Глава 7

Веларион Грейджой стоял на носу своего флагмана «Железная Месть», вглядываясь в туманную даль Закатного моря. Корабль качался на серых волнах, а соленые брызги покрывали его лицо тонкой пленкой. Но капитан не замечал ни холода, ни сырости — его мысли были заняты совсем другим.

Три дня назад к берегам Пайка пришли странные корабли. Длинные галеры с красными парусами и бронзовыми носами в форме драконьих голов. На их мачтах развевались знамена с огненным сердцем — символом Рглора, Владыки Света. Эти корабли привозили не просто товары или послов. Они привозили новую веру.

— Дядя, — голос племянника Теона отвлек его от размышлений. — Отец говорит, пора решать, что делать с этими чужестранцами.

Веларион повернулся к юноше. Теон был самым способным из сыновей Бейлона, но слишком горячим, слишком жадным до славы. Железнорожденные называли его Улыбающимся Кракеном за его привычку усмехаться перед битвой.

— Скажи брату, что я скоро приду, — ответил Веларион. — Сначала хочу еще раз поговорить с красным жрецом.

Теон нахмурился.

— Зачем тебе эти разговоры о каких-то огненных богах? Мы — железнорожденные. У нас есть Утонувший Бог.

— У нас есть традиции, которые ведут нас к поражению, — резко ответил Веларион. — Посмотри вокруг, племянник. Наш флот устарел, наше оружие примитивно, наши враги становятся сильнее. Если мы не изменимся, то исчезнем.

Красный жрец по имени Мотто встретил его в каюте гостевого корабля. Это был человек средних лет, с загорелой кожей и умными темными глазами. В отличие от большинства служителей Рглора, он не носил алых одежд — его простая коричневая роба больше подходила для морского путешествия.

— Лорд Веларион, — жрец поднялся навстречу. — Я ждал вас. Присаживайтесь, у нас много о чем поговорить.

— Вчера вы рассказывали о силе Рглора, — Веларион сел на низкую скамью. — О том, как огонь может изменить судьбу народа. Но я все еще не понимаю, что это значит для железнорожденных.

— Это значит, что вы можете стать больше, чем просто пираты и грабители, — спокойно ответил Мотто. — Рглор дает своим последователям не только духовную силу, но и реальную мощь. Посмотрите на то, чего достиг император Лесандро за два года.

— Он завоевал полмира огнем и мечом. Но что это дает простым людям?

— Свободу. Справедливость. Возможность жить достойно. — Мотто наклонился вперед. — Скажите мне, лорд Веларион, довольны ли вы тем, как живут ваши люди? Довольны ли тем, что железнорожденные известны только как грабители и разбойники?

Веларион замолчал. Это был болезненный вопрос. Железные острова были бедными и суровыми. Их жители выживали только благодаря набегам на более богатые земли. Но такая жизнь не могла продолжаться вечно.

— Утонувший Бог учит нас брать то, что нам нужно, силой, — наконец сказал он. — Это наш путь уже тысячи лет.

— И куда привел вас этот путь? — Мотто указал на окно, за которым виднелись серые скалы Пайка. — К изоляции, бедности, постоянным войнам с соседями. Ваши сыновья умирают в бессмысленных набегах, ваши дочери выходят замуж за врагов, чтобы скрепить временные перемирия.

— А что предлагает Рглор?

— Единство. Силу. Истинную цель. — Жрец встал и подошел к сундуку в углу каюты. Оттуда он достал странный предмет — металлический цилиндр с трубкой на конце. — Посмотрите на это.

— Что это?

— Ручной огнемет. Одно из изобретений имперских мастеров. — Мотто продемонстрировал устройство, и из трубки вырвалась струя пламени длиной в три фута. — Один человек с таким оружием может сжечь целый корабль за минуту.

Веларион с изумлением рассматривал устройство.

— Это... невероятно. Как это работает?

— Сочетание алхимии и магии огня. Секреты, которые Рглор открывает своим верным слугам. — Мотто убрал огнемет обратно. — Император готов поделиться этими знаниями с железнорожденными. Но только с теми, кто примет истинную веру.

— И что он хочет взамен?

— Союза. Ваш флот получит современное оружие и подкрепления. Взамен вы будете нападать только на врагов империи — Ланнистеров и их союзников.

Веларион задумался. Предложение было заманчивым, но он понимал, что принятие новой веры расколет железнорожденных.

— А что скажут жрецы Утонувшего Бога? Эйрон и остальные?

— То же, что говорили жрецы старых богов в Эссосе, когда император нес освобождение рабам, — жестко ответил Мотто. — Они попытаются сохранить свою власть любой ценой. Но время старых богов прошло. Наступает эра Рглора.

— Покажите мне еще, — попросил Веларион. — Покажите силу этого бога.

Мотто кивнул и протянул руки вперед. Пламя вспыхнуло между его ладонями, яркое и горячее. Огонь принимал разные формы — то свивался в спираль, то растекался как вода, то собирался в плотный шар.

— Это только начало, — сказал жрец, не прекращая демонстрацию. — Истинно верующие могут исцелять огнем, видеть будущее в пламени, благословлять оружие так, что оно будет резать сталь как масло.

Веларион ощутил, как что-то дрожит в его груди. Это было похоже на то чувство, которое он испытывал перед штормом — предчувствие великих перемен.

— Что мне нужно сделать?

— Принести клятву Рглору. Публично отречься от Утонувшего Бога. Стать примером для других железнорожденных.

— А если мой брат откажется? Если совет не поддержит меня?

— Тогда вам придется выбирать между семьей и истиной, — Мотто погасил пламя. — Но помните: Рглор награждает верных и карает предателей. Выберите правильную сторону, и вы станете лордом Железных островов. Выберите неправильную — и останетесь одним из многих.

* * *

Совет собрался в главном зале Пайка через час после заката. Бейлон Грейджой сидел в кресле из плавника, окруженный капитанами и лордами Железных островов. Справа от него стоял Эйрон Мокроголовый, жрец Утонувшего Бога, слева — Аша, единственная дочь Бейлона.

— Итак, брат, — Бейлон обратился к Велариону. — Ты говорил с этими чужестранцами. Что они предлагают?

Веларион встал в центре зала, чувствуя на себе взгляды десятков пар глаз.

