Глава 2

Спустя некоторое время впереди замаячили огромные кованые ворота, на которых кривыми буквами было выведено «Красный клён». Я фыркнула, глядя на ржавые завитки металла.

Ну и дыра, честно говоря.

— О, вот оно, наше королевство на выходные! — провозгласил Райан, широко улыбаясь, будто мы приехали на пятизвёздочный курорт, а не в какую-то глушь. Он сбавил скорость, и минивэн затормозил прямо перед воротами.

— Серьёзно, чувак? — повернулась я к нему, прищурившись. — Ты уверен, что это место вообще существует? Выглядит так, будто тут лет сто никто не был.

— Эй, не ной, Эм, — закатил глаза Райан, выключая двигатель. — Я же показывал тебе фотки в объявлении. Всё норм, сейчас заедем, и ты сама увидишь, какой это кайф.

— Фотки, снятые, наверное, в прошлом веке, — пробормотала я, но он уже не слушал, вылезая из машины. Ворота, к моему удивлению, были без замка, просто закрыты на какую-то хлипкую цепь. Райан, пыхтя, как будто тянет грузовик, развёл створки вручную. Металл скрипел так, что у меня зубы заныли.

— Ну что, герой дня, давай, заводи тачку, — крикнула я, высунувшись из окна. — Или ты решил нас пешком туда тащить?

— Да иду, иду, — огрызнулся он, возвращаясь за руль. Мы медленно въехали на территорию, и я невольно присвистнула. Перед нами раскинулась огромная зелёная поляна, заросшая травой по колено, а в центре возвышался трёхэтажный отель в викторианском стиле. Он выглядел как из старого фильма ужасов: тёмные окна, облупившаяся краска, остроконечные башенки…

— Блин, ребята, вы видите это?

Сара, сидящая сзади, буквально прилипла к стеклу.

— Это же целый замок! И только наш!

— Да уж, замок графа Дракулы, — хмыкнул Том, но в его голосе слышался восторг. — Сколько тут комнат, как думаете?

— Да хоть сто, мне пофиг, — повернулась я к Джеку, который сидел рядом и лениво листал телефон. — Главное, чтобы у нас с тобой была самая большая, милый. Ты же не против, да?

Джек ухмыльнулся, убирая телефон в карман, и потрепал меня по волосам.

— Всё, что захочешь, детка. Главное, чтобы кровать не скрипела.

— Фу, вы невыносимы, — прошипела Лиззи, но я лишь рассмеялась. Мы припарковались прямо перед отелем, и я первой выскочила из машины, потягиваясь.


Воздух тут был свежий, но с каким-то странным привкусом, будто сырости. Мы начали выгружать вещи и пакеты с едой, которые набрали в супермаркете по дороге. Подойдя к веранде у входной двери, я бросила рюкзак на деревянный пол и упёрла руки в бока.

— Ну и где ключ от этого сарая? — огляделась Сара, будто ждала, что он сам выскочит из кустов. — Райан, ты же договаривался с хозяином, где он?

— Спокойно, принцесса, — поднял руки Райан, как будто сдавался. — Владелец написал, что ключ в почтовом ящике. Сейчас схожу, проверю.

— Ты серьёзно? Почтовый ящик? — недоумевала я, глядя, как он идёт к ржавому металлическому ящику у края веранды. — Это что, девятнадцатый век? Почему не кодовый замок или хотя бы нормальная доставка ключа?

— Эм, ты можешь просто минутку помолчать? Хватит портить вайб!

Райан бросил на меня взгляд через плечо, открывая ящик.

— Вот он, всё как обещали.

Он достал старый, потёртый ключ с массивной биркой и помахал им, как трофеем.

— Ну, открывай уже, герой, — подтолкнула я его, когда он вернулся. Райан вставил ключ в замок, и дверь со скрипом отворилась. Мы шагнули внутрь, и я замерла, разинув рот. Холл был просто огромным: гигантская центральная лестница вела на верхние этажи, потолки терялись где-то в вышине, а по бокам открывались залы, которые, кажется, могли вместить целую армию. Но восторг быстро сменился отвращением. В нос ударил затхлый запах, будто тут годами никто не проветривал. Паутина свисала с углов, как новогодние гирлянды, а пыль покрывала всё вокруг толстым слоем. Половицы под ногами скрипели, как в дешёвом ужастике.

— Что за хрень? — скривилась я, оглядываясь. — Это что, шутка? Мы будем ночевать в этой помойке?

— Блин, Эмили, ты права, — шагнула вперёд Лиззи, но тут же отпрянула, когда её нога задела что-то липкое на полу. — Фу, тут реально отвратно. Я думала, здесь будет… ну, хотя бы чисто!

