Глава 20

Я взял с прилавка тарелку, на которой аккуратными рядами лежала нарезка. Золотистые ломтики копчёной рыбы, каждый толщиной в палец, с тонкой янтарной корочкой по краям. Даже на расстоянии от них шёл аппетитный, дразнящий аромат.

— Прошу, дегустация за счёт заведения, — сказал, протягивая тарелку Ирбису.

Ирбис недоверчиво приподнял бровь, но тарелку все же принял. Он осторожно, двумя пальцами, взял один кусочек и стал его внимательно рассматривать.

Он поднёс рыбу к носу, вдохнул аромат. Секунда. Две. И только после этого положил её в рот.

И замер.

Его глаза слегка расширились. Челюсть на мгновение перестала двигаться. А потом Ирбис очень медленно дожевал и проглотил.

— Хм, — он взял ещё один ломтик и отправил в рот целиком.

На этот раз он жевал дольше, задумчиво и сосредоточенно. На его обычно непроницаемом лице появилось выражение, которое я видел сотни раз на лицах посетителей моего ресторана в прошлой жизни. Выражение человека, который только что попробовал что-то по-настоящему хорошее и теперь не может понять, как такое возможно.

Ирбис молча забрал у меня тарелку с нарезкой и протянул её своим помощникам.

Те переглянулись, но ослушаться главного купца никто не посмел. Первым потянулся невысокий толстячок в расшитом кафтане. За ним следом худощавый мужчина с острой бородкой. Потом ещё двое, и ещё.

И началось.

— Это что, рыба? — толстячок недоверчиво уставился на остатки ломтика в своей руке. — Это точно рыба? Не мясо какого-нибудь редкого духовного зверя?

— Невероятно, — худощавый закрыл глаза, смакуя послевкусие. — Такая текстура… Плотная, но при этом нежная. И этот дымный привкус с лёгкой соленостью…

— А энергия? Вы чувствуете?

По толпе торговцев прокатился возбуждённый ропот. Они передавали друг другу тарелку, пробовали, обменивались впечатлениями, а кто-то даже достал блокнот и принялся что-то записывать.

— Итак, господин Ирбис, — спросил я, спокойно наблюдая за всем этим действием. — Подходит ли вам моя рыба?

Ирбис помолчал, задумчиво глядя на опустевшую тарелку в руках своих помощников.

— Вкус действительно выше всяких похвал. Я ел рыбу во многих заведениях страны, но такого ни разу не пробовал, — признал он с явной неохотой. — Однако вкус это одно. Для каравана важнее количество духовной энергии. Мои люди должны культивировать во время долгих переходов через пустоши, а не просто набивать животы.

Он повернулся к своей свите.

— Предоставь мне десять рыб из разных мест. Хочу убедиться, что качество товара одинаковое по всей партии.

Я быстро обошёл телеги, доставая рыбу из разных корзин. Копчёная, вяленая, из передней телеги, из задней, с самого верха и из глубины. Через минуту перед караванщиком на чистой ткани лежали десять образцов.

Ирбис вытащил из мешочка на поясе гладкий молочный камень, артефакт для измерения духовной энергии.

Он приложил его к первой рыбине.

Камень засветился.

Свечение было мягким, но куда более насыщенным, чем у оленины Людвига.

Купец молча перешёл ко второй рыбине. Камень снова засветился с той же интенсивностью. Третья, четвёртая, пятая… Ирбис скрупулёзно проверял каждый образец, и каждый раз результат был одинаковым.

— Любопытно, — наконец произнёс он, убирая камень обратно в мешочек. — Во всех образцах уровень духовной энергии заметно выше, чем в сыром мясе охотника.

Свита за спиной Ирбиса заинтересованно зашепталась.

— Как такое возможно? — сказал один из купцов. — Обычно в готовом продукте энергии меньше, чем в сыром, так как обработка всегда ведёт к потерям.

— Готовка должна была рассеять как минимум треть энергии, — в абсолютном недоумении поддержал его другой, полный мужчина с золотой цепью на шее.

