Верхняя Мархия знак своей границы поставила на реке Гвенллех. Тамошние маркграфы, однако, имеют замыслы набеги свои всё далее в долины Драконьих Гор учинять, а потому вотчину свою обыкли называть предгорной, указывая сим, что вскоре она прирастёт загорной частью, когда эльфов дальше вглубь гор прогонят. Да только годы идут, а ничего такого не деется.
Болдуин Адворадо, Regni Caedvenie Nova Descriptio
Королевство Каэдвен известно было во всем обитаемом мире погодой холодной и капризной. Отгороженное с севера стеной Драконьих Гор, а с востока могучими грядами Гор Синих, страна страдала от непредсказуемых и частых смещений воздушных масс, от чего являлись зимы долгие и морозные, вёсны холодные, а лета дождливые. Что касается осеней, то с ними бывало всяко — то солнечно, тепло и приятно, а то вовсе наоборот.
Сейчас, в месяце марте, который эльфы называют Бирке, снег всё ещё кое-где лежал, в оврагах и ярах, белыми заплатами отмечал лесные просеки. Лёд, словно мутно-жёлтое стекло, всё ещё покрывал некоторые лужи и канавы. Солнышко вроде бы пригревало, но как налетал ветер с гор, то обжигал стужей не хуже, чем в январе.
Геральт выехал из Каэр Морхена накануне Эквинокция (день равноденствия в эльфийском календаре). Таков был обычай ведьмаков. Ибо на практике изучено и доказано было, что чудища после зимы так голодны и так агрессивны, что люд по деревням и сёлам склонен выложить денежки на то, чтобы нанять ведьмака. Но Геральту не случилось быть нанятым. Вышло то, что вышло, всего-то два дня пути от гор, и опаньки, поселянин и его дочь, мародёры, лысый громила с гнилыми зубами, бац, бац, на тебе. И вот уж судит его войт Булава из деревни Неухольд, потом тащит его на виселицу солдатня с местной заставы, и от всего этого спасает странный незнакомец с двумя мечами за спиной, верхом на вороном коне. Вот за ним-то следом и спешил теперь Геральт.
— Предлагаю, — обернулся к нему оный странный путник, — чтобы мы какое-то время ехали вместе. Капитан Карлетон всё ещё хочет тебя повесить, видно было, что очень хочет. Он не настолько глуп, чтобы гнаться за мной, но ты, в одиночку, можешь стать лёгкой целью. Посему, если тебе не мешает моё общество…
— Дак чо уж, — поспешно заверил Геральт, — конечно, с нашим удовольствием… Я… я этот…
— Я знаю, кто ты. Волосы у тебя побелели после мутаций? После Перемен? Утрата пигмента, так же, как у меня?
— Ага… Но откуда…
— Откуда я знаю, кто ты такой? Оттуда, что я слежу за тем, что там у вас в Замке происходит. И дошли до меня слухи, что выучился там один вундеркинд, что зовут его Геральт, и что вскоре выйдет он на дорогу.
— Но Весемир…
— Никогда не упоминал обо мне? Ни словом не обмолвился о Престоне Хольте? Объясню: Весемир и я с некоторых пор, скажем так, двигались по разным орбитам. Если ты понимаешь, о чём я.
Геральт не знал, что такое орбита, но сделал умное лицо и кивнул.
Некоторое время они ехали молча. Бок о бок.
— И тогда из Каэр Морхена ты отправился в путь, — заговорил, наконец, Престон Хольт. — Начало вышло, может, не самое лучшее, но с началами так бывает. Впрочем, я не намерен порицать тебя, наоборот, я осмотрел труп того мародёра и счёл твои удары безупречными. Может быть, ненужными, может, необдуманными, может, неизящными — но, в общем-то, безупречными.
Они снова помолчали, поглядели на стадо, пасущееся на лугу, и на пастушка, бегающего от коровы к корове, чтобы согреть замёрзшие ножки в свеженькой, тёплой коровьей лепёшке. Хотя согревали их не столько лепёшки, сколько беготня.
