Рассвет над Дорнийским морем был алым, словно само небо предвещало грядущую войну. С горизонта медленно надвигалась темная стена — тысяча кораблей Империи Огня и Света. Их красные паруса развевались на утреннем ветре, а из труб паровых судов поднимались столбы дыма, образуя над флотом настоящую тучу.
Лесандро стоял на мостике флагманского дредноута «Пламя Рглора» и смотрел на берега Вестероса. После двух лет завоеваний в Эссосе он наконец ступит на землю Семи Королевств. Здесь начнется последняя фаза его великого плана.
— Ваше величество, — адмирал Аурелио подошел с докладом. — Разведчики подтверждают: побережье свободно от вражеских сил. Дорнийцы отвели свои войска вглубь полуострова, как и договаривались.
— Отлично. — Лесандро взял подзорную трубу и изучил береговую линию. — Видите эту бухту? Там будет главный плацдарм. Пляжи широкие, подходы удобные. Начинайте высадку.
Операция началась с поразительной точностью. Первыми к берегу подошли десантные корабли — плоскодонные суда, специально построенные для высадки войск на необорудованные пляжи. Их носовые части опускались, превращаясь в аппарели, по которым на берег сходили отряды огненных братьев.
Мейстер Квиберн, стоявший рядом с императором, делал записи в своем блокноте.
— Впечатляющая организация, ваше величество. Каждый человек знает свое место и задачу.
— Это результат двух лет непрерывных тренировок, — ответил Лесандро. — Мои генералы изучили каждый аспект десантных операций. Посмотрите на Серого Червя.
Командир Безупречных действительно руководил высадкой как настоящий маэстро. Его люди выстраивались на пляже в идеальном порядке, тут же начиная строительство временных укреплений. Инженеры размечали позиции для артиллерии, а саперы готовили площадки для складов.
Но самым впечатляющим зрелищем была разгрузка техники. Огромные краны поднимали с кораблей разобранные катапульты, стационарные огнеметы, даже части осадных башен. Все это было заранее пронумеровано и подготовлено для быстрой сборки.
— Сколько времени потребуется для полной высадки? — спросил Квиберн.
— Три дня для людей, неделя для всего снаряжения, — ответил адмирал. — Но уже к вечеру у нас будет на берегу тридцать тысяч воинов.
Лесандро кивнул с удовлетворением. Он лично планировал эту операцию, учитывая опыт всех великих десантов в истории. Высадка в Дорне должна была стать образцом военного искусства.
К полудню на пляже уже кипела жизнь. Выросли ряды палаток, были установлены первые огнеметы, а дороги вглубь полуострова патрулировали разведчики на быстрых конях. Дорнийские проводники, присланные принцем Дораном, помогали ориентироваться на местности.
— Ваше величество! — к императору подошел капитан дорнийцев. — Принц Доран ждет вас в Солнечном Копье. Готов весь дорнийский совет, включая принцессу Арианну.
— Скоро. — Лесандро взглянул на берег, где продолжалась разгрузка. — Сначала хочу убедиться, что плацдарм надежно защищен.
Действительно, безопасность была главным приоритетом. По периметру лагеря строились земляные валы, усиленные частоколом. Между валами устанавливались стационарные огнеметы, способные превратить любую атаку в огненный ад. А в море патрулировали легкие крейсеры, готовые отразить нападение с моря.
— Мейстер Квиберн, — обратился Лесандро к своему советнику. — Как продвигается сборка мастерских?
— Превосходно, ваше величество. К завтрашнему утру у нас будет действующая кузница, алхимическая лаборатория и мастерская по ремонту оружия. Через три дня сможем производить боеприпасы прямо здесь.
Это было еще одним нововведением Лесандро — полевые мастерские, которые обеспечивали армию всем необходимым независимо от снабжения из Эссоса. Каждая деталь была продумана заранее.
Ближе к вечеру император наконец сошел на берег Вестероса. Его встретила делегация высших офицеров и дорнийских лордов. Лесандро опустился на одно колено и взял в руки горсть дорнийской земли.
— Рглор, Владыка Света, — произнес он торжественно. — Я ступаю на эту землю не как завоеватель, а как освободитель. Благослови наше праведное дело.
Земля в его руках на мгновение вспыхнула, но не сгорела — напротив, стала плодороднее, словно благословленная свыше.
— Поразительно, — прошептал один из дорнийских лордов. — Боги действительно на его стороне.
Первый лагерь был разбит в десяти милях от берега, на холмах, откуда открывался прекрасный обзор на окрестности. Лесандро лично выбрал это место еще по картам — здесь сходились три дороги, ведущие к крупнейшим городам Дорна.
— Генерал Серый Червь, — приказал император. — Разместите Безупречных в центре лагеря. Они будут нашим стальным кулаком.
— Слушаюсь, ваше величество.
— Командир Джого, ваша дотракийская конница займет правый фланг. Вы будете нашими глазами и ушами.
— Будет исполнено, кхал!
— Полковник Торвен, — Лесандро обратился к командиру огненных братьев. — Левый фланг за вами. Особое внимание — дорогам на север.
Организация лагеря поражала своей продуманностью. В центре располагался штабной комплекс с картографическим отделом, радиосвязью на кристаллах и алхимической лабораторией. Вокруг него концентрическими кругами стояли палатки различных подразделений.
Особое место занимал полевой храм Рглора. Его установили на самом высоком холме, чтобы Священное Пламя было видно издалека. Жрецы проводили ежедневные службы, поддерживая боевой дух войск и лечя раненых.
— Ваше величество, — доложил главный инженер Аргон. — Мы можем начать строительство постоянных укреплений. За месяц возведем настоящую крепость.
