Укравшие «Печать немоты» Кай и Ирис быстро бежали по лесу. Они знали каждую тропку, каждый овраг, каждое дерево. Заячьи ушки близнецов развевались по ветру, рубашки колыхались, а босые ноги ловко ступали по мягкому мху.
Асэми гналась за воришками, почти наступая им на пятки. Невзирая на отсутствие чар, она ловко распоряжалась силами своего тела. Её движения были ловки, дыхание не сбивалось, а взгляд янтарных глаз замечал все следы, оставленные маленькими пакостниками.
А вот Тайхарт был аутсайдером в этой гонке. Он ещё не полностью восстановил контроль над телом, а потому больше походил на медведя в посудной лавке: цеплялся за кусты, спотыкался о камни, утопал ногами в илистых берегах ручьёв.
Погоня продлилась несколько минут, а затем опыт Асэми наконец взял верх над шустростью близнецов. Она сумела поймать Ирис за руку и повалила малышку на холодную землю.
Кай тут же остановился и выкрикнул:
— Оставьте её в покое, тётенька! Оставьте!
— Вот ещё! — фыркнула Асэми. — Если хочешь, чтобы сестрёнка была цела, то заканчивай убегать и подойди ближе.
— Тётенька! Вы не причините ей вреда, вы только пугаете!
— Да?! Так уверен?
Асэми схватила одно из заячьих ушек своей добычи и надавила на болевую точку. Ирис тихонько пискнула и засеменила ножками.
— Тётя, перестаньте! — в ужасе прокричал Кай. — Я сдаюсь!
— Ну так иди сюда.
Кай нахмурился, понурил голову и приблизился.
Асэми довольно усмехнулась и осмотрела близнецов. Брату и сестре было по девять лет, они казались невероятно худыми. На грязных личиках застыло выражение сильной обиды. Малыши совершенно не раскаивалась в содеянном, это читалось в их зелёных глазах.
— Ох! Наконец-то нагнал вас! — простонал Тайхарт, вваливаясь на опушку.
— Повелитель, я их поймала. Что будем делать?.. — спросила Асэми, удерживая Ирис за длинное ухо.
— Пусть отдают украденный артефакт, а затем бегут домой.
— И всё?! — изумилась Асэми
— И всё! Или ты хочешь показательной порки?
— Ещё как хочу! Отлуплю их розгами так, что неделю сидеть не смогут!
Асэми зло улыбнулась и показала свои острые клыки. Кай и Ирис вздрогнули и невольно потянули руки к угрожаемым местам. Похоже, брат с сестрой знали, что такое наказание поркой.
— Тётенька, не надо розог! — взмолился Кай.
— Да? Почему это? — спросила Асэми, уже подыскивая взглядом подходящий шипастый прут.
— Мы не хотели у вас красть! Нас заставили!
— Вот как? Заставили?
Асэми недоверчиво скривилась. Она была не так наивна, чтобы верить подобным словам. Особенно после того, как нахальные малыши воспользовались предложением поесть, а затем наглым образом обокрали.
Кай увидел сомнение в глазах «тётеньки» и быстро выпалил:
— Мы живём в деревне зверолюдов, которая спрятана в самой глуши леса! Но недавно на нас напали какие-то разбойники! Они увели всех мужчин, а женщин и детей заставили работать! Мы должны каждую неделю приносить бандитам что-нибудь ценное, иначе они перебьют нас или отправят в рабство!
— Складно рассказываешь, — проговорила Асэми, качая головой.
— Это правда, тётенька! Нашего папу забрали, а мама больна! Нам приходится охотиться и отдавать всю добычу разбойникам! Сегодня мы учуяли в лесу чужаков, а потом нашли вас!
— И решили обворовать?
— Да! — выпалил Кай. — Я знаю, это плохо! Папу уже не вернуть, но ради мамы мы готовы на всё! На всё!!!
По лицу Кая и Ирис побежали слёзы. Похоже, рассказ не был выдумкой. И это не казалось удивительным. На всём архипелаге зверолюдов считали низшей расой, их с лёгкостью обращали в рабство, использовали для плотских утех, даже убивали ради забавы.
Асэми призывно посмотрела на Тайхарта, в её янтарных глазах светилось желание помочь. Она изменила своё мнение и поверила слезливому рассказу перепачканных в грязи близнецов.
— Говори уже, что ты задумала? — спросил Тайхарт у ученицы.
— Повелитель, мы можем вмешаться и прогнать головорезов!
— Можем, но зачем? Мир слишком велик, нельзя спасти каждую деревню. Люди постоянно умирают или попадают в кабалу.