Я скромно пожал плечами, понимая причины такого расхождения между свежим мясом и обработанной рыбой.

Тушин кромсал мясо грубо и быстро и за качеством не следил, теряя при этом до половины духовной энергии.

Мой же системный навык «Разделка» подсвечивал невидимые для других энергетические структуры. При разделке и обработке я сохранял максимальное количество энергии, а правильная техника обработки, вместе с навыком «Готовки» уменьшали потери при термической обработке.

Но посвящать в такие тонкости купцов я, разумеется, не собирался.

Краем глаза заметил реакцию своих конкурентов. Людвиг стоял с перекошенным лицом, а Тушин… Тушин побледнел настолько, что его обычно красное лицо стало почти серым. Даже чихать перестал, бедолага.

— Итак, господин Ирбис, — сложил я на груди руки. — Каково ваше решение?

Глава каравана закончил проверку и убрал камень обратно в мешочек.

— Что ж, молодой человек, — он посмотрел на меня с заметно возросшим интересом. — Твой товар действительно лучше, чем у охотника. По всем параметрам.

Он уже собрался продолжить говорить, как вдруг со стороны каравана послышался топот. Сквозь толпу протиснулась невысокая фигура в скромной серой одежде. Молодой парень, судя по всему, один из помощников каравана, подбежал к Ирбису и торопливо поклонился.

— Господин Ирбис! — заговорил он взволнованно. — Прошу прощения за вмешательство, но у нас возникла проблема с расчётами!

Ирбис нахмурился.

— Какая проблема? Говори.

Помощник нервно сглотнул.

— Я допустил ошибку в подсчёте квоты на провизию. Маршрут изменился из-за сезонного разлива Синей реки, и нам придётся делать крюк через Каменную пустошь вместо обычного пути, — тут он сделал паузу, явно готовясь к буре. — Если оценивать скорости потери энергии в продуктах из-за аномальной зоны, то качество и объём энергии для товаров квоты должен быть примерно в три раза выше изначального. Иначе мы не сможем поддерживать у охранников стабильный уровень духовной энергии на протяжении всего перехода.

По толпе прокатилась волна шёпотков. Каменная пустошь была известна своими энергетически мёртвыми зонами, где даже опытные культиваторы не могли впитывать энергию из окружающей среды и единственным источником оставалась еда.

И насколько я понял, охранники будучи на второй ступени регулярно тратят свою духовную энергию на что-то, поэтому вопрос подпитки для них стоял особенно остро. Ведь от количества имеющейся у них духовной энергии, зависит их сила, а следовательно и безопасность каравана.

Ирбис медленно повернулся к своему помощнику, и от его взгляда тот едва не осел на землю.

— Мы обсудим твою… «ошибку» позже, — произнёс глава каравана тоном, не предвещавшим помощнику ничего хорошего.

Потом он повернулся ко мне, и в его глазах я увидел сожаление. Настоящее, искреннее сожаление.

— Молодой человек, — начал Ирбис, — ты слышал. Требования к духовной энергии выросли втрое. Твой товар действительно хорош, и для твоего юного возраста это выдающийся результат. Однако…

Он развёл руками.

— Увы, нашей сделке, похоже, не суждено состояться. Мне придётся искать провизию с более высокой концентрацией энергии. Если не найду её здесь, куплю в следующей деревне или в городе. За нарушение наших договорённостей я готов выплатить тебе отступные в размере двух золотых монет.

Сбоку раздался звук, подозрительно похожий на сдавленный смешок. Я покосился туда и увидел Людвига, который изо всех сил пытался скрыть злорадную ухмылку. Правда получалось у него паршиво.

Кто-то в толпе вздохнул.

— Жаль парнишку, — донёсся до меня приглушённый голос. — Но он и так многого добился. Привлечь внимание самого Ирбиса, вынудить его выплатить отступные… для деревенского торговца это уже победа.

Я выслушал предложение торговца и пересуды его помощников и свиты, а потом спокойно произнёс:

— Не стоит так рано спешить с выводами, господин Ирбис. Я показал вам ещё не весь свой товар.