— Делайте. — Лесандро изучал карты на штабном столе. — Этот лагерь станет нашей главной базой для похода на север. Он должен быть неприступным.
К концу первой недели дорнийское побережье было неузнаваемо. Там, где раньше простирались пустынные пляжи, выросли три огромных лагеря, соединенных хорошими дорогами. Главный лагерь у берега превратился в настоящий город с населением в сто тысяч человек.
— Доклад о потерях? — спросил Лесандро у медицинской службы.
— Семнадцать человек погибли в результате несчастных случаев, сорок три ранены. Никаких боевых потерь, — доложил главный лекарь.
— Превосходно. А готовность к маршу?
— Восемьдесят процентов сил готовы выступить немедленно. Остальные будут готовы через три дня.
Лесандро улыбнулся. Высадка прошла даже лучше, чем планировалось. Теперь можно было переходить к следующему этапу.
— Господа, — обратился он к собравшимся командирам. — Завтра я еду в Солнечное Копье на встречу с принцем Дораном. Будем обсуждать детали совместного похода на Королевскую Гавань.
— А если Ланнистеры попытаются атаковать лагеря в ваше отсутствие? — спросил Серый Червь.
— Пусть попытаются, — усмехнулся император. — У них нет флота, чтобы подойти с моря. А с суши наши укрепления выдержат любой штурм.
Действительно, к этому времени лагеря превратились в настоящие крепости. Земляные валы высотой в двадцать футов, рвы с кольями, частоколы с огнеметными установками. Даже если бы Тайвин Ланнистер привел сюда всю свою армию, он не смог бы взять эти укрепления.
— Кроме того, — добавил Лесандро, — у нас есть союзники, которые не дадут врагам покоя.
В тот же вечер с севера пришли новости о действиях железнорожденных. Веларион Грейджой продолжал разорять западное побережье, не давая Ланнистерам возможности сосредоточить силы против дорнийского десанта.
— Все идет по плану, — констатировал Квиберн, изучая сводки разведки. — Враг мечется между двумя фронтами, не зная, где нанести главный удар.
— Скоро он узнает, — пообещал Лесандро. — Когда мы выступим из Дорна, у Ланнистеров не останется вариантов кроме полной капитуляции.
Стоя на вершине холма и глядя на огни трех лагерей, император чувствовал глубокое удовлетворение. Высадка в Дорне стала триумфом военной науки и организации. Теперь его армия имела надежную базу в Вестеросе, а союз с Дорном открывал дорогу на Королевскую Гавань.
Оставалось только нанести последний удар и завершить то, что было начано два года назад в далеком Эссосе.
Доран Мартелл сидел в тени апельсинового дерева в Водных садах, наблюдая за приготовлениями к встрече с императором. Слуги суетились, расставляя кресла и низкие столики с прохладительными напитками. Сегодняшний день станет поворотным в истории Дорна — и он это чувствовал каждой клеточкой своего больного тела.
— Мой принц, — мейстер Калеотт приблизился с осторожностью. — Кавалькада императора показалась на дороге. Они будут здесь через полчаса.
Доран кивнул, не отрывая взгляда от играющих детей. Его правнуки не подозревали, что сегодня решается их будущее. Впрочем, в этом была своя мудрость — дети всегда жили настоящим, не терзая себя планами мести или страхами за завтрашний день.
— Арианна уже здесь?
— Да, мой принц. Прибыла час назад с принцем Оберином. Ждут в малом зале.
— Хорошо. — Доран развернул своё кресло-каталку к дворцу. — Везите меня к ним. Хочу ещё раз обсудить детали переговоров.
В малом зале его ждали дочь и брат. Арианна выглядела безупречно — чёрные волосы заплетены в сложную косу с золотыми украшениями, платье из дорнийского шёлка подчёркивало каждый изгиб её фигуры. Оберин расхаживал по комнате, как всегда полный энергии, несмотря на свои годы.
— Отец, — Арианна поклонилась. — Готова ли к встрече с будущим мужем?
— Это не просто твой будущий муж, — напомнил ей Доран. — Это человек, который может изменить мир. Веди себя соответственно.
— Не волнуйся, брат, — вмешался Оберин. — Твоя дочь знает, как обращаться с мужчинами. Даже с императорами.
Доран посмотрел на брата с лёгким укором.
— Оберин, сегодня не время для твоих шуток. Слишком многое поставлено на карту.
— Я серьёзен, — Красная Гадюка сел напротив принца. — Этот Лесандро действительно впечатляет. Я видел его армию, его корабли, его оружие. Если половина слухов правда, то у нас есть шанс не только отомстить за Элию, но и возвысить Дорн.
— Шанс, — медленно повторил Доран. — Двадцать лет я ждал этого шанса. Но помните — шансы нужно уметь использовать.
Он повернулся к дочери.
— Арианна, ты понимаешь важность этого брака? Это не просто политический союз. Это возможность для Дорна стать частью великой империи.
— Понимаю, отец. — В голосе принцессы не было и тени сомнения. — Я буду достойной женой императора и достойной королевой Дорна.
В этот момент в зал вошёл капитан гвардии.
— Мой принц, кавалькада императора входит во внутренний двор.
Доран глубоко вздохнул. Момент настал.
— Выходим встречать гостей.
Внутренний двор Водных садов наполнился людьми и конями. Свита императора была немногочисленной — всего тридцать человек, но каждый из них излучал силу и уверенность. Огненные братья в чёрных доспехах, дотракийские всадники, красные жрецы — настоящий срез империи Лесандро.
Сам император спешился с белого коня и направился к Дорану. Доран внимательно изучал его — мужчина лет тридцати пяти, не слишком высокий, но с поразительно властным присутствием. Его алые одежды красного жреца были простыми, но богато украшенными золотом, а на груди висел амулет в виде пламенного сердца.