— Повелитель! — снова взмолилась Асэми. — Я ведь тоже зверолюд! Как я могу пройти мимо?! Я была рабыней! Я знаю, каково это! И помните, вы обещали мне избавиться от рабства!
— Ох уж эти мои обещания! — вздохнул Тайхарт. — Ладно, пусть вернут «Печать немоты». Мы разобьём артефакт, вернём силы и вмиг избавимся от разбойников. Делов там на пять минут.
Асэми быстро закивала и обратилась к Каю:
— Мы поможем вам!
— Правда? — шмыгнул он носом и утёр слёзы.
— Да, только верни артефакт. Понимаешь, внутри него спрятаны наши силы, без них мы мало отличаемся от простых людей.
Кай быстро посмотрел на сестру. Та опустила подбородок и отрицательно помотала ушастой головой. Ирис была подозрительно молчалива, но братец безоговорочно слушался её бессловесных приказов.
— Нет, тётенька, — отказался Кай, отводя взгляд.
— Как это «нет»?! — изумилась Асэми. — Мы вам помочь собираемся, а вы украденное вернуть не хотите?! Похоже, розги всё-таки пригодятся…
— Тётенька! Мы вам не верим! Не верим! Как только вы получите светящийся камешек, то сразу же уйдёте! А мы останемся без всего! И если не заплатим бандитам, то нашу маму… нашу маму…
Кай не закончил фразу, ком подкатил к его горлу и перехватил дыхание. Ирис ловко вырвалась из хватки, быстро устремилась к брату и стала его успокаивать, гладя по слипшимся от грязи волосам.
Асэми покачала головой и снова попыталась убедить недоверчивых близнецов:
— Поймите, без этого камешка мы бессильны.
— Нет, не отдадим! — сквозь слёзы и сопли выкрикнул Кай.
— Тогда я просто заберу артефакт силой! — воскликнула Асэми, начиная кипятиться.
— Тётенька, вы не сможете! Мы спрятали светящийся камешек в лесу!
Услышав это, Асэми не сдержала раздражённого смешка. Близнецы были не из робкого десятка. Несмотря на юный возраст, жизнь сильно их потрепала и научила хитрить и изворачиваться.
Кай последний раз шмыгнул носом и заговорщицки произнёс:
— Тётенька, дяденька! Вы ведь и так сильные! Вон какие мечи на вас навешаны! Помогите нам избавиться от бандитов! А когда всё закончится, мы обещаем вернуть светящийся камень!
— Вот ведь проныра! — изумилась Асэми и уже в открытую рассмеялась.
Ситуация сложилась тяжелая. Без магии вступать в схватку с разбойниками было опасно. Любая рана могла стать смертельной. Без защитной пелены и зачарованной брони шансы выжить стремились к нулю.
Асэми перевела взгляд на Тайхарта и спросила:
— Что будем делать, Повелитель? Эти чертята не отдадут нам артефакт просто так, я уверена в этом.
— Тогда наведаемся в деревню и разберёмся с бандитами.
— Повелитель, вы серьёзно?! Но ведь это опасно, что мы сделаем без магии?!
— Победим! — заверил Тайхарт. — Ты ведь хотела приключений?
— Я хотела отдохнуть на природе, Повелитель! Хотела побыть с вами наедине! Хотела вспомнить наши первые деньки вместе! А теперь снова придётся махать мечом и рисковать жизнью.
— А разве не интересно начать всё с нуля? — передразнил её Тайхарт, вспомнив недавние слова.
— Ох, Повелитель! Ну, раз так…
Асэми выпрямилась и подняла голову. Её янтарные глаза засияли решимостью, ушки вздёрнулись, а рыжий хвост распушился так сильно, что стал втрое шире обычного. Для полноты картины не хватало только магического сияния.
Асэми упёрла руки в бока, топнула ножкой и произнесла:
— Значит, выходим на тропу войны! Эти разбойники пожалеют, что напали на беззащитных зверолюдов! Среди нас есть сильные воины, пусть узнают об этом! Грязные людишки, считающие нас низшей расой, должны получить по заслугам!
Асэми скосила взгляд и поправилась:
— Это не про вас, Повелитель.
— Да я уж понял, — заверил Тайхарт. — К тому же во мне человеческого не больше, чем в тебе.
Пафосная речь Асэми вызвала улыбку на лице Тайхарта. Он покачал головой, но не стал комментировать или открыто смеяться, чтобы не испортить трогательный момент душевного подъёма.