— Они предлагают силу. Современное оружие. Корабли, которые могут сжечь вражеский флот на расстоянии. Союз с самой могущественной империей в мире.

— И что хотят взамен? — спросила Аша.

— Чтобы мы приняли их веру. Стали служить Рглору вместо Утонувшего Бога.

Зал взорвался возмущенными возгласами. Эйрон Мокроголовый выступил вперед, его глаза горели фанатичным огнем.

— Богохульство! — прокричал он. — Ты предлагаешь предать бога наших отцов ради чужестранных безделушек!

— Я предлагаю выжить, — резко ответил Веларион. — Наш мир меняется, Эйрон. Либо мы меняемся вместе с ним, либо исчезаем.

— Утонувший Бог дал нам силу! — Жрец поднял руки к потолку. — Что дали море и соль, то не может отнять никто!

— Утонувший Бог дал нам бедность и изоляцию, — парировал Веларион. — Посмотрите на наши корабли. Посмотрите на наше оружие. Мы воюем топорами и мечами, а наши враги скоро получат огнеметы и алхимический огонь.

Бейлон поднял руку, требуя тишины.

— Брат, ты говоришь о силе. Но какова цена этой силы? Что будет с нашими традициями? С нашей гордостью?

— Наша гордость не накормит голодных детей, — Веларион шагнул к трону. — Наши традиции не остановят драконов, если они прилетят жечь наши острова. Мы можем цепляться за прошлое и умереть, или принять будущее и жить.

— И ты готов отречься от веры отцов? — тихо спросил Бейлон.

— Я готов. — Веларион достал из-за пояса кинжал и, не колеблясь, провел лезвием по ладони. Кровь закапала на каменный пол. — Именем Рглора, Владыки Света, Сердца Огня, Бога Пламени и Тени, я отрекаюсь от Утонувшего Бога и принимаю истинную веру!

Зал замер в шоке. Эйрон побледнел как полотно.

— Ты проклят! — закричал он. — Утонувший Бог покарает тебя!

— Посмотрим, — Веларион повернулся к собравшимся. — Кто из вас готов последовать за мной? Кто хочет силы и процветания вместо нищеты и забвения?

Первым встал молодой капитан Родрик Харло.

— Я с тобой, лорд Веларион. Мои корабли — к твоим услугам.

За ним поднялись еще несколько человек. Не все, но достаточно много, чтобы изменить баланс сил в зале.

Бейлон медленно встал с трона.

— Брат, ты раскалываешь наш народ.

— Я спасаю его, — ответил Веларион. — Присоединяйся к нам, Бейлон. Вместе мы сможем сделать Железные острова великими.

— А если я откажусь?

— Тогда я буду вынужден взять власть силой. — Веларион обнажил меч. — Рглор требует, чтобы его слуги боролись с тьмой и невежеством.

То, что произошло дальше, железнорожденные будут помнить как Огненную Ночь. Сторонники Велариона, вооруженные новым оружием от чужестранцев, захватили ключевые точки Пайка. Корабли с красными парусами блокировали гавань, а огнеметы расчищали путь штурмовым отрядам.

Бейлон пал от руки собственного брата в поединке у трона. Эйрон Мокроголовый был схвачен и сожжен заживо как подношение Рглору. Аша бежала на Десятибашенный замок, но и там ее настигли корабли новой веры.

К рассвету все было кончено. Веларион Грейджой стал лордом Железных островов, а красное знамя с огненным сердцем развевалось над всеми крепостями архипелага.

В тронном зале Пайка, где еще вчера правил Утонувший Бог, теперь горел жертвенник Рглора. Веларион стоял перед алтарем в алых одеждах, принимая клятвы верности от своих новых вассалов.

— Старое время прошло, — объявил он собравшимся. — Начинается новая эра. Эра огня, силы и единства. Мы больше не пираты и грабители. Мы — огненные братья, слуги Владыки Света!

Толпа взревела от восторга. Железнорожденные всегда уважали силу, а Веларион только что продемонстрировал ее во всей полноте.

А в гавани Пайка стояли сотни кораблей с красными парусами, готовые нести огонь и веру к берегам Вестероса.

Утренний туман стелился над водами гавани Пайка, когда к пристани пришвартовался необычный корабль. Он был больше обычной галеры, но двигался без весел и паруса. Из высоких труб на его палубе поднимались клубы пара, а странный ритмичный стук доносился из его чрева. На корме развевался флаг империи — красное пламя на черном поле.

Веларион Грейджой стоял на причале в окружении своих капитанов. Месяц прошел с тех пор, как он стал лордом Железных островов, и за это время многое изменилось. Жрецы Рглора обратили в новую веру большую часть населения, старые храмы Утонувшего Бога были разрушены или перестроены, а красные знамена развевались над всеми крепостями архипелага.

— Что это за чудовище? — прошептал капитан Дагмер Щербатый, разглядывая приближающийся корабль.

— Будущее, — ответил Веларион. — Будущее, которое сделает нас властителями морей.

С борта загадочного судна сошли пятеро мужчин в кожаных фартуках и очках из темного стекла. Их возглавлял человек средних лет с седыми волосами и умными глазами — мастер Аргон из гильдии инженеров Астапора.

— Лорд Веларион, — поклонился он. — Честь для нас прибыть к вам с образцами новейших достижений имперской науки.

— Мастер Аргон. — Веларион пожал ему руку. — Я давно ждал этой встречи. Расскажите мне об этом корабле.

— С удовольствием. Но сначала позвольте представить моих коллег. — Аргон указал на спутников. — Мастер Фелон, специалист по паровым механизмам. Мастер Декс, знаток магических усилителей. Мастер Торин, создатель новых сплавов. И мастер Кайрон, наш лучший корабельный инженер.

Каждый из мастеров поклонился, а Веларион внимательно их изучал. Эти люди не были похожи ни на одних ремесленников, которых он знал. В их глазах горел огонь познания, а руки были покрыты шрамами от работы с горячим металлом и едкими химикатами.

— Пройдемте на борт, — предложил мастер Кайрон. — Словами трудно объяснить то, что лучше увидеть собственными глазами.

Поднявшись по трапу, Веларион оказался на палубе корабля, которого не существовало еще вчера. Вместо привычных мачт и такелажа здесь возвышались металлические трубы и странные механизмы. В центре палубы располагалась будка из толстого стекла, откуда открывался обзор на всю акваторию.