— Принц Доран Мартелл, — Лесандро остановился перед креслом-каталкой и поклонился с должным уважением. — Честь для меня встретиться с правителем, чья мудрость известна от Дорна до Вольных городов.
— Ваше величество, — ответил Доран, склонив голову. — Добро пожаловать в Водные сады. Давно мы не принимали столь высоких гостей.
— Позвольте представить мою дочь, принцессу Арианну, — Доран указал на стоящую рядом девушку. — И моего брата, принца Оберина.
Лесандро повернулся к Арианне и взял её руку, легко коснувшись губами её пальцев.
— Принцесса. Ваша красота превосходит все рассказы.
— Ваше величество льстит мне, — ответила Арианна с очаровательной улыбкой. — Но я больше интересуюсь не комплиментами, а планами.
Лесандро усмехнулся.
— Прямота. Мне нравится. В моей империи женщины говорят то, что думают.
— Принц Оберин, — император повернулся к Красной Гадюке. — Ваша репутация тоже дошла до Эссоса. Говорят, вы знаете триста способов убить человека.
— Триста один, — поправил Оберин. — Недавно изобрёл новый яд.
— Прекрасно. Такие навыки могут пригодиться в ближайшем будущем.
Доран жестом пригласил всех пройти в тенистую беседку у пруда.
— Ваше величество, прошу, присаживайтесь. Думаю, нам есть о чём поговорить.
Когда все расположились, слуги подали прохладное дорнийское вино и фрукты. Лесандро отпил из кубка и одобрительно кивнул.
— Отличное вино. Но полагаю, мы собрались здесь не для дегустации.
— Действительно, — согласился Доран. — Скажите мне, ваше величество, каковы ваши истинные планы относительно Вестероса?
— Прямой вопрос заслуживает прямого ответа, — Лесандро откинулся в кресле. — Я намерен свергнуть нынешнюю власть и установить справедливый порядок. Освободить простой народ от гнёта лордов и церкви. Создать систему, где каждый человек будет цениться по делам, а не по происхождению.
— Звучит благородно, — заметил Оберин. — Но что это означает для существующей аристократии?
— Те, кто присоединится добровольно, сохранят свои земли и титулы. Те, кто будет сопротивляться... — Лесандро пожал плечами. — Рглор не милосерден к тиранам.
Доран кивнул. Ответ его устраивал.
— А что конкретно вы предлагаете Дорну?
— Автономию в составе империи. Вы останетесь принцем, но будете нести титул вице-короля. Ваши законы, обычаи и традиции останутся неприкосновенными. Взамен Дорн предоставляет военную поддержку и признаёт верховную власть империи.
— И династический брак с Арианной?
— Именно. Ваша дочь станет одной из императриц — равной по статусу с Дейенерис. У неё будет собственный двор, собственные земли, собственная власть.
Арианна наклонилась вперёд.
— А дети от этого брака?
— Будут носить двойной титул — принцев Дорна и членов императорской семьи. Один из них может наследовать Дорн, другой — получить владения в империи.
Доран обменялся взглядом с дочерью. Предложение было более чем щедрым.
— Есть ещё один вопрос, — сказал он медленно. — Весьма деликатный.
— Слушаю.
— Двадцать лет назад в Королевской Гавани были убиты моя сестра принцесса Элия и её дети. Убийцы до сих пор живы и здравствуют. Что будет с ними?
Лицо Лесандро стало жёстким.
— Тайвин Ланнистер, Григор Клиган и все причастные к этому преступлению будут выданы Дорну для суда. Я даю вам слово императора и клятву служителя Рглора.
Оберин медленно улыбнулся — улыбкой голодного хищника.
— Этого достаточно.
— Тогда считайте союз заключённым, — объявил Доран. — Дорн будет сражаться на стороне империи.
— Превосходно. — Лесандро поднял кубок. — За союз наших домов и справедливость для всех.
— За месть, — добавил Оберин.
— За будущее, — произнесла Арианна.
— За мир после долгой войны, — закончил Доран.
Когда церемониальная часть завершилась, Лесандро попросил остаться с принцем наедине.
— Принц Доран, могу я говорить с вами откровенно?
— Конечно.
— Я знаю о ваших планах мести. О том, как вы готовились к этому дню двадцать лет. Это достойно восхищения, но я хочу убедиться, что месть не затмит рассудок.
Доран пристально посмотрел на императора.
— Поясните.
— Когда мы возьмём Королевскую Гавань, будет велик соблазн устроить резню. Убить всех Ланнистеров, всех их сторонников, всех, кто когда-либо причинил боль Дорну. Но это путь к хаосу, а не к справедливости.
— И что вы предлагаете?
— Правосудие, а не месть. Суд, а не самосуд. Наказание виновных, но не их семей. — Лесандро наклонился вперёд. — Я хочу создать новый мир, принц Доран. Мир, где подобные преступления больше не повторятся.
Доран долго молчал, обдумывая слова императора.
— Ваше величество, вы говорите мудрые вещи. Но боюсь, когда я увижу убийцу своей сестры, мудрость может покинуть меня.
— Тогда позвольте мне помочь вам сохранить её. — Лесандро положил руку на подлокотник кресла Дорана. — Справедливость, свершённая в гневе, остаётся справедливостью. Но справедливость, свершённая с холодным рассудком, становится основой для лучшего будущего.
— Хорошо, — кивнул Доран. — Будет по-вашему. Но Гора умрёт от моей руки — точнее, от руки Оберина.
— Конечно. Это ваше право.
