасливо покосился на меня, на мощные плечи моей горничной и торопливо и жарко забормотал:
- Дерево – его же не просто спилить и привезти сюда, его ещё на лесопилку нужно, чтобы распилили, а она одна на всю округу, и там цены ломят, не дай Боже! Опять же, за торговое место на тракте лордам местным заплочено, и мало они не просят…
Я вздохнула – есть вероятность, что мне придётся надевать чувачки. Ну, или залезать в кошель к Якобу. Других вариантов просто не было. Я улыбнулась печальному Ионе, заверила, что всё в порядке, и мы отправились домой. Как говориться, первый блин комом.
Пусть полы пока отменяются, но ведь ничто не мешает мне заштукатурить стены и утеплить окна, не так ли? Собственно говоря, чем я и думала заняться в ближайшее время – и делом занята, и время до нашей «вылазки в стан врага» быстрее пройдёт. Поэтому я сейчас быстро прошмыгну к нам наверх, упаси Бог мне попасться на глаза Ричарду, поскольку он стал сомневаться во всём – и в желании лорда Анндры выдать за него замуж свою дочь, и в том, что он вообще её достоин, и в том, что родители не спешат устраивать радостную встречу будущей невестки.
Но хуже всего было то, что бедняга Ричард горел желанием поделиться этими сомнениями со всеми, кто хотел его слушать. Затем со всеми, кому вежливость не позволяла назвать его дурачком. А сейчас – со всеми, кто просто медленно бегает!
Якоб с каждым днём становился мрачнее, он переживал за брата и даже старался лишний раз не покидать замка, словно ожидая чего-то…
Но чего? Этого я не знала, хоть и перебрала в голове уйму вариантов, пока мы с Брайд и двумя горничными шпаклевали стены инструментами, больше походившими на маленькие плоские топорики (просто местный кузнец не умел делать шпатели, зато мог изготовить оружие).
- Леди Полли! – в нашу гостиную осторожно внедрилась горничная Кейтлин – Там… гости к вам приехали!
О, как? Но отчего же так испуганно?