— Длина корабля — сто двадцать футов, — начал объяснение Кайрон. — Команда — тридцать человек против обычных восьмидесяти на галере такого же размера. Скорость — до двенадцати узлов против семи у лучших гребных судов.

— Как это возможно? — Веларион коснулся одной из труб. Металл был теплым на ощупь.

— Паровой двигатель с магическим усилением, — мастер Фелон повел их к люку, ведущему в машинное отделение. — Хотите посмотреть?

Спустившись вниз, Веларион оказался в царстве огня и металла. Огромный котел занимал центральную часть отделения, а сложная система труб и рычагов окружала его со всех сторон. Но самое удивительное — котел горел без дров и угля. Пламя в топке было чистым и ярким, словно созданным самим Рглором.

— Магический огонь, — пояснил Декс, указывая на топку. — Он горит без топлива, нагревая воду до состояния пара. Пар приводит в движение поршни, поршни крутят винт. Простая и надежная система.

— Сколько времени может работать такой двигатель?

— Непрерывно. Пока жив маг, поддерживающий огонь. А наши огненные братья могут сменять друг друга, обеспечивая круглосуточную работу.

Веларион почувствовал, как у него захватывает дух. Корабли, которые не зависят от ветра и не устают от гребли. Флот, который может двигаться в любую погоду с постоянной скоростью.

— А вооружение? — спросил он.

— Идемте на верхнюю палубу, — предложил Торин.

Наверху Веларион увидел то, что заставило его сердце биться быстрее. Вместо обычных катапульт и баллист на корабле были установлены странные металлические трубы — огнеметы нового поколения.

— Дальность стрельбы — триста ярдов, — объяснил Торин. — Один залп может поджечь целую галеру. А вот это наша последняя разработка. — Он провел к носу корабля, где располагалось устройство, похожее на гигантский арбалет. — Метатель греческого огня. Стреляет глиняными горшками с зажигательной смесью на расстояние до полумили.

— Полмили? — Веларион не мог поверить услышанному.

— Именно. Представьте: десяток таких кораблей может сжечь вражеский флот, даже не вступая в рукопашную.

Они вернулись в стеклянную рубку, где Кайрон продемонстрировал систему управления. Вместо привычного штурвала здесь был металлический руль с множеством рычагов и указателей.

— Поворот осуществляется рулем, как на обычном корабле. Но скорость регулируется здесь, — он указал на большой рычаг. — Полный вперед, полный назад, стоп. Машина повинуется мгновенно.

— Сколько времени потребуется, чтобы построить такой корабль? — спросил Веларион.

Мастера переглянулись.

— При наличии всех материалов и достаточного количества рабочих — три месяца, — ответил Аргон. — Но есть одна проблема.

— Какая?

— Стоимость. Один такой корабль стоит как десять обычных галер. Магические компоненты, специальная сталь, обученные маги — все это требует огромных ресурсов.

Веларион задумался. Железные острова были небогатыми, но у него были другие козыри.

— А что, если я предложу нечто более ценное, чем золото? — спросил он.

— Что именно?

— Верность. Полную и безоговорочную верность Железных островов императору Лесандро.

Аргон поднял бровь.

— Поясните.

— Я готов принести вассальную клятву. Стать не союзником, а подданным империи. Железные острова станут имперской провинцией под моим управлением.

Мастера снова переглянулись, на этот раз с плохо скрываемым удивлением.

— Это... серьезное предложение, — медленно произнес Аргон. — Но решение принимает не мы, а сам император.

— Я понимаю. Но могу ли я рассчитывать на поддержку гильдии?

— Если вы действительно готовы на такой шаг, то да, — кивнул Фелон. — Десять паровых кораблей для начала. Потом больше, если докажете свою преданность.

— А обучение экипажей?

— Мы оставим здесь инструкторов, — пообещал Кайрон. — Ваши люди быстро освоят новую технику. Железнорожденные всегда были лучшими моряками.

Веларион подошел к иллюминатору и посмотрел на гавань Пайка. Его старый флот казался жалким по сравнению с чудом инженерии, на котором он стоял.

— Господа мастера, — обратился он к гильдейцам. — Когда мой отец правил этими островами, мы были пиратами и налетчиками. Когда правил мой брат, мы остались пиратами, только более организованными. Но я хочу большего. Я хочу, чтобы железнорожденные стали частью великой империи, которая изменит мир.

— Благородные слова, — одобрил Аргон. — Но вы понимаете, что означает вассальная клятва? Вы больше не будете независимым правителем.

— Зато я стану частью чего-то большего, чем эти скалы в море. — Веларион повернулся к мастерам. — Скажите императору, что Веларион Грейджой готов преклонить колено. Но взамен я хочу сделать Железные острова непотопляемой крепостью империи на западе.

— Передадим, — пообещал Аргон. — А пока что изучайте этот корабль. Через неделю мы начнем обучение ваших капитанов.

Когда мастера ушли готовить доклад для отправки в Астапор, Веларион остался на палубе парохода один. Он слышал, как внизу ритмично стучит паровая машина, как шипит пар в трубах, как потрескивает магический огонь в топке.

Это был звук будущего. Будущего, в котором железнорожденные больше не будут отсталыми пиратами на краю мира, а станут авангардом новой эпохи.

За это будущее стоило отдать корону.

Дагмер Щербатый стоял на носу парохода «Огненная Месть» и смотрел, как горит Ланниспорт. Языки пламени поднимались к небу, окрашивая вечерние облака в кроваво-красный цвет. Дым застилал гавань, а крики доносились даже с расстояния в полмили.

— Красиво горит, — прокомментировал его помощник Урек Стальнорукий, подходя к капитану. — Богатые дома пылают лучше бедных.

Дагмер кивнул, не отрывая взгляда от зрелища. Месяц назад он бы назвал происходящее невозможным. Железнорожденные никогда не осмеливались нападать на Ланниспорт — слишком хорошо защищенный, слишком богатый, слишком опасный. Но теперь все изменилось.

— Сколько кораблей потеряли ланнистеры? — спросил он.

— Весь их флот, — с удовлетворением ответил Урек. — Сорок три галеры. Они даже не успели толком выйти из гавани, как наши огнеметы их поджарили.