Когда встреча закончилась и император со свитой отбыли обратно в лагерь, Доран остался в беседке один. Он смотрел на воду пруда, где плавали золотые рыбки — символы богатства и процветания.
Двадцать лет планов достигли своей цели. У него был союзник, способный сокрушить Ланнистеров. У него была гарантия справедливости для убийц Элии. У его дочери была корона, о которой она мечтала.
Но главное — у Дорна было будущее. Светлое будущее в составе империи, которая, возможно, действительно сможет изменить мир к лучшему.
— Элия, — прошептал он, глядя на закат. — Сестра моя. Твоя смерть будет отомщена. Но не только отомщена — она станет началом новой эпохи.
***
Король Джоффри Баратеон стоял у высокого окна тронного зала, глядя на суетящуюся внизу Королевскую Гавань. Его зеленые глаза горели злобой, а тонкие губы были сжаты в жестокую линию. Новости, которые доносили гонцы, становились все хуже с каждым днем.
— Ваше величество, — осторожно обратился к нему сир Мерин Трант. — Десница ожидает вас в Малом совете.
— Пусть ждет, — рявкнул Джоффри, не оборачиваясь. — Я король! Это они должны ждать меня, а не я их!
Но гнев не мог скрыть страха, который грыз его изнутри. Железнорожденные жгли западное побережье. Этот самозванец-император высадился в Дорне с огромной армией. А его собственный дед, великий Тайвин Ланнистер, терпел поражение за поражением.
— Сир Мерин, — Джоффри повернулся к рыцарю. — Правда ли, что Ланниспорт сожжен дотла?
— Боюсь, что так, ваше величество. Наши лазутчики подтверждают...
— Заткнись! — взорвался король. — Я не хочу слышать о поражениях! Где наши победы? Где головы наших врагов на пиках?
Сир Мерин поклонился и замолчал. Джоффри снова повернулся к окну, сжимая и разжимая кулаки. В тринадцать лет он был королем величайшего государства в мире, но чувствовал себя беспомощным ребенком.
— Ваше величество, — в зал вошел мейстер Балейбиш. — Малый совет действительно ждет. Есть важные новости.
— Какие еще новости? — устало спросил Джоффри. — Очередной сожженный город? Очередная проигранная битва?
— Боюсь, все серьезнее, ваше величество.
Джоффри нехотя направился в зал Малого совета. За круглым столом уже сидели его мать Серсея, дядя Тирион, лорд Тайвин (прибывший из Западных земель три дня назад), варис и Петир Бейлиш. Все лица были мрачными.
— Итак, — Джоффри плюхнулся в кресло во главе стола. — Какие еще радостные вести приготовили для вашего короля?
Тайвин Ланнистер посмотрел на внука холодным взглядом.
— Дорн объявил о присоединении к этому... императору. Принц Доран мобилизует все силы полуострова.
— И что? — Джоффри пожал плечами. — Дорнийцев мало, их армия слабая.
— Сама по себе — да, — согласился Тайвин. — Но в сочетании с силами этого Лесандро дир Новака они представляют серьезную угрозу. По нашим данным, у него не менее ста тысяч воинов.
— Сто тысяч! — Джоффри вскочил с места. — Откуда у какого-то жреца сто тысяч солдат?
— Он освободил рабов по всему Эссосу, — объяснил Варис мягким голосом. — Они сражаются за него с фанатичной преданностью. Кроме того, у него есть новое оружие — огнеметы, паровые корабли, алхимические взрывчатки.
— Оружие можно скопировать, — заявил Джоффри. — Прикажите нашим мейстерам изучить эти устройства.
— Уже пытаемся, ваше величество, — вмешался Тирион. — Но их технологии основаны на магии. А магов у нас практически нет.
Джоффри снова сел, чувствуя, как страх сжимает горло. Он привык решать проблемы силой — казнить врагов, пытать предателей, устрашать непокорных. Но что делать с врагом, который сильнее тебя?
— А где наши союзники? — спросил он. — Старки? Баратеоны? Арены?
— Робб Старк воюет с нами на севере, — напомнила Серсея. — Станнис и Ренли Баратеоны претендуют на трон. Что касается других домов...
— Многие колеблются, — закончил Петир Бейлиш. — Они видят, что ветер переменился. Никто не хочет оказаться на проигравшей стороне.
— Трусы! — Джоффри ударил кулаком по столу. — Предатели! Когда я разберусь с этим самозванцем, всех их ждет виселица!
— Джоффри, — Тайвин произнес имя внука таким тоном, что тот тут же замолчал. — Нам нужно трезво оценить ситуацию. У противника больше людей, лучшее оружие и преимущество в мобильности. Если мы будем действовать как обычно, мы проиграем.
— Что вы предлагаете?
— Отступление. Оставим Королевскую Гавань и отойдем к Утесу Кастерли. Там мы сможем держать оборону, пока не найдем способ переломить ход войны.
— Отступление? — Джоффри побагровел. — Я не буду бежать из собственной столицы! Я король!
— Мертвый король никому не нужен, — жестко ответил Тайвин.
— Есть и другие варианты, — осторожно предложил Варис. — Переговоры, например.
— Переговоры? — Джоффри вскочил, опрокинув кресло. — С каким-то выскочкой из Эссоса? Никогда!
— Ваше величество, — Тирион наклонился вперед. — Иногда переговоры — это не признак слабости, а проявление мудрости.
— Заткнись, уродец! — рявкнул Джоффри. — Ты всегда был трусом!
— А ты всегда был дураком, — спокойно ответил Тирион, проигнорировав ярость племянника.
Серсея поспешно вмешалась, прежде чем ситуация окончательно вышла из-под контроля.
— Джоффри, милый, послушай деда. Он прав — нам нужно время для подготовки.