— Выгоняют коров, — заметил Хольт. — Хотя трава чуть только показалась. Это знак того, что сезон начался, и ты легко найдёшь работу, Геральт. Деревни рады будут заплатить за охрану пастухов и скота. Направим же коней туда, в березняк, по берегу канавы.
— По берегу чего?
— Канавы. Этот ров и есть канава, канал, по которому когда-то отводили воду из шахты. Мы, как ты, несомненно, знаешь, находимся в той части королевства Каэдвена, что называется Верхней Мархией. Богатство Верхней Мархии — полезные ископаемые: главным образом соль, но также и серебро, никель, цинк, свинец, лазурит и прочее. По крайней мере, так было когда-то, сейчас полезных ископаемых становится всё меньше. Ничто не вечно.
Геральт слушал молча.
— Видишь этот холм впереди? Он называется Подкурок, так на официальных картах пишется. А всё оттого, что лет сто тому назад мужик по имени Подкурок случайно выкопал там серебряный самородок величиной с кочан капусты. Тут, конечно, сразу же завелась шахта, врезалась в склон холма. Здесь добывали много серебра и галены — свинцовой руды. Но чем глубже рыли рудокопы, тем сильнее досаждала им вода. Таких канав, как эта, было много, ты их увидишь. Наконец, затраты на водоотведение сделали добычу нерентабельной. Рудокопы разъехались в другие края. Оставив после себя лабиринт коридоров и штолен, частично затопленный. А теперь самое интересное: заброшенную и затопленную шахту захватили и заселили бродячие затравцы. Я полагаю, ты знаешь, что такое затравцы?
— Затравцы, — отчеканил Геральт на одном дыхании, — это небольшие существа, похожие на песьеглавых обезьян. Стадные, живут под землёй, в темноте. В стаде опасны…
— Чертовски опасны, — прервал его старательный ответ Престон Хольт. — И довольно часто в этом на собственной шкуре убеждаются старатели-дилетанты, ковыряющиеся на склонах Подкурка в поисках серебра, которое всё ещё тут можно выкопать. О, а вот и иллюстрация к моим рассуждениям: то, что там белеет, — это палатки и фургоны. Мы попадём прямиком в лагерь отважных копателей. Первых этой весной.
Отважные копатели спервоначалу выслали к ним делегацию, вооружённую лопатами и дубинками. Грозные физиономии выражали простую мысль: а ну, пошли вон, приблуды, мы тута первее всех были! Однако скоро лица их смягчились — пришельцы вовсе не оказались нежеланными конкурентами. И вот на недавно ещё враждебных обличьях просияла прямо-таки радость.
— Мать честная, всем богам спасибушки! — возопил главный копатель, пряча за спину мотыгу, которой только что воинственно размахивал. — Батюшки-матушки, это ж сам благородный господин ведьмак! Нам уж знатко стало, что вы тутока недалече, дак спосылать за вами давеча намерились! А тут и вы — да сами, как с неба нам, как с неба!
— Такое моё обыкновение, — Престон Хольт выпрямился в седле. — Падать с неба к тем, кто во мне нуждается. Ибо аз есмь ведьмак.
К копателям присоединилось несколько причитающих женщин. Становилось всё громче и всё бестолковее. Престон Хольт жестом и голосом потребовал порядка. Однако нескоро ещё удалось выяснить, в чём нуждаются копатели и их бабы.
— Ведьмак надобен, ведьмак! — орал, размахивая мотыгой, главный копатель. — Парнишку нашего утащили твари подземные, под горою сущие! Напали, сцапали, в пропасть уволокли! Кто ж его теперь спасёт, коли не вы?