Дагмер усмехнулся, вспоминая начало битвы. Когда их эскадра из двадцати паровых кораблей появилась у берегов Западных земель, ланнистеры решили, что это обычный набег железнорожденных. Они выслали флот для отражения атаки, рассчитывая на численное превосходство.

Какой же шок они испытали, увидев корабли без парусов, движущиеся против ветра с невозможной скоростью! А когда первые струи греческого огня достигли их деревянных галер, началась настоящая резня.

— Помнишь старые времена? — спросил Урек. — Когда мы подплывали к берегу на веслах, высаживались и дрались топорами с местными лордами?

— Помню. — Дагмер потрогал шрам на щеке — подарок от рыцаря дома Крейкхолл. — Тогда из десяти набегов удачным был один. Теперь все иначе.

Действительно, все изменилось с приходом новой веры и новых технологий. Паровые корабли двигались в два раза быстрее обычных галер и не зависели от направления ветра. Огнеметы превращали морские сражения в избиение. А самое главное — железнорожденные больше не были разрозненными пиратами. Они стали частью великой империи.

— Капитан! — окликнул его молодой матрос. — Лорд Веларион передает приказ. Начинаем высадку.

Дагмер кивнул и направился к рубке управления. Через стеклянные иллюминаторы он видел, как другие паровые корабли его эскадры маневрируют у берега, готовясь к десанту. На их палубах стояли отряды огненных братьев — бывших железнорожденных, принявших веру Рглора.

— Урек, приготовь людей, — скомандовал он. — Высаживаемся через час.

Подготовка к десанту была совсем не похожа на старые времена. Раньше железнорожденные прыгали в воду и вброд добирались до берега, размахивая топорами и выкрикивая проклятия. Теперь все было организовано по-военному.

Паровые корабли подошли к причалам Ланниспорта, где уже не осталось ни одного защитника. Огнеметы расчистили набережную, превратив портовые укрепления в дымящиеся развалины. Отряды огненных братьев сошли на берег стройными колоннами, а не толпой разбойников.

— Помните приказ лорда Велариона! — крикнул Дагмер своим людям. — Жечь склады, захватывать золото, но мирных жителей не трогать! Кто ослушается — ответит перед Рглором!

Это тоже было новшеством. Раньше железнорожденные убивали всех подряд, насиловали женщин и продавали детей в рабство. Но новая вера запрещала подобные зверства. Огненные братья должны были сражаться с врагами империи, а не с безоружными людьми.

Впрочем, врагов хватало. Городская стража Ланниспорта попыталась организовать сопротивление, но что могли сделать люди с мечами против воинов с огнеметами? Первый же залп обратил защитников в бегство.

Дагмер лично возглавил штурм Львиной башни — резиденции младшей ветви Ланнистеров. Башня была хорошо укреплена, но паровые осадные машины быстро проломили ворота. Защитники сдались после того, как увидели, что их лучшие рыцари не могут ничего противопоставить новому оружию.

— Сир Дамон Ланнистер, — Дагмер обратился к пленному рыцарю. — Где ваши золотые запасы?

— Я... я не скажу, — дрожащим голосом ответил тот.

— Не надо. — Дагмер улыбнулся своей щербатой улыбкой. — У нас есть способы узнать это без твоей помощи.

Он кивнул одному из огненных братьев — бывшему жрецу Рглора, который умел читать мысли в пламени. Через полчаса они знали расположение всех тайников в городе.

К полуночи Ланниспорт был полностью захвачен. Железнорожденные загружали награбленное золото на свои корабли, а городские склады пылали как гигантские факелы. Но самое главное — порт был уничтожен. Ланнистеры лишились своего главного торгового центра и военно-морской базы на западном побережье.

— Сколько золота взяли? — спросил Дагмер у казначея отряда.

— Восемьсот тысяч золотых драконов, — доложил тот. — Плюс серебро, драгоценности и товары. Это самый богатый улов в истории железнорожденных.

— И это только начало, — усмехнулся Дагмер. — Следующая цель — Светлая Гавань.

Но сначала нужно было завершить разорение Ланниспорта. Железнорожденные работали всю ночь, вывозя ценности и поджигая то, что нельзя было унести. К рассвету от богатейшего города Западных земель остались только дымящиеся руины.

— Капитан, — подошел к нему Урек. — Разведчики сообщают: к городу движется армия лорда Тайвина. Около десяти тысяч человек.

— Пусть движется, — равнодушно ответил Дагмер. — К тому времени, как они доберутся сюда, мы будем уже у берегов Светлой Гавани.

Он не боялся сухопутной армии. Паровые корабли могли уйти быстрее, чем любая конница. А если Ланнистеры попытаются преследовать их флот — тем хуже для Ланнистеров.

К полудню эскадра железнорожденных покинула горящий Ланниспорт и взяла курс на север. Дагмер стоял на корме «Огненной Мести» и смотрел, как столб дыма над городом постепенно скрывается за горизонтом.

— Думаешь, Старый Лев попытается нас догнать? — спросил Урек.

— Попытается. — Дагмер приказал машинисту увеличить скорость. — Но что он может сделать? У него нет флота, а наши корабли быстрее любых галер.

Следующие три дня железнорожденные методично разоряли побережье Западных земель. Светлая Гавань пала за несколько часов. Красный Клифф сдался без боя, когда увидел судьбу соседних городов. Каменная Берега была стерта с лица земли огнеметами.

Везде была одна и та же картина: паровые корабли появлялись у берега, огненное оружие расчищало гавани, железнорожденные высаживались и грабили все, что представляло ценность. Сопротивление было слабым или отсутствовало вовсе.

— Мы изменили правила игры, — размышлял Дагмер, наблюдая за очередным горящим городом. — Раньше набег означал быстрый удар и быстрое отступление. Теперь мы можем оставаться, сколько захотим, и уйти, когда сами решим.

Но самое важное было не в золоте и не в славе. Каждый сожженный город, каждый разрушенный порт ослабляли Ланнистеров. А значит, приближали победу императора Лесандро.

— Капитан! — крикнул дозорный с мачты. — Корабли по правому борту!

Дагмер взял подзорную трубу и посмотрел в указанном направлении. На горизонте виднелись паруса — много парусов.

— Это флот из Железных островов, — определил он. — Лорд Веларион ведет главные силы.

Действительно, к ним приближалась огромная эскадра — более ста кораблей под красными знаменами Рглора. Флагман был легко узнаваем: огромный паровой дредноут «Железное Пламя», личный корабль Велариона Грейджоя.