— Времени у нас нет! — Джоффри принялся метаться по залу. — Этот Лесандро уже в Дорне! Скоро он будет здесь!
— Именно поэтому нужно действовать быстро, — настаивал Тайвин. — Эвакуировать двор, вывезти казну, собрать верные войска в одном месте.
Джоффри остановился у окна и снова посмотрел на город. Его город. Его королевство. Неужели он действительно должен бежать от какого-то чужестранца?
— А что, если мы убьем его? — внезапно спросил он. — Этого императора. Наймем убийц, подкупим его людей.
— Пытались, — ответил Варис. — Несколько раз. Все покушения провалились. У него отличная охрана, и он сам обладает... необычными способностями.
— Какими способностями?
— Магией огня, ваше величество. Говорят, он может сжечь человека одним взглядом.
Джоффри почувствовал, как по спине пробежал холодок. Магия была реальной — он это знал. Но встретиться с настоящим магом лицом к лицу...
— Есть еще один вариант, — неожиданно заговорил Петир Бейлиш. — Мы можем попытаться расколоть его союзников.
— Как?
— Предложить Дорну больше, чем он. Или натравить на него других врагов. Например, Браавос не одобряет его завоевания в Эссосе.
— Делайте, — приказал Джоффри. — Попробуйте все. Но я не покину Королевскую Гавань.
Тайвин тяжело вздохнул.
— Тогда нам придется готовиться к осаде. Укреплять стены, запасать продовольствие, мобилизовать все силы.
— Сколько у нас войск? — спросил Джоффри.
— В городе — около десяти тысяч золотых плащей и гвардейцев, — доложил Тирион. — Еще двадцать тысяч можно собрать из окрестных земель.
— Тридцать тысяч против ста тысяч, — мрачно подсчитал Тайвин. — Плохие шансы.
— Зато у нас есть стены, — возразил Джоффри. — Красный замок никто никогда не брал штурмом.
— Никто никогда не пытался взять его с помощью греческого огня и огнеметов, — напомнил Варис.
Джоффри снова сел в кресло, чувствуя, как стены зала словно давят на него. Еще несколько месяцев назад он был всемогущим королем, способным казнить любого одним словом. Теперь он загнан в угол неведомым врагом.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Готовьтесь к осаде. Но если этот самозванец думает, что может просто взять мой город, он жестоко ошибается.
— А что с народом? — спросила Серсея. — Люди начинают паниковать. Поползли слухи о том, что враг несет с собой освобождение от податей и справедливость.
Джоффри усмехнулся — первый раз за весь день.
— Пусть попробуют восстать. Я покажу им, что значит справедливость короля Джоффри.
— Сын мой, — Серсея положила руку на его плечо. — Может быть, не стоит быть слишком жестоким? Если народ против нас...
— Народ — это скот! — взорвался Джоффри. — Они должны служить своему королю, а не рассуждать о справедливости!
Тайвин покачал головой.
— Джоффри, жестокость без цели — это не сила, а слабость. Если ты хочешь удержать трон, научись думать.
— Я умею думать! — Король снова вскочил. — И я думаю, что все вы трусы! Вместо того чтобы искать способы победить, вы только говорите об отступлении!
С этими словами он выбежал из зала, хлопнув дверью. В коридоре его догнал сир Мерин Трант.
— Ваше величество, куда прикажете идти?
— В оружейную, — рявкнул Джоффри. — Хочу посмотреть на наше оружие. И проверить острие Львиного Клыка.
Проходя по коридорам Красного замка, Джоффри размышлял о предстоящей войне. Он не собирался бежать или сдаваться. Он был королем — помазанником богов, наследником Эйгона Завоевателя. И если этот Лесандро хочет войны, он ее получит.
Но в глубине души мальчик-король чувствовал страх. Страх перед неизвестным врагом, который обладал силой, с которой он никогда не сталкивался.
Впрочем, страх только злил его еще больше. А злой Джоффри Баратеон был опасен для всех — врагов, союзников и собственных подданных.
Королевская Гавань готовилась к осаде. И боги знали, что произойдет, когда огонь империи столкнется с яростью безумного короля.
***
Бабушка Оленна Тирелл сидела в солнечной оранжерее замка Вышесад, неторопливо потягивая медовое вино и наблюдая за своей внучкой. Маргери расхаживала между розовых кустов в сильном волнении, её обычное спокойствие куда-то исчезло. Письмо из Королевской Гавани лежало на мраморном столике, его сургучная печать была аккуратно сломана.
— Итак, дитя моё, — произнесла леди Оленна своим певучим голосом. — Король Джоффри требует немедленного заключения брака. Видимо, мальчик испугался и хочет заручиться поддержкой Простора.
— Он не просто испугался, бабушка, — Маргери остановилась возле куста белых роз. — Он в панике. Его письмо полно угроз в адрес тех, кто посмеет предать Железный трон.
— Угрозы? — Оленна усмехнулась. — От мальчишки, который не может защитить даже собственную столицу? Как забавно.
Маргери села напротив бабушки, её тёмные глаза горели решимостью.
— Что мы будем делать? Этот брак больше не имеет смысла. Джоффри проиграет войну, а вместе с ним рухнет и дом Ланнистеров.
— Умная девочка, — одобрительно кивнула Оленна. — Именно поэтому я отзываю твою помолвку.
Маргери вздрогнула от неожиданности.
— Отзываешь? Но это может разозлить...
— Кого? — перебила старуха. — Мёртвого короля? Павшую династию? Дитя, я не дожила до восьмидесяти лет, принимая глупые решения из страха.
Она взяла с столика ещё одно письмо — с незнакомой печатью в виде пламенного сердца.