— Не прошло и двух недель, как я предостерегал вас, — сказал Хольт, — чтобы вы держались подальше от шахты и штольни. Что я вам говорил? Чтобы копать с той стороны горы. Парнишку, говорите, затравцы унесли? Сколько лет? Пять? Давно? А, позавчера? Что-то вы не спешили посылать за мной. Сойди с коня, Геральт.
Престон Хольт спешился. Геральт не мог не заметить, что это далось ему нелегко. И он сильно хромал на левую ногу. Жестом он отогнал баб, которые с воем обступили его. Недолго поговорил со старым копателем, потом потянул Геральта за рукав.
— Что ж, юный ведьмак, — сказал он. — Надо помочь бедным людям, пострадавшим от чудищ. Потому что нас только что наняли.
— Если затравцы утащили парнишку позавчера, — буркнул Геральт, — то вряд ли он ещё…
— Жив? Да, шансы невелики. Но, может, найдём хотя бы… Гм… Дадим матери возможность похоронить то, что осталось… Что за сомнения, юный Геральт? Ты только что без раздумий бросился защищать девичью честь и зарубил человека насмерть, а тут вдруг сомневаешься?
— Разве я что говорю? — Геральт пожал плечами. — Или сумлеваюсь? Не сумлеваюсь я.
На склоне холма сохранились остатки деревянных конструкций, похоже, приводов для водоотвода. Там зияла шахта, частично обрушившаяся, открывавшая пропасть.
— От шахты остался только ствол, — объяснил Хольт, — и штольня, вон там. И тот, и другая ведут к верхнему отвалу. Отвал извилистый, потому что идёт вдоль жилы, полностью выработанной. Оттуда идёт выбитый в породе коридор, спускающийся в нижнюю штольню, ещё более извилистую, с многочисленными ответвлениями. А ниже — ещё одна штольня, но полностью затопленная. Там-то и обретаются затравцы. Там могут быть ещё какие-то провалы, переходы в естественные пещеры.
— План таков: я с моей ногой вниз спуститься не могу, поэтому я пойду к штольне, примусь шуметь и отвлекать их на себя. А тогда уж вся надежда на тебя. Ты спустишься по шахте в коридор, оттуда по штольне вниз. Там у тебя будет шанс найти… То, что надо найти. Если повезёт. Желаю тебе удачи, юноша. До встречи наверху.
— Может, перво-наперво, — рискнул Геральт, — позырить…
— Что сделать? — поморщился Хольт. — Ах, понимаю. Не надо ничего… зырить. Пей эликсир, держись за медальон и лезь в шахту.
— Прощенья просим, — встрял стоящий рядом главный копатель. — А только вьюнош шибко млад… такой-эдакой… Будет ли толк от его? Мы чаяли, одначе, что вы, господин Хольт, сами вниз слазите. В своей личной особе…
Престон Хольт повернулся и посмотрел на него. Копатель скукожился, заикнулся. И не докончил речь.
Коридор был высокий, Геральт мог свободно идти, выпрямившись, да ещё оставалась пядь до свода. Везде со стен капала вода, кроме звука падающих капель не слышно было ничего. Он ускорил шаг, ему хотелось поскорее оказаться в нижней штольне, прежде чем Хольт устроит обещанный шухер
В стенах выработки виднелись глубокие каверны, следы от выдолбленных рудных скоплений. В одной из таких каверн он заметил странное кирпичное строение, точнее, руины такового. Он не мог знать, что это развалины древней часовни.
Рудокопы, о чём Геральт тоже не мог знать, верили в богов дольше всех остальных социальных групп. Работая в условиях постоянной опасности, они принуждены были верить, что их хранит какое-то провидение и что возносимые к нему молитвы обеспечат им безопасность. Как легко догадаться, практика доказала, что молитвы ничего не давали, что обвалы и взрывы метана одинаково часто случались с набожными и неверующими. Но рудокопы всё равно верили, строили часовни, зажигали свечи и молились. Долго. Но не вечно. Разум, как обычно, в конце концов, победил.