Через час две эскадры объединились, и Дагмер получил приказ прибыть на флагман для доклада. В каюте лорда Велариона собрались все капитаны железнорожденного флота.

— Господа, — обратился к ним Веларион. — Первая фаза операции завершена успешно. Западное побережье разорено, флот Ланнистеров уничтожен. Теперь переходим ко второй фазе.

— Какой, мой лорд? — спросил капитан Эрон Соляной.

— Блокада. — Веларион указал на карту. — Мы блокируем все порты от Ланниспорта до Железной Заводи. Ни один корабль не должен пройти. Ланнистеры лишатся морской торговли полностью.

Дагмер кивнул с одобрением. Это была стратегия, которую железнорожденные никогда прежде не применяли. Раньше у них не хватало кораблей для длительной блокады. Теперь все изменилось.

— А что с сухопутными силами? — спросил другой капитан. — Тайвин Ланнистер не будет сидеть сложа руки.

— Пусть пытается нас достать, — усмехнулся Веларион. — У него нет флота, а значит, он ничего не может сделать. Мы будем жечь его берега, когда захотим, и уходить, когда сочтем нужным.

Дагмер понимал: это была новая эпоха морской войны. Железнорожденные превратились из пиратов в непобедимую морскую силу, способную диктовать свою волю всему западному побережью.

И все это благодаря союзу с императором огня.

— За Рглора! — поднял кубок Веларион.

— За Рглора и императора! — ответили капитаны.

— За новые корабли и богатую добычу! — добавил Дагмер, вызвав общий смех.

Но под смехом железнорожденных слышался другой звук — треск горящих городов Западных земель. Львы Ланнистеры познали силу огня, и это было только начало.

***

Тайвин Ланнистер стоял на высоком утесе над тем местом, где еще два дня назад находился Ланниспорт. Дым по-прежнему поднимался от обугленных развалин, а запах гари добирался даже сюда, за милю от города. Величайший торговый порт Западных земель, жемчужина дома Ланнистеров, превратился в дымящиеся руины.

— Мой лорд, — осторожно обратился к нему мейстер Крейлен. — Прибыли новые донесения.

Тайвин не оборачивался. Его зеленые глаза были устремлены на горизонт, где виднелись силуэты вражеских кораблей. Железнорожденные не торопились уходить. Они патрулировали прибрежные воды, словно хозяева этих мест.

— Читайте, — приказал он ледяным тоном.

— Светлая Гавань пала. Красный Клифф сдался без боя. Каменная Берега... полностью уничтожена. — Голос мейстера дрожал. — Потери среди мирного населения невелики, но материальный ущерб...

— Цифры.

— По предварительным подсчетам, более двух миллионов золотых драконов. Это не считая уничтоженных кораблей и портовых сооружений.

Тайвин медленно сжал кулаки. Два миллиона. Половина годового дохода Западных земель, потерянная за неделю. Но деньги можно было восстановить. Гораздо хуже было другое — унижение.

За всю свою долгую жизнь Тайвин Ланнистер ни разу не терпел такого сокрушительного поражения. Он усмирил восстание Рейнов и Таров. Он разграбил Королевскую Гавань во время Восстания Роберта. Он навел страх на всех врагов дома Ланнистеров. И вот теперь какие-то островитяне превратили его земли в пепел.

— Где сир Стаффорд? — спросил он, имея в виду своего кузена, командовавшего сухопутными силами.

— Его войска все еще в пути, мой лорд. Проблема в том, что враг перемещается быстрее, чем мы можем среагировать. Пока наши люди добираются до одного города, железнорожденные уже жгут следующий.

— А флот?

Мейстер замялся.

— Какой флот, мой лорд? Из сорока трех боевых галер уцелело три. И те получили такие повреждения, что...

— Достаточно. — Тайвин резко повернулся. — Созовите военный совет. Немедленно.

Через час в походном шатре собрались все командиры западной армии. Сир Стаффорд Ланнистер, сир Аддам Марбранд, сир Форли Престер, мейстер Крейлен. Лица у всех были мрачными.

— Господа, — начал Тайвин, обводя собравшихся холодным взглядом. — Мы столкнулись с врагом нового типа. Железнорожденные больше не те дикари, которых мы знали раньше. Расскажите мне все, что удалось узнать об их новом оружии.

Сир Аддам откашлялся.

— Их корабли движутся без ветра и весел, мой лорд. Из них идет пар, и они развивают невиданную скорость. Наши лоцманы говорят, что ничего подобного прежде не видели.

— А оружие?

— Они метают огонь на расстояние до трехсот ярдов. Любой корабль, попавший под их обстрел, загорается за секунды. Наши капитаны не смогли даже приблизиться для абордажа.

Тайвин кивнул. Он уже слышал эти сведения, но хотел убедиться в их точности.

— Сир Стаффорд, сколько у нас людей?

— Двадцать тысяч пехоты, пять тысяч конницы, мой лорд. Но проблема в том, что мы не можем добраться до противника. Он нападает с моря и уходит в море.

— А что если мы укрепим оставшиеся порты? Построим прибрежные батареи?

— Это потребует месяцев, — ответил сир Форли. — К тому времени они разорят все побережье.

Тайвин подошел к карте, развешанной на стойке. Красными крестиками были отмечены уже атакованные города. Почти все западное побережье было покрыто этими метками.

— Мы должны действовать иначе, — произнес он медленно. — Если мы не можем достать врага на море, ударим по его базам на суше.

— Железные острова? — переспросил сир Аддам. — Но для этого нужен флот.

— Не обязательно наш флот. — В глазах Тайвина вспыхнули опасные огоньки. — Сир Стаффорд, отправьте гонцов в Старград. Предложите лорду Хайтауэру союз против общего врага. Его флот может добраться до Железных островов.

— А что мы можем предложить Хайтауэрам?

— Золото. Торговые привилегии. Что угодно, лишь бы они согласились.

Мейстер Крейлен поднял руку.

— Мой лорд, есть еще одна проблема. Железнорожденные больше не действуют в одиночку. Они служат этому... императору из Эссоса. А значит, могут получить подкрепления.

— Лесандро дир Новак. — Тайвин произнес это имя с отвращением. — Самозванец, который женился на Таргариен и называет себя пророком. Что мы знаем о нем?