— Зато это письмо гораздо интереснее. Оно от императора Лесандро дир Новака.
Маргери наклонилась вперёд.
— Что он пишет?
— Предложение союза. Очень щедрое предложение. — Оленна развернула письмо. — Он готов признать автономию Простора, сохранить наши традиции и законы. Взамен просит лишь признания его власти и... династического брака.
— С кем? — голос Маргери дрожал от волнения.
— С тобой, дорогая. Оказывается, слухи о твоей красоте и уме дошли даже до Эссоса.
Маргери встала и снова принялась ходить между розами.
— Но ведь у него уже есть жена. Эта... Дейенерис Таргариен.
— Старшая жена, — поправила Оленна. — В его империи разрешено многожёнство. Ты станешь младшей императрицей, но с полными правами и собственными землями.
— И что ты думаешь об этом предложении?
Оленна медленно поднялась с кресла и подошла к большому окну, откуда был виден весь Вышесад.
— Я думаю, что перед нами выбор между гибнущим прошлым и восходящим будущим. Этот Лесандро не похож на обычных завоевателей. Он не грабит и не разрушает — он строит. Посмотри, что он сделал в Эссосе.
— Освободил рабов, сокрушил работорговцев, создал процветающую империю, — Маргери знала эти факты наизусть. — Но здесь, в Вестеросе, нет рабов.
— Нет? — Оленна повернулась к внучке. — А крепостные? А бедняки, которые всю жизнь работают за кусок хлеба? А женщины, которых выдают замуж против их воли? Разве это не разные формы рабства?
Маргери задумалась. Бабушка была права — Вестерос далеко не идеальное место для простого народа.
— Но что будет с лордами? С нашим домом?
— А что будет с нами, если мы останемся верны падающему режиму? — парировала Оленна. — Когда этот император возьмёт Королевскую Гавань, он будет помнить, кто с ним, а кто против него.
В этот момент в оранжерею вошёл лорд Мейс Тирелл, отец Маргери. Его полное лицо выражало беспокойство.
— Мать, Маргери, — он поклонился. — Получил тревожные новости. Железнорожденные появились у наших северных границ. А из Дорна сообщают о больших передвижениях войск.
— Война приближается к Простору, — констатировала Оленна. — Самое время определиться, на чьей мы стороне.
— Но мы поклялись верности Железному трону! — возразил Мейс.
— Мы поклялись верности законному королю, — поправила его мать. — А кто сейчас законный король? Джоффри — бастард от инцеста? Станнис — узурпатор? Или, может быть, наследница древнего дома Таргариенов, вышедшая замуж за человека, чья сила превосходит драконов?
Мейс растерянно посмотрел на дочь.
— Маргери, что ты думаешь?
— Я думаю, что бабушка права, — твёрдо ответила девушка. — Джоффри обречён. Его дед не смог защитить даже собственные земли. А этот император... он другой.
— Чем он отличается от других завоевателей?
— Тем, что не убивает ради убийства, — ответила за неё Оленна. — Тем, что даёт народу надежду на лучшую жизнь. И тем, что предлагает нам равноправный союз вместо подчинения.
Она протянула сыну письмо императора.
— Читай сам. Особенно условия для нашего дома.
Мейс пробежал глазами по строчкам, его брови поползли вверх.
— Он предлагает сохранить все наши права и привилегии? И даёт Маргери титул императрицы?
— Именно. А взамен просит лишь формального признания и военной поддержки.
— Военной поддержки против кого?
— Против тех, кто будет сопротивляться новому порядку, — пояснила Маргери. — Против Ланнистеров и их союзников.
Мейс долго молчал, обдумывая услышанное.
— А что скажут другие лорды Простора? Хайтауэры, Редвины, Флоренты?
— Хайтауэры уже ведут тайные переговоры с императором, — сообщила Оленна. — Редвины колеблются. А Флоренты... ну, Флоренты всегда были дураками.
— Откуда ты это знаешь?
— У меня есть свои источники, дорогой сын. — Старуха улыбнулась. — Думаешь, я сидела сложа руки, пока мир рушится вокруг нас?
Маргери подошла к отцу и взяла его за руку.
— Папа, я готова выйти замуж за императора. Это будет выгодно и для меня, и для нашего дома.
— Но ты даже не видела этого человека!
— Я видела результаты его правления, — возразила она. — Процветающие города, счастливый народ, сильная армия. Разве это не лучшая рекомендация для правителя?
Оленна вернулась к своему креслу и снова взяла кубок с вином.
— Кроме того, — добавила она, — у нас нет особого выбора. Император уже контролирует половину известного мира. Скоро он возьмёт и Вестерос. Лучше встретить его как союзников, чем как врагов.
— А если мы ошибаемся? — спросил Мейс. — Если Джоффри каким-то чудом победит?
— Тогда мы скажем, что действовали под принуждением, — равнодушно ответила Оленна. — Но этого не случится. У мальчишки нет ни армии, ни денег, ни союзников. Только злоба и глупость.
Маргери села рядом с бабушкой.
— Когда состоится встреча с императором?
— Скоро. Он уже движется на север из Дорна. Думаю, через месяц мы увидимся с ним лично.
— И что мне нужно знать о нём?
— Всё, что сможешь узнать, — Оленна взяла руку внучки в свои морщинистые ладони. — Этот человек не похож на Джоффри или других королей, которых мы знали. Он умён, образован, обладает реальной силой. С ним нельзя играть в те игры, которые работали с прежними правителями.
— То есть?
— Будь собой. Покажи свой ум, свою силу, свою готовность к сотрудничеству. Не пытайся его обмануть или переиграть — это бессмысленно. Лучше стань его надёжным союзником.