— Да ладно вам, не так уж и плохо, — попытался возразить Джек, но даже его голос звучал неуверенно. Он провёл пальцем по перилам лестницы и показал нам чёрный след. — Ну, пыльно, конечно, но…

— Не так уж плохо? — перебила его Сара, её голос дрожал от раздражения. — Джек, ты шутишь? Тут пахнет, как в склепе! Я не хочу тут спать, мне уже не по себе.

— Согласен, — Том, обычно самый молчаливый из нас, тоже подал голос. Он стоял у входа, будто не решался зайти дальше. — Может, свалим, пока не поздно? Я не подписывался на ночёвку в бомжатнике.

— Ребята, вы чего, серьёзно? — повернулся к нам Райан. — Мы уже тут, всё оплачено! Где вы сейчас найдёте другое место на выходные? Да и времени нет искать. Давайте не паниковать, а?

— Не паниковать? — шагнула я к нему. — Райан, это ты нас сюда притащил. А в итоге это место выглядит так, будто тут снимали «Сияние». Я не собираюсь спать в комнате, где пауки размером с мою ладонь!

— Эм, ты преувеличиваешь, — вздохнул он, потирая затылок.

— Слушайте, мы быстро приберёмся. Протрём пыль, откроем окна, проветрим. Всё будет фарш, обещаю. Ну же, дайте шанс этому месту!

— Фарш, говоришь? — скептически прищурилась я, но, честно говоря, устала спорить. Да и куда нам деваться? Мы в глуши, а ближайший мотель, наверное, в десятке километров. — Ладно, чёрт с тобой. Но если я найду хоть одного таракана, ты лично будешь его выносить.

— Договорились, — ухмыльнулся Райан, явно довольный, что переубедил нас. — Давайте осмотримся, а потом распределим комнаты.

Мы неохотно двинулись дальше, стараясь не касаться ничего лишнего. Я держалась рядом с Джеком, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Не то чтобы я боялась, но это место реально давило на нервы. Каждый скрип половицы звучал как предупреждение, а тёмные углы казались живыми. Мы дошли до столовой, и тут я снова замерла. На огромном деревянном столе, покрытом потёртой скатертью, был накрыт ужин. Овощи, фрукты, какие-то миски с соусами — и у каждого места лежал зажаренный кусок мяса на тарелке. Запах был странный, не то чтобы аппетитный, но и не противный. Просто… необычный.

— Эй, Райан, что это за фигня? — ткнула я пальцем в сторону стола, нахмурившись. — Ты заказывал кейтеринг, или что?

— Понятия не имею, — пожал он плечами, подходя ближе и разглядывая еду. — Наверное, бонус от хозяина. Типа, приветственный ужин. Круто, да?

— Круто? — снова начала паниковать Сара. — А если это отравлено? Или просрочено? Выглядит так, будто это тут уже неделю стоит!

— Да брось, Сара, не нагнетай, — рассмеялся Джек, но смех вышел нервным. Он взял яблоко с блюда и покрутил в руках. — Выглядит норм. Может, хозяин просто решил нас побаловать.

— Не знаю, ребята, — покачала головой Лиззи, отступая от стола. — Мне это не нравится. Кто вообще оставляет еду в заброшенном доме? Это странно.

— Странно или нет, но готовить сегодня не придётся, — хмыкнула я, стараясь скрыть собственное беспокойство. — Ладно, если что, Райан первый попробует. Если выживет, тогда и мы поедим.

— Ха-ха, очень смешно, Эм, — притворно рассмеялся парень. — Давайте лучше поднимемся на второй этаж, выберем себе комнаты. А с едой потом разберёмся.

Мы схватили свои вещи и потащились по скрипучей лестнице наверх. Каждый шаг отдавался эхом, и я невольно оглядывалась, будто ждала, что кто-то выскочит из тени. На втором этаже тянулся длинный коридор с кучей дверей. Каждая комната, судя по всему, была спальней, и, несмотря на пыль и паутину, выглядело это довольно круто. Я толкнула Джека локтем, ухмыляясь.

— Ну что, милый, выбираем номер «люкс» с кингсайз кроватью? Хочу чувствовать себя королевой в этом склепе.

— Как скажешь, — подмигнул он, и мы с друзьями разбрелись по коридору, открывая двери и заглядывая внутрь. Несмотря на жуть, в воздухе витало какое-то странное предвкушение. Может, Райан и прав, и мы зря паникуем. Но всё равно где-то в глубине души у меня свербело чувство, что этот «Красный клён» скрывает что-то, о чём нам лучше не знать.


Загрузка...