— Немного, мой лорд. Наша разведка в Эссосе была... ограниченной. Известно, что он завоевал Залив Работорговцев, освободил рабов, создал большую армию. Поговаривают о магических способностях.

— Магия. — Тайвин фыркнул. — Шарлатанство и трюки. Но его технологии реальны. Эти огнеметы и паровые корабли — не магия, а инженерия.

— Что вы предлагаете, мой лорд? — спросил сир Стаффорд.

Тайвин долго молчал, обдумывая варианты. Прямое военное противостояние было невозможно без флота. Дипломатия тоже не работала — железнорожденные явно не собирались идти на переговоры. Оставались только непрямые методы.

— Мы будем действовать через союзников, — наконец сказал он. — Отправьте письма во все Семь Королевств. Этот Лесандро угрожает не только нам, но и всем. Если он захватит Вестерос, ни один лорд не останется у власти.

— Думаете, кто-то откликнется?

— Станнис Баратеон ненавидит Таргариенов больше нас. Робб Старк заинтересован в ослаблении железнорожденных. Даже Ренли может понять угрозу. — Тайвин сел в кресло. — Пока что укрепляйте береговую оборону. Строите частоколы, роите рвы, готовьте катапульты. Пусть следующий десант обойдется им дороже.

— А что с флотом?

— Закажем новые корабли в Браавосе. Заплатим любую цену. Без флота мы беззащитны.

Когда совет закончился и командиры разошлись, Тайвин остался один с мейстером Крейленом.

— Мой лорд, — осторожно сказал старик. — Есть еще один вариант. Мы могли бы... попытаться переманить железнорожденных на свою сторону.

— Объяснитесь.

— Предложить им большую плату, чем этот император. Железнорожденные всегда служили тому, кто больше платит.

Тайвин покачал головой.

— Раньше — да. Но теперь у них есть нечто большее, чем золото. У них есть цель, вера, единство. Веларион Грейджой не просто разбойник. Он фанатик новой религии.

— Тогда что нас ждет?

— Долгая и кровавая война. — Тайвин встал и подошел к входу в шатер. За пределами видимости дымились руины Ланниспорта. — Но дом Ланнистеров переживал и худшие времена. Мы выстоим и на этот раз.

Однако в глубине души Тайвин понимал: эта война будет непохожа на все предыдущие. Впервые за много лет он столкнулся с противником, который превосходил его не только в силе, но и в организации. Этот Лесандро дир Новак был не просто удачливым авантюристом. Он был опасным врагом, способным изменить весь баланс сил в Вестеросе.

Но Тайвин Ланнистер не собирался сдаваться. Рычащий лев может быть ранен, но пока он жив, он остается смертельно опасным.

И этот самозванец-император скоро узнает, что означает навлечь на себя гнев Утеса Кастерли.

— Мейстер Крейлен, — позвал он.

— Да, мой лорд?

— Отправьте воронов всем нашим агентам в Эссосе. Пусть соберут всю информацию об этом Лесандро. Его прошлое, его слабости, его планы. Я хочу знать о нем все.

— Будет исполнено, мой лорд.

— И еще. Удвойте награду за голову Велариона Грейджоя. Этот предатель ответит за каждый сожженный дом.

Тайвин вышел из шатра и снова посмотрел на море. Где-то там, за горизонтом, плавали корабли его врагов. Но он найдет способ до них добраться.

Дом Ланнистеров всегда платил свои долги. И этот долг будет оплачен сполна.

***

Солнце еще не взошло над пирамидами Миэрина, когда тысячи людей уже собрались на Великой площади. Бывшие рабы, торговцы, ремесленники, воины — все они пришли стать свидетелями исторического события. Сегодня император Лесандро Первый дир Новак лично освящал Великий храм Рглора, крупнейшее религиозное сооружение в империи.

Храм возвышался в центре площади, заменив собой снесенную пирамиду работорговцев. Его красные стены из полированного камня уходили в небо на сто футов в высоту, а золотые купола сверкали в лучах восходящего солнца. Широкие ступени вели к главному входу, украшенному резьбой в виде языков пламени.

Лесандро стоял у подножия храма в полном облачении красного жреца. Алые одежды с золотыми узорами, высокий посох, увенчанный кристаллом огня, корона из расплавленного золота — все это делало его фигуру поистине величественной. Рядом с ним располагались Дейенерис в серебряных одеждах и высшие жрецы империи.

— Братья и сестры! — голос императора разнесся по площади без всякого усиления, но каждое слово было слышно даже в самых дальних рядах. — Два года назад эта земля была проклята цепями рабства. Сегодня мы освящаем храм свободы!

Толпа взревела от восторга. Многие из собравшихся помнили времена, когда на этом месте рабов продавали как скот. Теперь здесь возвышался символ их освобождения.

— Рглор — не только бог огня, — продолжал Лесандро, поднимаясь по ступеням. — Он бог справедливости, бог света во тьме, бог надежды для отчаявшихся. В этом храме будут молиться люди всех народов и сословий. Бывшие рабы и бывшие господа, дотракийцы и валирийцы, верующие и сомневающиеся.

Он остановился перед массивными дверями храма, украшенными изображениями пламенного сердца.

— Именем Рглора, Владыки Света, Сердца Огня, я освящаю этот храм! — Лесандро поднял посох, и кристалл на его вершине вспыхнул ослепительным светом. — Пусть его огонь горит вечно, освещая путь заблудшим и согревая сердца верующих!

Пламя из кристалла перекинулось на двери храма, но не сжигало их, а словно впитывалось в дерево и камень. Золотые узоры на фасаде засветились внутренним огнем, а из высоких окон засиял мягкий свет.

Толпа упала на колени. Даже те, кто пришел из любопытства, а не из веры, не могли не признать величия происходящего. Это была не просто церемония — это было чудо.

— Войдем, — сказал Лесандро, и двери храма медленно открылись.

Внутреннее пространство поражало воображение. Высокие своды поддерживались колоннами из красного мрамора, а стены были покрыты фресками, изображающими историю борьбы света против тьмы. В центре зала возвышался главный алтарь — огромная чаша из черного обсидиана, в которой горело Священное Пламя.

— Этот огонь никогда не угаснет, — объявил Лесандро, подходя к алтарю. — Он будет гореть, пока стоит империя, пока живут освобожденные народы, пока существует справедливость в мире.