Мейс тяжело вздохнул.
— Хорошо. Если вы обе так считаете... Что мне делать?
— Отправь письмо в Королевскую Гавань, — приказала Оленна. — Сообщи, что помолвка Маргери с Джоффри расторгается по причине... скажем, получения более выгодного предложения.
— Джоффри взбесится.
— Пусть бесится. К тому времени, как его ярость дойдёт до нас, императорская армия уже будет у стен Королевской Гавани.
Оленна встала и подошла к своей любимой розе — огромному кусту с красными цветами.
— А затем отправь гонца к императору. Передай, что дом Тирелл принимает его предложение и готов к союзу.
— И к свадьбе, — добавила Маргери с улыбкой.
— И к свадьбе, — согласилась бабушка. — Хотя сначала неплохо бы убедиться, что жених достоин невесты.
Она повернулась к внучке.
— Маргери, ты понимаешь, что если выйдешь за него замуж, то станешь частью его мира? Его империи, его планов, его войн?
— Понимаю, — твёрдо ответила девушка. — И я готова к этому. Лучше быть императрицей в новом мире, чем королевой в мире, который умирает.
Оленна улыбнулась — гордой улыбкой, которую видели немногие.
— Умница. Именно такого ответа я и ждала.
Она подошла к окну и посмотрела на бескрайние поля Простора, золотые от созревшего зерна.
— Наш дом выжил благодаря тому, что всегда умел выбирать правильную сторону. Сегодня мы снова делаем этот выбор.
— За будущее, — произнесла Маргери, поднимая кубок с вином.
— За умение его предвидеть, — добавила Оленна.
***
Тихо Валларис сидел в темном кабинете мастера над монетой, внимательно изучая документы, разложенные на столе. Его тонкие пальцы перелистывали страницы долговых обязательств, а холодные серые глаза фиксировали каждую цифру. Рядом нервно ерзал Тирион Ланнистер, явно предпочитавший любое другое занятие этой встрече.
— Итак, лорд Тирион, — голос представителя Железного Банка звучал ровно, без малейшей эмоции. — Согласно нашим записям, последний платеж по займу был произведен четыре месяца назад. С тех пор накопилась задолженность в размере двухсот тысяч золотых драконов.
— Понимаю ваше беспокойство, господин Валларис, — Тирион отпил из кубка с вином. — Но, как вы знаете, королевство переживает... трудные времена.
— Железный Банк не интересуется трудностями должников, — сухо ответил Валларис. — Нас интересуют только платежи по расписанию.
Он достал из кожаной папки другой документ.
— Кроме того, есть вопросы по займу на содержание флота. Насколько мне известно, большая часть королевского флота уничтожена. Но деньги были потрачены полностью.
Тирион поморщился.
— Корабли действительно потеряны. Но это произошло в результате военных действий, а не нецелевого использования средств.
— Результат нас не интересует. Важен факт: флота нет, а деньги потрачены. — Валларис сделал пометку в блокноте. — Это означает, что обеспечение по займу утрачено.
— Что это означает практически?
— Что процентная ставка автоматически увеличивается на три пункта. С пятнадцати до восемнадцати процентов годовых.
Тирион чуть не поперхнулся вином.
— Восемнадцать процентов? Это грабеж!
— Это бизнес, — невозмутимо ответил банкир. — Риск возрос, следовательно, выросла и цена денег.
Валларис перевернул страницу и продолжил изучение документов.
— Далее. Заем на укрепление Королевской Гавани. Два миллиона драконов, выданные под обещание модернизации городских стен и создания новой артиллерии.
— И что с ним не так?
— Работы не выполнены даже наполовину. Наши инспекторы не обнаружили никаких признаков модернизации обороны.
Тирион откашлялся.
— Деньги пошли на... более неотложные нужды.
— На какие именно?
— Содержание двора, жалованье гвардейцам, закупку продовольствия...
— То есть на текущие расходы вместо капитальных вложений, — Валларис снова сделал пометку. — Это нарушение условий договора. Штраф — десять процентов от суммы займа.
— Еще двести тысяч? — Тирион хватался за голову. — Где мы возьмем столько денег?
— Это ваши проблемы, лорд Тирион. Наши проблемы начинаются тогда, когда деньги не возвращаются вообще.
Банкир достал следующий документ — самый толстый в папке.
— И наконец, основной займ. Пять миллионов золотых драконов, выданные под залог доходов короны. Срок погашения — через два года. Но с учетом текущей ситуации...
— Какой ситуации?
— Того факта, что ваши доходы упали на семьдесят процентов, — Валларис посмотрел на Тириона поверх документов. — Железнорожденные разорили западное побережье. Дорн перешел на сторону противника. Простор колеблется. Откуда возьмутся деньги для выплат?
Тирион встал и подошел к окну. За стеклом виднелась суетящаяся Королевская Гавань — последний оплот власти Ланнистеров.
— А что, если мы не сможем платить? — спросил он, не оборачиваясь.
— Тогда Железный Банк будет вынужден принять меры для возврата своих средств.
— Какие меры?
— Обычно мы финансируем врагов неплательщика, — спокойно пояснил Валларис. — В данном случае это может быть не нужно. У вашего противника, похоже, достаточно собственных ресурсов.
Тирион повернулся к банкиру.
— Вы уже ведете переговоры с этим... императором?
— Железный Банк ведет переговоры со всеми потенциальными клиентами. Это разумная деловая практика.
— И что он предлагает?
— Полное погашение долгов короны в случае своей победы. Плюс новые займы на восстановление разрушенного.
Тирион почувствовал, как почва уходит из-под ног.
— То есть вы уже решили, на чью сторону встать?