Ирбис приподнял бровь.

— В самом деле?

Вместо ответа я обошёл телеги и сдёрнул плотную ткань сначала с одной, потом со второй.

И на мгновение вся ярмарочная зона вокруг нашего пятачка будто замерла.

На телегах лежали трофейные туши. Гигантский краб с панцирем, отливающим бронзой, и клешнями размером с человеческую голову занимал половину первой телеги. На второй же расположился зелёный рак, с массивным хвостом и усами толщиной с мою руку.

Секунду никто не двигался. А потом толпа отреагировала.

— Предки милосердные, что это за твари⁈

— Таких монстров я не видел даже в столице!

— Откуда у деревенского мальчишки речные демоны⁈

— Посмотрите на размер этих клешней! Они же с небольшой щит!

Ирбис, к его чести, сохранил самообладание. Он медленно обошёл телегу, осматривая туши с видом знатока, оценивающего редкий товар.

— Впечатляюще, — произнёс он наконец. — Молодой человек…

— Ив. Называйте меня Ив, — поправил я его, устав слушать это безликое обращение.

— Хорошо, Ив. Откуда у тебя такие монстры?

Хороший вопрос. Я внутренне усмехнулся, ведь правдивый ответ выглядел бы так: «Их уничтожила огромная Черепаха, что притворялась островом. А так они пытались сожрать меня и мою спутницу, но вообще-то это были призраки старых культиваторов, захватившие тела речных тварей».

Расскажи я такое, меня бы приняли за сумасшедшего.

— Полагаю, для нашей торговли, не обязательно раскрывать источник товара, — я пожал плечами с невозмутимым видом. — Важно ведь только его наличие, верно?

— Справедливое замечание, — Ирбис хмыкнул. — Однако, как бы внушительно ни выглядели эти туши, их всё равно необходимо проверить на наличие энергии. Их размер ещё не гарантирует качество.

Он вновь достал молочный камень и подошёл к раку. Приложил артефакт к панцирю.

Камень вспыхнул. Белое свечение было ярким, намного ярче, чем при проверке рыбы или мяса Людвига. Оно нарастало, становясь всё более насыщенным, пока не стало почти ослепительным.

Торговцы одобрительно закивали.

— Превосходный результат.

— Да, духовная концентрация на уровне зверей среднего ранга. Не меньше.

Ирбис удовлетворённо кивнул и перешёл к крабу. Приложил камень к бронзовому панцирю.

Снова белая вспышка. Снова нарастающее сияние, всё ярче и ярче.

Купец уже собирался что-то сказать, как вдруг замер.

Камень изменил цвет. Молочно-белое свечение сменилось золотисто-жёлтым. Тёплым, насыщенным, словно расплавленный мёд под полуденным солнцем.

— Жёлтый, — выдохнул кто-то из торговцев. — Это же следующий уровень.

Взгляды остальных торговцев из свиты Ирбиса тоже пристально уставились на свечение артефакта.

Я же молча наблюдал за происходящим. Понятия не имею, что значат эти цвета, следующий уровень и прочая их классификационная ерунда, но одно знал точно. Тот призрачный старик-краб был лидером, а значит, и самым сильным культиватором из троицы. Неудивительно, что его ядро третьей ступени насытило тело монстра духовной энергией сильнее чем у рака.

Тем временем жёлтое свечение камня продолжало нарастать. Ярче, ещё ярче. Оно достигло такой интенсивности, что торговцы забыли об остальном мире и смотрели только на тушу краба.

Да когда ж эта средневековая светомузыка остановится?

Тут камень снова изменил цвет.

Жёлтый преобразился в оранжевый. Яркий и насыщенный словно слайс апельсина.

Толпа хранила молчание. Даже Ирбис смотрел на камень расширившимися глазами. Его обычная маска хладнокровия дала трещину, а на лице проступило выражение искреннего изумления.

— Это же… — толстый торговец с золотой цепью судорожно сглотнул. — По насыщенности духовной энергии такой продукт может соперничать с пилюлями для культиваторов второй ступени. Такие вещи даже в столице большая редкость.