А вот Кай и Ирис были впечатлены до глубины души. Они неотрывно смотрели на Асэми, словно на их глазах родилось новое божество.
— Тётенька, вы такая… такая… — восторженно прошептал Кай.
— Похоже, у тебя появился ещё один обожатель, — заметил Тайхарт, указывая взглядом на покрасневшего мальчонку.
— Повелитель, не издевайтесь! — зашипела Асэми, с которой моментально слетела пелена божественности.
В этот момент сквозь густые кроны древесных исполинов пробился луч яркого света. Солнечные зайчики упали на поляну и начали медленно подрагивать на кустиках мха. Далеко вверху послышалось щебетание двух птах.
Это был знак.
Тайхарт посмотрел на близнецов и сказал:
— Так, малышня! Показывайте дорогу до вашей деревни. Если нам повезёт, то управимся ещё до вечера. Затем вернёмся к костру, налимам и беседам. Обещаю накормить вас тошноты, если всё сложится успешно.
— Вы нам правда поможете?! — быстро спросил Кай, словно не веря услышанному.
— А куда деваться? Вы буквально загнали нас в угол. «Печать немоты» нужно вернуть любой ценой. Но поступили вы паршиво, мелочь пузатая! Таких воришек принято вешать за уши на центральной площади!
— Простите, — пискнул Кай и потупил взгляд.
— Ладно уж, не извиняйся. Мир жесток и несправедлив. Вы это знаете лучше других. Ведите уже к деревне, пока мы не передумали и не решили выбить из вас сведения силой. Ваше счастье, что рядом нет Лича.
Кай и Ирис переглянулись и кивнули друг другу. Грязные с головы до пят близняшки взялись за руки и пошли меж деревьев. Тайхарт и Асэми двинулись за ними следом, стараясь не упустить воришек из виду.
С каждым шагом лес вокруг становился всё гуще. На земле валялось множество полусгнивших ветвей, мешающих двигаться. Огромные корни торчали из земли, словно руки мертвецов. Вездесущие колючие кусты грозились исполосовать незащищённую кожу, оставляя на одежде многочисленные дырки.
— И как вы здесь только живёте? — спросил Тайхарт, отцепляя от рукава очередную ветку, больше похожую на зубастую челюсть странной рыбы.
— А что такого? Это наш дом, мы тут родились и выросли, — удивлённо ответил Кай.
Тайхарт пожал плечами, перевёл взгляд на тихую Ирис и поинтересовался:
— Слушай, а чего твоя сестрица постоянно молчит?
— Она видела страшное. На её глазах убили много зверолюдов. После этого она перестала разговаривать. Мне тогда повезло, я был в лесу и не видел смертей, иначе сошёл бы с ума.
Кай крепче сжал руку Ирис. Та решила его подбодрить и улыбнулась, но улыбка вышла такой печальной, что даже у Тайхарта защемило сердце.
Вскоре чащоба чуть поредела, путники вышли к границе леса. Впереди было небольшое свободное от зарослей пространство, зажатое между холмов. В низине расположилось круглое синее озерцо, вокруг него жались друг к другу домики деревни. Крохотные избушки стояли прямо у воды, от них к центру водоёма шли деревянные мостки и настилы.
— Как тут хорошо, — проговорила Асэми, удивляясь простой красоте.
— Да! — поддержал Кай. — А ещё здесь всегда было спокойно и безопасно, пока не пришли разбойники.
— Ах! Я и сама хотела бы пожить тут недельку! Но для начала стоит избавиться от «сорняков». Кай, расскажи, сколько бандитов в деревне?
— Сейчас их около десятка, но бывает больше. Отряды то приходят в деревню, то уходят из неё и отправляются в рейды по другим поселениям. Бандиты устроили здесь лагерь, а зверолюды для них стали рабами.
— Хорошо устроились, — зло хмыкнула Асэми и невольно потянулась к эфесу меча, но затем отдёрнула руку. Время клинка ещё не пришло.
Тайхарт и Асэми ещё около часа наблюдали за жизнью деревни. За это время они отметили для себя расположение вражеских дозорных и маршруты редких патрулей. По всему выходило, что местные разбойники не совсем обычный сброд. Они были хорошо вооружены и действовали слаженно.
— Похожи на бывших военных, — заметил Тайхарт и нахмурился.
Асэми кивнула и вздохнула. Справиться с отставными солдатами сложнее, чем с простыми головорезами, которые умеют только запугивать мирных жителей и пить всё, что хоть немного горит.
Тайхарт обратился к близнецам:
— Я и «тётенька» направимся к деревне, а вы останетесь здесь и не будете показывать из кустов даже свои длинные уши. Всё поняли?