Дейенерис подошла к мужу, неся в руках золотую чашу с священным маслом.

— Пусть все увидят силу истинной веры, — сказала она, протягивая чашу императору.

Лесандро взял чашу и медленно вылил масло в Священное Пламя. Огонь вспыхнул еще ярче, поднимаясь к самому своду храма. В его языках можно было различить образы — драконов, воинов, освобожденных рабов.

— Рглор принимает наше подношение! — воскликнул верховный жрец Беро. — Он благословляет этот храм и всех, кто в нем молится!

Но освящение Великого храма в Миэрине было лишь началом. В течение следующих месяцев Лесандро объездил всю империю, лично освящая новые храмы в каждом крупном городе.

В Астапоре он освятил Храм Освобождения, построенный на месте арены, где когда-то сражались гладиаторы. Тысячи бывших рабов собрались послушать его проповедь о том, что истинная сила заключается не в принуждении, а в добровольном служении высшей цели.

В восстановленном Пентосе император освятил Храм Возрождения. Этот город, пострадавший от заговора и отравления, стал символом того, как можно восстать из пепла сильнее прежнего. Лесандро зажег Священное Пламя среди руин старого дворца, показывая, что на месте смерти всегда может родиться новая жизнь.

В Лисе и Тироше, ставших данниками империи, он освятил Храмы Союза, подчеркивая, что Рглор приветствует мирное присоединение больше, чем завоевание силой.

Дейенерис стояла рядом с ним. В ее руках лежали три драконьих яйца.

— Скоро, — прошептала она. — Очень скоро.

Лесандро кивнул. Магия императрицы росла с каждым днем, и яйца уже начинали откликаться на ее призывы. Еще немного, и драконы снова взлетят в небо.

Но пока что империи хватало и обычной силы. В каждом освященном храме оставались жрецы-миссионеры, которые должны были распространять веру дальше. Торговые корабли везли учение Рглора в дальние порты. Освобожденные рабы рассказывали о новой вере своим родственникам в других землях.

— Огонь распространяется, — докладывал Лесандро верховный жрец Беро после очередной поездки. — В Волантисе тайно молятся уже десятки тысяч человек. В Браавосе открыли первый официальный храм. Даже в далеком Карте появились последователи.

— А в Вестеросе?

— Сложнее. Септоны и мейстеры активно противодействуют. Но среди простого народа, особенно в портовых городах, наша вера находит отклик.

Лесандро улыбнулся. Все шло по плану. Империя росла не только благодаря завоеваниям, но и благодаря духовному влиянию. Каждый новый храм становился центром притяжения для недовольных существующим порядком.

— Продолжайте работу, — приказал он. — Когда мы высадимся в Вестеросе, нас должны встречать не только мечи союзников, но и молитвы верующих.

Последним храмом, который лично освятил император, стал Храм Единства в новой столице — перестроенном Пентосе. Это было самое грандиозное сооружение империи: семь башен, символизирующих семь аспектов Рглора, соединенных общим основанием. Каждая башня была посвящена одному из добродетелей: Справедливости, Милосердию, Мужеству, Мудрости, Честности, Терпению и Любви.

— В этом храме будут молиться представители всех народов империи, — объявил Лесандро во время церемонии освящения. — Здесь дотракиец станет рядом с лискийцем, бывший раб — с бывшим господином, воин — с торговцем. Перед Рглором все равны.

Священное Пламя в Храме Единства зажигали семь жрецов одновременно. Огонь разгорался в семи алтарях, а затем сливался в один мощный столб света, видный за многие мили.

Стоя в центре главного зала, Лесандро почувствовал, как сила всех освященных храмов объединяется в нем. Сотни тысяч верующих молились одновременно, их вера питала его магию, делала ее сильнее.

— Первая фаза завершена, — сказал он Дейенерис, когда церемония закончилась. — Духовные основы империи заложены. Теперь можно переходить к военной фазе.

— Вестерос?

— Вестерос. — Лесандро посмотрел на запад, где за морем лежали Семь Королевств. — Пора нести свет туда, где до сих пор правят тьма и несправедливость.

Императрица кивнула, крепче сжимая драконьи яйца. В них уже чувствовалась жизнь — слабая, но растущая с каждым днем.

Скоро огонь и кровь вернутся в Вестерос. Но на этот раз они принесут не разрушение, а освобождение.

***

Принц Доран Мартелл сидел в своем кресле-каталке на террасе Водных садов, наблюдая за играющими детьми. Его больные ноги пылали от подагры, но боль в теле меркла перед огнем, горевшим в его душе. Двадцать лет он ждал. Двадцать долгих лет планировал, интриговал, сдерживал гнев своего брата и собственную жажду мести.

И вот наконец пришло время.

— Мой принц, — мейстер Калеотт приблизился с осторожностью, которую выработали годы службы молчаливому правителю Дорна. — Прибыли новые вести с севера.

— Говорите, — Доран не отрывал взгляда от фонтана, где его правнуки плескались в прохладной воде.

— Железнорожденные сожгли Ланниспорт. Весь западный флот уничтожен. Тайвин Ланнистер отступил вглубь Западных земель.

Доран позволил себе тонкую улыбку. Первый удар был нанесен, и какой удар! Гордость Львов превратилась в пепел. Но это было только начало.

— А что с нашими... гостями?

— Арианна по-прежнему в Призрачном Холме. Переговоры с императором продолжаются. Оберин докладывает, что условия союза почти согласованы.

Доран кивнул. Его дочь была честолюбивой и умной — идеальным инструментом для этого деликатного дела. А Оберин, несмотря на свою горячность, понимал важность момента. Красная Гадюка умела контролировать свой яд, когда это требовалось.

— Мейстер, принесите мне карту Королевских земель.

Калеотт развернул большую карту на низком столике. Доран внимательно изучил знакомые линии дорог, крепостей и рек. Сколько раз он смотрел на эту карту, планируя месть? Сколько вариантов просчитал в своей голове?

— Видите эту дорогу? — Доран указал слабеющим пальцем на путь от Королевской Гавани к Харренхоллу. — По ней Тайвин будет отступать, когда поймет, что не может защитить столицу от двух армий одновременно.

— Вы думаете, он действительно отступит?