Торговцы из свиты Ирбиса тихо начали переговариваться между собой, но среди их голосов то и дело слышались слова «невероятно», «небывало», 'нереально"… и в общем еще куча слов с приставкой «не». Нет бы более позитивные конструкции слов выбирать.

Ирбис опустил камень.

— Итак. Достаточно ли духовной энергии в моём товаре для покрытия вашей квоты? — оперся я локтями о телегу позади.

Ирбис помедлил секунду, а потом его губы растянулись в широкой улыбке.

— Более чем достаточно! — он хлопнул в ладоши. — Караван готов заключить контракт. Четырнадцать золотых за тушу рака, тридцать шесть за краба, и плюс рыба по оговоренной цене. Это полностью закроет нашу квоту.

Хм… Четырнадцать за рака, тридцать шесть за краба. Пятьдесят золотых за обе туши, плюс рыба. Да, полагаю это сумма, о которой деревенский торговец мог только мечтать. Но в ответ я лишь поджал губы и сомнительно покачал головой.

— Рад, что вы так высоко оценили мой товар. Однако я не могу согласиться на такую цену.

Лицо Ирбиса вытянулось.

— Что?

Стоявшие рядом торговцы нахмурились, обменявшись недоуменными взглядами. Из зевак поодаль кто-то присвистнул, кто-то и вовсе покрутил пальцем у виска.

Маркус, стоявший рядом с телегой Флинтов, схватил меня за рукав и зашептал:

— Ив, ты чего⁈ Это же огромная сумма! Когда ещё такая возможность представится в нашей деревне⁈

Я мягко высвободил руку из хватки друга и повернулся к Ирбису.

— Уважаемый глава каравана, я выиграл наш спор. Мой товар оказался лучшего качества, чем мясо охотника, и более того, он полностью закрывает вашу квоту по духовной энергии с учётом возросших требований. Вы сами это подтвердили.

Ирбис медленно кивнул, уже, кажется, понимая, к чему я веду.

— Однако вы также согласились на мои условия, а именно выкупить товар по двойной цене, — продолжил я, спокойно смотря ему в глаза. — Таким образом, цена за рака должна составлять двадцать восемь золотых, а за краба семьдесят два.

На миг вокруг возникла тишина. Ярмарка будто вымерла, даже ветер перестал шуметь в верхушках деревьев, что росли недалеко от склада Людвига.

Люди просто смотрели на меня с трудно читаемыми выражениями лиц.

Ирбис тоже некоторое время молчал.

— Ты напоминаешь мне, — наконец произнёс он, и в его голосе звучала странная нотка ностальгии, — как я выгрызал свои первые сделки, когда был молодым приказчиком. Наглый, упрямый, и с памятью на условия, как у старой и нудной черепахи, — он хмыкнул. — Ну, что ж, я дал слово, и караван Ирбиса своё слово держит. Всё будет выкуплено по двойной цене: рыба за девять золотых, рак за двадцать восемь, а краб за семьдесят два.

По толпе прокатился потрясённый выдох.

Людвиг застыл с открытым ртом. Его лицо побагровело так, будто он вот-вот хлопнется в обморок. Даже Тушин, который всё это время пытался спрятаться за своим прилавком, громко чихнул от неожиданности.

Ирбис уже собирался развернуться и уйти, но тут к нему подбежал тот самый помощник, что принёс новости о квоте.

— Господин Ирбис, прошу прощения, — он нервно переминался с ноги на ногу. — Духовной энергии в закупках теперь достаточно, но нам всё ещё нужен физический объём провизии. Три телеги. А здесь… только две.

Ирбис нахмурился.

Людвиг мгновенно оживился. Он буквально подпрыгнул на месте и устремился к главе каравана с сияющей улыбкой.

— Уважаемый господин Ирбис! — его голос приторно сладким. — У меня есть прекрасное…

— Как ваш деловой партнёр, — перебил я его, из-за чего Людвиг замер на полушаге распахнув рот. Его лицо снова начало наливаться багрянцем, а я продолжил не моргнув даже глазом. — Хотел бы порекомендовать вам обратить внимание на товар лучшего охотника нашей деревни.

