Спустя два часа мы уже почти закончили работу, когда в лавку с шумом ворвались мои друзья, довольные и нагруженные сумками. Грилф радостно воскликнул:
— Мих, мы с трудом тебя нашли! Ты ещё долго будешь здесь? Не забыл, что сегодня нас ждёт к обеду лэр Адимус?
Я уверил друзей, что всё помню, и попросил их отправляться в фургон, и пообещал, что закончу работу в течение десяти минут. Мы закончили работу, и мастер предложил мне выбрать артефакты в качестве оплаты, но для меня ничего интересного не было, о чем я сказал. Определение свойств и характеристик амулетов стоила очень дорого и гном ожидал что я возьму плату товаром, но я упорно отказывался. Тогда мастер Донг предложил мне посетить его мастерскую, где он иногда занимается исследованием механизмов Древних. Возможно, мне удастся найти там что-то, что меня заинтересует. Мы вошли в комнату, в которой были только один стол и длинный шкаф, наполненный предметами, явно имеющими древнее происхождение. Я активировал перчатку-классификатор и начал исследовать механизмы. В истинном зрении я заметил светящиеся магические артефакты, но не смог получить о них никакой информации. Вероятно, они были повреждены либо временем, либо мастером Донгом, который пытался понять их назначение методом проб и ошибок. Мои поиски оказались успешными: в углу, среди груды старого хлама и поврежденных механизмов, я обнаружил три практически целых устройства с корпусами в виде сегментов. Если расположить их друг к другу прямыми сторонами, то получится идеально круглый корпус диаметром около метра и толщиной примерно десять сантиметров.
Как только я взял в руки первое устройство, появилась слабо мерцающая табличка с надписью: «Блок номер два, Алхимик, класс мастер». Аккуратно положив его на рабочий стол, я вернулся за следующими блоками. Классификатор определил их как «Блок номер один, Артефактор, класс мастер» и «Блок номер три, Маг, класс мастер».
Я подошел к мастеру Донгу и сказал как можно более безразличным голосом:
— Пожалуй, я возьму вот это, по рукам?
— По рукам, — согласился гном. Не удержавшись, он спросил: — Ты знаешь, что это, или только догадываешься?
— Буду разбираться, — неопределенно ответил я.
Сложив громоздкие корпуса устройств в большой мешок, я попрощался с хозяином лавки и покинул ее.
Торговая площадь бурлила, самый пик торговли. Магические лавки и магазины пестрели яркими вывесками и магическими фонарями, переливавшимися всеми цветами радуги. Зазывалы, одетые в причудливые наряды, громко расхваливали свой товар, не жалея сил.
В центре площади возвышался величественный фонтан, из которого вместо воды били разноцветные искры. Они поднимались в воздух, образуя причудливые фигуры, а затем плавно опускались обратно в чашу.
В воздухе витал аромат специй, цветов и волшебства. Торговцы предлагали всё: от волшебных зелий и амулетов до редких ингредиентов для зелий и магических книг.
На площади можно было увидеть всё: от старинных артефактов, которые, казалось, помнили ещё эпоху древних королей, до современных магических устройств, недавно созданных мастерами гильдии механиков. Продавцы с энтузиазмом рассказывали о свойствах своих товаров, демонстрируя их удивительные способности.
Пока я наслаждался всей этой красотой, которая была мне непривычна, краем глаза я заметил, как на площадь величественно въехал наш фургон, сопровождаемый пятью наемниками во главе с Алексом.
Грилф, который управлял фургоном, остановился рядом со мной и подождал, пока я заберусь на козлы. Затем он направил наш транспорт к выезду из торговых рядов. Мы держали путь в район поместий, чтобы навестить лэра Адимуса. Вскоре мы оказались в районе «Зеленого сада». Быстро отыскав нужный дом, мы остановились у высоких кованых ворот.
Два воина, вооружённые короткими мечами и облачённые в лёгкие доспехи, а также в плащи синего цвета с гербом герцога Эвенвуда, безмолвно распахнули перед нами ворота и направили нас в нужную сторону. Мы проехали примерно триста метров по широкой дороге, вымощенной красным гранитом, и остановились на просторной площади перед трёхэтажным особняком. Наёмники спешились и направились к специальным навесам, где обычно ожидала своих хозяев охрана. А мы с друзьями, в сопровождении управляющего поместьем, отправились в дом.