— Мы не встаем ни на чью сторону, — поправил Валларис. — Мы просто следуем за деньгами. А деньги, как правило, идут к победителю.
Он собрал документы в аккуратную стопку.
— Итак, господин мастер над монетой, каковы ваши предложения по урегулированию задолженности?
Тирион вернулся к столу и сел напротив банкира.
— Мы можем предложить отсрочку на полгода. К тому времени война закончится, и ситуация прояснится.
— Отсрочка возможна только при внесении гарантийного взноса в размере двадцати процентов от суммы долга.
— Полтора миллиона? У нас нет таких денег!
— Тогда отсрочка невозможна.
Валларис достал чистый лист пергамента и обмакнул перо в чернильницу.
— Остается только одно решение. Немедленное погашение всей задолженности в полном объеме.
— Это невозможно!
— Тогда согласно статье седьмой основного договора, Железный Банк вправе потребовать передачи залогового имущества.
— Какого имущества?
— Доходов короны, как я уже говорил. — Валларис начал писать. — Это означает, что все налоги и пошлины Семи Королевств переходят под наш контроль до полного погашения долга.
Тирион побледнел.
— Вы хотите лишить корону всех доходов?
— Мы хотите вернуть свои деньги. Если у вас есть другие предложения, мы готовы их выслушать.
— У меня есть предложение, — в кабинет вошел Тайвин Ланнистер. Его появление было неожиданным, и Валларис слегка напрягся.
— Лорд Тайвин, — банкир поднялся и поклонился. — Не ожидал вас увидеть.
— Я прибыл, как только узнал о вашем визите, — Тайвин сел во главе стола. — Полагаю, обсуждаются финансовые вопросы?
— Ваш сын отказывается выполнять обязательства перед Банком.
— Не отказывается. Просит об отсрочке, — поправил Тайвин. — И я готов предоставить дополнительные гарантии.
Валларис поднял бровь.
— Какие именно?
— Личное поручительство дома Ланнистеров. Золотые рудники Утеса Кастерли в качестве залога.
— Интересно, — Валларис снова сел. — Но есть проблема. Ваши рудники находятся в зоне военных действий. Их нынешняя стоимость сомнительна.
— Война закончится, — уверенно сказал Тайвин. — А рудники останутся.
— Если вы победите.
— Мы победим.
Валларис внимательно изучил лицо лорда Тайвина. Этот человек не был похож на своего сына — он не нервничал, не суетился, не показывал страха.
— Хорошо, — наконец сказал банкир. — Железный Банк готов рассмотреть ваше предложение. Но на определенных условиях.
— Каких?
— Процентная ставка остается восемнадцать процентов. Срок отсрочки — три месяца, не больше. И если через три месяца платежи не возобновятся, мы забираем все залоги без дополнительных переговоров.
Тайвин кивнул.
— Принимается.
— Превосходно. — Валларис начал составлять новый договор. — Но есть еще один момент, который следует обсудить.
— Слушаю.
— Что произойдет, если вы проиграете войну? Долги никуда не денутся, но платить их будет некому.
— Тогда вы получите своеобразную скидку, — мрачно усмехнулся Тайвин. — Мертвецы не занимают денег.
— Железный Банк предпочитает живых должников мертвым, — заметил Валларис. — Поэтому в наших интересах, чтобы вы остались живы и платежеспособны.
— Что вы предлагаете?
— Дополнительный займ на ведение войны. Два миллиона драконов под двадцать процентов годовых.
Тирион чуть не подавился.
— Еще два миллиона долга?
— Деньги нужны для победы, — пояснил Валларис. — А победа нужна для возврата всех долгов. Логично, не правда ли?
Тайвин долго молчал, обдумывая предложение.
— На что именно пойдут эти деньги?
— Наем солдат, закупка оружия, подкуп потенциальных союзников. На все, что поможет вам выиграть войну.
— И если мы все равно проиграем?
— Тогда мы спишем это как неудачную инвестицию и перейдем к сотрудничеству с победителем.
Валларис закончил писать и протянул документ Тайвину.
— Решайте быстро, лорд Тайвин. Время работает против вас, а Железный Банк не любит затянувшихся переговоров.
Тайвин взял перо и на мгновение замер над пергаментом. Подписать — значит еще больше залезть в долги. Не подписать — значит остаться без денег на ведение войны.
— Есть гарантии, что эти деньги действительно помогут?
— Единственная гарантия в жизни — это смерть, — философски ответил Валларис. — Все остальное — просто более или менее вероятные варианты.
Тайвин размашисто подписал документ.
— Договорились. Но помните — если Железный Банк когда-нибудь предаст дом Ланнистеров, я найду способ расквитаться.
— Железный Банк никого не предает, — спокойно ответил Валларис, забирая подписанный документ. — Мы просто работаем с теми, кто способен платить по счетам.
Он встал и собрал свои бумаги.
— Приятно иметь дело с людьми, понимающими деловую логику. Деньги будут переведены завтра утром.
— И процентные платежи начинаются немедленно, — добавил Тирион с горечью.
— Разумеется. Железный Банк — не благотворительная организация.
Когда банкир ушел, Тайвин и Тирион остались наедине.
— Отец, мы только что загнали корону в еще большие долги, — начал Тирион.
— Зато получили время и ресурсы для борьбы, — перебил его Тайвин. — А победитель диктует условия, в том числе и банкам.
— А если мы проиграем?
— Тогда долги станут проблемой наших врагов, — жестко ответил Тайвин. — Но этого не случится. Ланнистеры всегда платят свои долги — и добром, и злом.
За окном над Королевской Гаванью сгущались тучи. Война приближалась, а с ней — час расплаты за все займы, обещания и просчеты.