Коридор резко пошёл вниз, Геральт был уже в штольне. Прислушался, но всё так же не услышал ничего, кроме капающей воды.
Он был уже, как ему казалось, у входа в нижнюю штольню, когда началось.
Во тьме просвистел большой камень, скользнул по волосам. За ним полетели следующие, некоторые попали. Один ударил Геральта в голову, так что он пошатнулся, а затравцы бросились на него со всех сторон, царапаясь и кусаясь. Нельзя было счесть, сколько их, так быстро они крутились вокруг него. Геральт вырвал меч из ножен, лишь затем, чтобы тут же лишиться его — две твари повисли на нём, а третья ударом огромного булыжника выбила из рук оружие. Тварь подняла над головой захваченный меч и торжествующе зарычала, раззявив во всю ширь клыкастую пасть. Триумф оказался преждевременным — Геральт стряхнул с себя обоих противников, схватил камень и метнул его, попав затравцу прямо в зубы. Затравец уронил меч, Геральт прыгнул, схватил оружие, не дав ему упасть на землю, зарубил тварь, пытавшуюся избавиться от камня, застрявшего в пасти. Двумя молниеносными ударами прикончил ещё двух. И бросился бежать в сторону шахты. Вслед ему понеслись дикие завывания и камни — и опять некоторые очень метко. Один попал в затылок — сверкнуло, хороводы звёзд осветили выработку. Второй ударил в спину и чуть было не повалил его. Дважды затравцы догоняли его, впиваясь зубами в икры, от серьёзных ран его уберегли кожаные сапоги с отворотами. Один подпрыгнул и больно укусил под коленом, где сапог уже не защищал. Геральт не стал задерживаться, чтобы убить его.
Под градом камней добежал он до шахты, вскарабкался по обломкам лестницы, выскочил на поверхность, упал там и лежал. Лежал какое-то время.
— Ну-ну, — услышал он. — Ты выбрался. И даже без серьёзных ран. Кровь, вижу, из пары мест течёт. Но не хлещет, а это уже что-то. Я в восхищении.
Престон Хольт стоял над ним, доедая ножку печёного цыплёнка.
— Накося, — простонал Геральт, всё ещё лёжа. — Накося! Да ведь ты должен был быть в штольне… Поднять шухер… Чтобы отвлечь…
— В самом деле? — Хольт выбросил кость. — Ах, да. Извини, совсем забыл.
Геральт выругался. Всё ещё уткнувшись лицом в землю.
— Я больше скажу, — Хольт облизал пальцы. — Они нам ничего не заплатят. Потому что парнишка нашёлся. Пришёл. Просто шлялся где-то, а копатели, как всегда, обвинили затравцев. Встань, юный Геральт. Ведьмак Геральт. Позволь, я помогу тебе. Идти можешь? Ну, так идём. Как я уже сказал, денег не будет, ни гроша. Но они накормят нас и оставят на ночь. Девушки перевяжут твои царапины. А если хорошо попросишь, то, может быть, какая-нибудь будет с тобой любезна.
Они пошли в сторону лагеря и дымящихся котелков. Ведьмак Геральт с трудом передвигал ноги.
Толстощёкие девушки перевязали его в паре мест. И накормили. А копатели позволили переночевать. Хольту в палатке, Геральту на телеге.
Одна из девушек пришла к Геральту ночью и была с ним любезна. Но только любезна, только на минутку и не более. А после сразу же ушла.
На рассвете Геральт выбрался из телеги и принялся седлать кобылу, всё ещё постанывая от боли. За этим делом его застал Хольт.
— К чему эта спешка? — он протёр глаза. — Погоди. Они угостят нас завтраком, а потом мы двинемся дальше.
— Накося выкуси, — процедил Геральт. — А может, мне не глянется куда-то ехать с тобой? Может, мне лучше одному?
Хольт прислонился к стволу берёзы, вгляделся в небо. Ясное, без единого облачка.