— Он вынужден будет это сделать. — Голос Дорана звучал спокойно, но в нем слышалась сталь. — У него нет выбора. Железнорожденные жгут его земли с запада. Когда Лесандро высадится в Дорне, мы ударим с юга. Старый Лев окажется между молотом и наковальней.

Доран откинулся в кресле, вспоминая. Элия. Его сестра, добрая и нежная, вышедшая замуж за принца Рейгара из любви, а не по расчету. Эйгон и Рейенис — ее дети, его племянники. Их растерзали как диких зверей по приказу человека, который сейчас сидел на троне узурпатора.

— Знаете, мейстер, что я думал все эти годы? — спросил Доран, не ожидая ответа. — Что справедливость рано или поздно восторжествует. Что боги не допустят, чтобы убийцы детей остались безнаказанными.

— Мой принц...

— И вот теперь, спустя двадцать лет, боги послали нам Лесандро дир Новака. Человека с силой драконов, но без их безумия. Освободителя, который знает цену крови и не проливает ее напрасно.

Доран повернул кресло к мейстеру.

— Отправьте воронов всем лордам Дорна. Пусть готовят свои мечи. Скоро мы пойдем войной после двадцати лет мира.

— Мой принц, может быть, стоит подождать? Убедиться в силе этого императора?

— Мейстер, — Доран усмехнулся. — Вы служите мне пятнадцать лет. Скажите честно — видели ли вы меня когда-нибудь действующим необдуманно?

— Нет, мой принц. Никогда.

— Тогда поверьте мне и сейчас. Я изучил этого Лесандро. Читал отчеты наших торговцев, слушал рассказы беженцев из Эссоса, анализировал каждое его действие. Этот человек не проигрывает. Никогда.

Доран снова посмотрел на карту.

— Кроме того, у нас есть преимущества, которых не было у его прежних врагов. Мы знаем местность. У нас есть поддержка народа — дорнийцы помнят, что Ланнистеры сделали с принцессой Элией. И самое главное — мы не будем защищаться. Мы будем нападать.

В этот момент на террасу вбежал маленький мальчик — один из приемных детей, которых Доран воспитывал в Водных садах. Ребенок что-то кричал о кораблях в гавани.

— Что за корабли? — спросил Доран.

— С красными парусами, принц! — мальчик задыхался от бега. — Много кораблей! И на них странные люди в черных доспехах!

Доран и мейстер переглянулись.

— Похоже, наши союзники прибыли раньше, чем ожидалось, — заметил Калеотт.

— Тем лучше. — Доран развернул кресло к выходу. — Везите меня в гавань. Хочу лично встретить посланцев императора.

Путь до гавани Солнечного Копья занял полчаса. За это время весть о прибытии чужестранного флота разнеслась по всему городу. Улицы были полны любопытствующих, а городская стража заняла позиции на стенах.

В гавани действительно стояло больше двадцати кораблей невиданной конструкции. Они были больше обычных галер, но двигались явно не на веслах — никаких весел не было видно вовсе. Из высоких труб поднимались клубы пара.

— Боги милостивые, — прошептал мейстер. — Это те самые паровые корабли?

— Похоже на то. — Доран внимательно изучал флот. — Теперь понятно, как они разгромили Ланниспорт.

С флагманского корабля сошла делегация из десяти человек. Во главе стоял высокий мужчина в богатых одеждах — явно дворянин. За ним следовали воины в черных доспехах с красными плащами и несколько человек в алых одеждах жрецов.

— Принц Доран Мартелл, — обратился к нему предводитель делегации, склонив голову в почтительном поклоне. — Я Тизон, министр торговли Империи Огня и Света. Его величество император Лесандро направил меня с важным посланием.

— Добро пожаловать в Солнечное Копье, господин Тизон. — Доран указал на паланкин рядом со своим креслом. — Прошу, следуйте за мной во дворец.

Во время пути во дворец Доран изучал посланцев. Они держались с достоинством, но без высокомерия. Их оружие было превосходного качества, а дисциплина безупречной. Это были не наемники и не фанатики — это была настоящая армия.

В тронном зале принц занял свое место на Копье Солнца — простом деревянном троне, который веками служил правителям Дорна. Тизон встал перед ним, держа в руках свиток с императорской печатью.

— Принц Доран, — начал он торжественно. — Император Лесандро Первый дир Новак шлет вам приветствие и предложение союза против общих врагов.

— Говорите, — коротко ответил Доран.

— Через месяц основные силы империи высадятся у берегов Дорна. Сто тысяч огненных братьев, тысяча кораблей, лучшее оружие известного мира. Император готов признать независимость Дорна в составе своей империи и предоставить вам статус вице-короля.

Доран кивнул. Условия были щедрыми.

— А что требуется от нас?

— Военная поддержка в походе на Королевскую Гавань. Ваши люди знают дороги и тайные тропы. Это даст нам преимущество.

— И что будет с нашими врагами?

Тизон улыбнулся — улыбкой человека, который знает правильный ответ.

— Император обещает, что Тайвин Ланнистер, Григор Клиган и все, кто причастен к убийству принцессы Элии, будут выданы Дорну для свершения справедливости.

Доран почувствовал, как что-то сжимается в груди. Двадцать лет ожидания, и вот наконец он услышал слова, которых ждал так долго.

— Принимаю условия союза, — сказал он спокойно. — Дорн будет сражаться на стороне императора.

— Есть еще одно дело, — добавил Тизон. — Ваша дочь принцесса Арианна согласилась стать младшей женой императора. Свадьба состоится сразу после взятия Королевской Гавани.

— Хорошо. — Доран не удивился. Он ожидал чего-то подобного. — Арианна всегда мечтала о короне. Теперь у нее будет шанс получить ее.

Когда делегация удалилась, Доран остался один в тронном зале. Он сидел в своем кресле, глядя на древние копья на стенах — оружие своих предков, которое скоро снова обагрится кровью.

— Элия, — прошептал он. — Сестра моя. Твоя смерть будет отомщена. Клянусь солнцем Дорна и копьем наших отцов — справедливость восторжествует.

За окнами тронного зала садилось солнце, окрашивая небо в красный цвет. Цвет крови. Цвет огня. Цвет мести, которой ждали двадцать лет.

Скоро копья Дорна снова пойдут в бой. И на этот раз они не остановятся, пока последний враг не ляжет мертвым у их ног.

Загрузка...