Двор дома был окружен высокой стеной из живой изгороди, густо увитой плющом. В центре двора била фонтан с мраморной статуей феникса, символизирующей вечность и возрождение. Аромат цветущих роз и лаванды создавал атмосферу покоя и умиротворения.
Трёхэтажное здание, выполненное из серого камня с вкраплениями кварца, высокие арочные окна, украшенные витражами с изображением мифических существ, пропускают солнечные лучи, наполняя залы и уютные комнаты разноцветными бликами.
Нас провели по первому этажу здания, где располагались библиотека и лаборатория. Бесконечные стеллажи, тянувшиеся до самого верха, были заполнены древними свитками, магическими фолиантами и книгами по алхимии.
Второй этаж дома был предназначен для гостей и учеников мага. Здесь их ожидали уютные комнаты, столовая с длинным столом и просторная гостиная с камином, где можно было наслаждаться встречами и беседами. Из окон открывался великолепный вид на весь город, а за высокой внутренней городской стеной виднелись очертания королевского дворца.
Мы переступили порог гостиной, где за длинным столом из ценного горного дуба собрались лэр Адимус, прекрасная Лириэль и двое пожилых людей в роскошных одеяниях. Их лица, словно высеченные из мрамора, были надменными и непроницаемыми.
Лэр Адимус, заметив наше появление, встал, поздоровался и предложил нам занять места за столом. Мы с благодарностью приняли его приглашение, чувствуя себя немного неловко в этом просторном зале, оформленном в строгих тонах.
Когда мы заняли свои места за столом, слуги начали подавать еду, в зале воцарилась тишина. В этот момент лэр Адиус решил представить нас:
— Дядя, позвольте представить вам моих новых друзей, которые спасли мне жизнь. Мих алхимик, Бор маг и Грилф кузнец.
Герцог Эвенвуд слегка наклонил голову в знак приветствия и произнес приятным голосом:
— Благодарю вас за спасение моего племянника и его спутницы, прекрасной Лириэль. Если когда-нибудь вам понадобится моя помощь, не стесняйтесь обращаться к моему советнику, лэру Азарду. Он сделает всё возможное, чтобы вам помочь.
Уже сегодня тайная охрана приведена в готовность к поиску преступников. Отряд лучших ищеек сегодня же отправится в городок Луруар.
— Ваша светлость, — обратился я к герцогу, — у нас в фургоне находится эльфы-исполнители, которых мы с друзьями захватили при повторном покушении на лэра Адимуса и Лириэль.
Герцог удивленно поднял левую бровь и стал внимательно слушать меня, ожидая продолжения рассказа. Лэр Адимус же быстро поднялся из — за стола и обратился ко мне:
— Светлые боги, Мих, почему ты мне вчера не рассказал об этом?
— Мастер, вчера вы с Лириэль были очень слабы, а сейчас самое время для допроса. Эльфы обездвижены, фургон находится под магической охраной и защитой моих наемников. Кстати, вы обещали простить их, если будут найдены исполнители.
— Да, конечно, у меня нет к ним претензий, — подтвердил маг с нетерпением в голосе. — А теперь я хотел бы сам провести допрос.
Герцог переглянулся с лэром Азардом, жестом руки пригласил племянника сесть за стол и обратился ко мне:
— Мих, можно попросить тебя передать пленников лэру Азарду и его людям? — И, посмотрев на лэра Адимуса, добавил: — Так будет надежнее, и мы быстрее выйдем на заказчика, так, племянник?
— Да дядя ты как всегда прав — согласился Адимус.
В фургоне я вернул разум эльфам. Затем пригласил лэра Азарда и его людей, чтобы они могли увести наших пленников.
Когда я вернулся в зал, все, кроме Грилфа и Бора, посмотрели на меня с каким-то странным выражением лица. Лириэль не выдержала и спросила:
— Мих, это правда, что ты вчера выступал в «Золотом Драконе» на королевском этаже?