— Да! — ответил Кай за обоих.
— Вот и славно! «Тётенька», за мной…
Тайхарт пригнулся и двинулся к домам, стараясь не шуметь. Асэми пошла следом, сверля учителя недовольным взглядом. Она была раздосадована его поведением и решила это озвучить:
— Повелитель! Что ещё за «тётенька»? Ладно малышня так обзывается, но вы…
— А что такого? — хмыкнул Тайхарт, не поворачиваясь. — Ты сама сказала, что уже взрослая. Привыкай, скоро так к тебе будет обращаться не только детвора, но и все остальные.
— Могут попробовать, если им языков не жалко! — тихо прошипела Асэми, сверкнув глазами.
Тайхарт улыбнулся и двинулся дальше, стараясь смотреть под ноги, чтобы не наступить на случайную ветку.
Мстители добрались до первого дома и прижались к стене. Справа на мостках стоял один из разбойников, он справлял малую нужду прямо в озеро, а потому расслабился и не сумел вовремя заметить подкравшуюся угрозу.
Тайхарт обернулся к Асэми, приложил палец к губам, призывая к тишине, а затем провёл ладонью по горлу.
Асэми кивнула, беззвучно достала свой меч и ринулась вперёд. Она двигалась быстро и тихо, словно тень. Послышался тонкий свист рассекаемого воздуха, сверкнул клинок. Поверженный бандит плюхнулся в воду, кровь из перерезанного горла окрасила синие воды.
Тайхарт подкрался к берегу, вытащил тело из воды и спрятал его в ближайшие кусты. После этого маленький отряд двинулся к следующему дому.
Ещё один дозорный скучал возле иссохших перил, наблюдая за чащей. Он быстро отправился вслед за предыдущим головорезом. Очередной куст украсился мёртвым телом, картину портили только торчащие из ветвей сапоги, которые не поместились в шипастом терновнике.
Тайхарт и Асэми направились в сторону третьей жертвы, но в этот момент их заметила женщина-зверолюд, стоящая возле грядок с овощами. Она непроизвольно вскрикнула от испуга, это привлекло внимание бандитов.
— Тревога! Тревога! — разлетелись по деревне мужские крики.
Двери домов разом отворились. На мостки над озером выскочили пятнадцать разъярённых бандитов. Они были одеты в добротную броню, на которой ещё не до конца выцвел какой-то герб. Разбойники размахивали шипастыми палицами и короткими топорами.
— Ах, чёрт! — ругнулся Тайхарт, доставая меч. — Провернуть всё тихо не вышло!
— Может, отступим? — предложила Асэми, взглядом оценивая степень угрозы.
— Ты ведь знаешь ответ…
— Знаю, Повелитель! — с хищной улыбкой ответила Асэми, крепче перехватывая рукоять своего меча и готовясь к яростной битве.
Тайхарт полностью вернул себе контроль над телом. Мышцы больше не сводило судорогами, «вата» в руках и ногах пропала, рука крепко держала рукоять меча, а взгляд зорко следил за движениями врагов.
Кивнув напарнице, Тайхарт заскочил на помост и скрестил клинок с ближайшим бандитом. По округе разлетелся звук скрежета. Высеченные из металла искры сверкали и падали на иссохшие доски, оставляя на них чёрные точки подпалин.
Разбойников оказалось больше, чем говорил Кай. Они окружили Тайхарта и Асэми с двух сторон и зажали их на узком мостике.
Тайхарт сражался яростно и отчаянно, на ходу вспоминая приёмы фехтования, которые давно забыл за ненадобностью. Он проводил обманные выпады, ударял исподтишка, смещался в стороны, почти танцевал на хрустящих половицах.
Асэми не отставала от учителя. Она двигалась ловко и быстро, как лесная куница. Её короткий клинок подныривал под дубины и топоры врагов, оставляя разбойникам на память глубокие порезы.
Бандиты несли большие потери. Трое из пятнадцати уже пали, ещё двое были серьёзно ранены. На узких мостках головорезы не могли использовать преимущество в численности, мешая друг другу размахивать оружием.
— А ну прекратили! Все назад! — раздался властный голос, идущий от одного из домов.
Разбойники моментально опустили топоры и отошли от врагов на безопасное расстояние.
На деревянный настил, связывающий разные берега озера, поднялся могучий мужчина, одетый в латные доспехи. Он был невероятно высок и хорошо сложён. По обилию мускулов, заметных даже под бронёй, воин не уступал двухметровому Тайхарту.