— Совершенно понимаю, — сказал он, — твою позицию. Но мне пришлось, подчёркиваю, пришлось, сначала проэкзаменовать тебя, проверить, каков ты в деле.
— Я мог бы не выйти оттуда.
— Но ты вышел.
— Не благодаря твоей помощи. А потому сейчас…
— Я прошу тебя, — прервал его Хольт, — чтобы ты сопровождал меня верхом ещё хотя бы до полудня. Это выйдет по моим расчётам и принимая во внимание время пору дня — на пять или шесть стай. Этого времени и этого пути, я думаю, хватит, чтобы ты выфырчал из себя всю злость, которую затаил на меня, и посмотрел на мир трезво. А тогда у меня для тебя будет предложение.
— Это что ещё, — прищурился Геральт, — за предложение?
— Шесть стай. В полдень.
И в самом деле, дело было около полудня, когда небо вдруг почернело от крыльев, залопотало махами перьев и одним огромным карканьем. С земли и с веток окрестных деревьев сорвались и взлетели десятки, если не сотни чёрных птиц.
— Вороны, — вздохнул Геральт. — Сколько воронов! Быть не может! Вороны не летают такими тучами! Никогда!
— Несомненно, — признал его правоту Хольт. — Столько воронов вместе — вещь небывалая, я сам удивлён. Мы, несомненно, имеем дело с необыкновенным явлением. И в столь же необыкновенном месте мы находимся. Если ты заметил.
— Распутье, — Геральт огляделся. — Росстани.
— Распутье. Место символическое. Четыре дороги на четыре стороны света. Место выбора и решения. Которое тебе сейчас придётся принять, Геральт. Ведьмак Геральт.
Вороны уселись на верхних ветвях деревьев. Каркали, глядя на всадников.
— Три из дорог, считая эту нашу, это твои дороги одинокого ведьмака, это судьба, которую ты выбрал, выходя в путь из Каэр Морхена. Если ты пойдёшь по одной из этих трёх дорог, то мы расстанемся. Если же выберешь четвёртую из дорог, то выслушаешь моё предложение.
Вороны каркали.
— Я, как ты, верно, заметил, уже в годах. Добавлю от себя, в годах немалых. Ты бы удивился, узнав мои годы. Кроме того я калека — это видно, этого не скроешь. Дни моей ведьмачьей славы миновали. Я больше не отправлюсь в путь с мечами, сияние моих клинков, если можно так выразиться, уже не разгонит мрак. Но мрак существует, и чудище рычит в ночи. Ты можешь вступить с ним в бой и победить его. Люди ждут спасения от монстров, люди просят твоей помощи.
— Но ты прав, я тут витийствую, а ты ожидаешь предложения. Вот оно: я предлагаю тебе сотрудничество. Я был славен здесь, в Каэдвене, и до сих пор славен, я никогда не жаловался на отсутствие клиентуры, да и сейчас люди просят меня о помощи, оказать которую я уже не могу. Но ты можешь. Я присмотрелся к тебе и говорю: будь моим преемником, Геральт. Вместо того, чтобы голодным бродить по свету, поселись у меня. Воспользуйся моей репутацией, и работа у тебя всегда будет. А после работы будет куда вернуться. И где зимовать. Я же… Я буду счастлив, что кто-то продолжает моё дело. А также, я этого не скрываю, что кто-то поможет мне в сустентации моей на старости лет.
— Ты не обязан решать сию минуту. Пока достаточно того, что дальше ты поедешь не один, но со мною. Посопутствуешь мне. Согласен?
— Ну, я это… вроде как… Согласен.
— Тогда в путь. Оставим это распутье воронов.
Вороны проводили их карканьем.
— Не обижайся, — Хольт повернулся в седле. — Но я настаиваю, чтобы при мне ты соблаговолил изъясняться благопристойно. И в особенности не говорил «позырить» и «накося».