Я укоризненно взглянул на Грилфа, будучи уверен, что именно он похвастался, и не перед его светлостью, а перед прекрасной Лириэль. Однако орк лишь слегка покачал головой, отрицая свою вину, и, посмотрев на Бора, забавно подвигал бровями. Это было так забавно, что мы все рассмеялись, и напряжённая атмосфера, которая возникла в начале нашего знакомства, рассеялась.
Кратко рассказав о своем выступлении в «Золотом Драконе» без упоминания имен и титулов, тех разумных которые меня слушали, я спросил у герцога про адептов секты Темных спящих.
Герцог Эвенвуд сразу насторожился внимательно посмотрел на меня и спросил:
— Откуда вы знаете об этой секте и что вам известно рон?
В памяти гоблина Миха всплыли новые подробности: в деревнях, посёлках и племенах люди обращались друг к другу по имени и на «ты». К простым горожанам обращались «рон» или «рона».
К тем, кто окончил магическую академию, обращались с уважением, используя обращение «лэр» или «лэра», но только на «вы». В городах же существовала строгая иерархия: знать и благородных людей называли «ваша милость», графов и маркизов — «ваше сиятельство», герцогов и князей — «ваша светлость», принцев — «ваше высочество», а короля — «ваше величество».
— Ваше высочество несколько дней назад мы столкнулись с ними сначала таверне на имперском тракте, а затем в лесу. — ответил я на вопрос.
Герцог обвел нас всех подозрительным взглядом и снова спросил:
— Расскажите, чем закончилась ваша встреча?
Я рассказал герцогу, что встреча закончилась гибелью четырёх адептов, а их тела были заморожены и оставлены в лесу. Заметив скептическое выражение на лице герцога, я достал из сумки небольшой лист пергамента с картой, на которой было указано место, где мы оставили тела учеников. Я положил этот лист на стол перед герцогом.
Лэр Азард попросил разрешения взглянуть на карту. Взглянув на неё лишь на несколько секунд, он стремительно покинул гостиную. За дверью раздались его приглушённые команды, а через пару минут послышался звук удаляющейся повозки, сопровождаемой тройкой конной охраны.
Я заметил, что мои друзья чувствуют себя неловко в присутствии герцога, и решил обратиться к нему.
— Ваше светлость, позвольте моим друзьям покинуть этот гостеприимный дом. У них осталось много невыполненных дел, а у меня есть к вам разговор, касающийся безопасности, возможно, даже нашего королевства.
— Даже так? — с сомнением в голосе спросил герцог.
— Да, ваша светлость, информация очень важная, — серьезно ответил я, — вы сами решите, что с ней делать дальше.
Мы с друзьями покинули гостиную, они выехали из усадьбы в фургоне, сопровождаемые наемниками Алекса. Сам Алекс остался ожидать меня под навесом, я же вернулся в гостиную комнату, в которой находился только герцог и лэр Азард. Под их изумлёнными взглядами я достал лютню из чехла. Сначала я посмотрел на лэра Азарда, а затем обратился к герцогу:
— Ваша светлость, приношу свои извинения, но, когда я говорил, что информация предназначена только для вас, я не стремился повысить свою значимость. Прошу прощения, ваша светлость, но если вы считаете, что так будет лучше, то хотя бы уберите охрану из скрытых помещений. Им точно не следует этого слышать.
Герцог Эвенвуд слегка кивнул лэру Азарду, тот поднялся из-за стола, бросил на меня недобрый взгляд и покинул зал. За ним из скрытых комнат вышли трое охранников.
После того как мы остались наедине, я вкратце изложил суть предстоящего разговора, взял первый аккорд и дал сигнал магическому инструменту воспроизвести рассказ о последователях тёмного божества, который я показывал в фургоне Грилфу и Бору. Когда смолкли последние звуки, герцог Эвенвуд ещё некоторое время сидел неподвижно, пристально глядя на стену, на которой только что видел яркую и пугающую историю о боге Фасете и его последователях. Наконец герцог пришел в себя и тихо спросил:
— Кто ещё видел эти мыслеобразы? — спросил герцог.
— Только вы, ваша светлость, я и мои два друга, — честно ответил я.
— Ну что же — произнёс герцог, — мне потребуется некоторое время, чтобы проверить кое-какую информацию, и только после этого я смогу просить о встрече с его величеством. На это уйдёт два или три дня. Мой племянник даст знать, когда можно будет отправиться во дворец короля.
Мы попрощались, и я покинул зал. Там меня встретили лэр Адимус и Лириэль, которые проводили меня во двор и усадили в карету. Алекс отправился со мной в путь, и мы покинули поместье. Через час карета остановилась у ворот "Золотого Дракона". Я отпустил Алекса до ужина и, пройдя мимо охраны дома Андовилля, оказался на территории таверны.
Войдя в зал на первом этаже, я увидел Патера. Он поспешил ко мне с улыбкой, его глаза светились дружелюбием.
— Уважаемый, ваши друзья уже в номере, а вас просил зайти мастер Фролл, — сказал он мягким, почти бархатным голосом.
Я кивнул и последовал за ним на второй этаж. В кабинете уже сидели мастер Фролл и его помощник Прокл. Хозяин таверны поприветствовал меня с искренней улыбкой, в его глазах читалась радость. Он предложил мне присесть и присоединиться к ним за столом. Я не стал отказываться, ведь был голоден, как волк, и предвкушал вкусный обед. Мы некоторое время молча наслаждались вкусной едой, потом неспеша завязался разговор. Мне были предложены такие условия что я не устоял, и мы заключили магический договор, пока на один год, по которому у меня был свободный график выступлений, в любое время и в любом зале, не реже одного раза в седмицу, при условии, что я нахожусь в столице.
Затем мы заключили торговый договор, согласно которому я должен был стать главным проводником караванов, направляющихся на юг, а именно — в южное королевство Бангар. За свои услуги я потребовал, по их мнению, очень высокую плату — один процент от выручки! Мы долго торговались, но в итоге я одержал победу. Мои аргументы оказались настолько убедительными, что противники не смогли устоять и согласились на мои условия. Арифметика была несложной.
Всё было предельно просто: у иноземцев в южном государстве было лишь два пути для сбыта своей продукции. Первый — через скупщиков на границе, которые брали за свои услуги пять процентов комиссионных. А второй — самостоятельно продать весь товар в любой точке королевства, после того как я проведу караван через границу, и заплатить за это один процент.
Когда мы заканчивали обедать, мастер Фролл спросил меня, не мог бы я выступить на втором ярусе таверны сегодня, перед тем как отправиться перед королевской семьей. Он объяснил свой интерес двумя причинами. Во-первых, сегодня второй ярус должны посетить несколько высокопоставленных особ со своими семьями, и они хотели бы увидеть что-то необычное. Он объяснил свой интерес к этому событию тем, что сегодня на втором ярусе будут присутствовать несколько высокопоставленных лиц со своими семьями. Они просили организовать что-то особенное. Самое интересное, что их выбор посетить «Золотой Дракон» совпал с тем, что сегодня передними, как и вчера перед королевской семьей, должен выступать лесной эльф Градиил Великолепный. Во-вторых, как сказал мастер, ему не терпится увидеть новые истории в моём исполнении, а Проклу просто необходимо оценить уровень настоящего мастера. Я согласился выступить сегодня на втором ярусе, однако предупредил, что мне нужно два часа на подготовку и еще то, что моё выступление продлится три часа и я представлю историю, которую вчера смотрела королевская семья. Попросив прислать за мной служанку за пятнадцать минут до начала, я покинул кабинет мастера Фролла и направился в фургон.
В фургоне меня встретил Бор. Он аккуратно складывал небольшие кожаные мешочки с отобранными для продажи амулетами в дорожную сумку мага. Грилф сидел в гостиной-кухне и пил пиво, а вокруг него в беспорядке лежали его начищенные и приведенные в порядок тяжелые доспехи. Я сообщил им, что сейчас буду готовить зелье, а затем у меня запланированы выступления на втором и королевском уровнях. Бор и Грилф сказали, что отправятся на торговую площадь, чтобы избавиться от ненужных амулетов, а после этого прогуляются и осмотрят окрестности в поисках дома с кузницей.