Указал рукой на телегу Флинтов, стоявшую рядом с моими.

— Гарантирую, что мясо господина Флинта хранилось в правильных условиях и является лучшим в деревне. Могу поручиться за его качество лично.

Флинт-старший, до этого момента наблюдавший за происходящим с каменным выражением лица, слегка приподнял бровь. Маркус рядом с ним застыл, явно не веря своим ушам.

Ирбис перевёл взгляд с меня на телегу Флинтов, потом обратно.

— Ты ручаешься за этого охотника? — спросил он.

— Ручаюсь, — я кивнул без тени сомнения.

Купец помедлил мгновение, потом развернулся и направился к Флинтам. Его помощники последовали за ним, как утята за уткой.

Следующие несколько минут Ирбис тщательно осматривал товар. Проверял вяленую оленину, ощупывал шкуры, прикладывал свой молочный камень к особо крупным кускам мяса. Флинт-старший стоял рядом с достоинством человека, которому нечего скрывать.

Наконец купец выпрямился и кивнул.

— Качество достойное. Караван выкупает весь ваш товар.

Он назвал цену. Не такую, конечно, заоблачную, как за моих монстров, но для деревни сумма была внушительной. Я видел, как у Флинта дрогнули губы, а Маркус закусил кулак, чтобы не закричать от радости.

Людвиг же стоял перед своим прилавком с пришибленным видом, словно его только что ударили поленом по голове. Ведь вся его добыча, все запасы со склада, над которыми он трясся последние недели, оказались никому не нужны. Квота каравана была закрыта, а он остался ни с чем.

Я не злой человек, но жалости к Людвигу у меня не было ни единой капли.

— Олаф, — Ирбис кивнул одному из своих помощников, крепкому мужчине средних лет с аккуратной рыжей бородкой. — Займись погрузкой и расчётами. Я буду в главном шатре.

Глава каравана развернулся и, не удостоив Людвига даже взглядом, направился прочь в сопровождении своей свиты.

Грузчики тут же засуетились вокруг телег. Началась деловая возня: перекладывали товар, проверяли корзины, готовили караванные повозки. Олаф подошёл ко мне и, отсчитав ровно сто девять золотых, протянул тяжёлый кожаный мешочек.

Я взял его в руки, ощущая приятную тяжесть металла. Сколько времени я корпел над этой чертовой рыбой? А потом рисковал жизнью под рекой, среди культистов и призрачных стариков.

Все-таки не зря всё это было. Мои усилия и риск окупились сполна.

Тем временем Флинт-старший тоже получил свой расчет и начал сцеплять телеги «паровозом». Три повозки соединялись одна за другой, а к первой он привязывал всех трёх осликов.

Я уже собирался присоединиться к нему, когда заметил движение у соседней лавки.

Людвиг сорвался с места и бросился вдогонку за Олафом. Он догнал помощника Ирбиса, схватил его за рукав и принялся что-то горячо говорить, активно жестикулируя в сторону своего склада и пресмыкаясь в умоляющей позе.

Олаф слушал, потом коротко кивнул, и они обменялись рукопожатием.

Хм. Значит он продал-таки своё лежалое мясо. Понятия не имею как, но видимо, по бросовой цене, раз Олаф согласился. Ну и ладно, меня его делишки уже не интересуют.

Людвиг повернулся и направился обратно к своему прилавку. По пути он остановился передо мной. Его взгляд скользнул к Риду, который сейчас перебрался из под моего столика и лениво потягивался на борту пустой телеги.

— Ты, и твой паршивый кот, — он наклонился ко мне и прошептал так, чтобы слышал только я. — Ещё пожалеете, что не сдохли в реке. Караван уйдёт, а вы останетесь тут. И тогда посмотрим, кто будет смеяться последним.

— Посмотрим, — вежливо улыбнулся ему. — А пока счастливо оставаться, господин Людвиг. Надеюсь, ваш мясник поправится от своей простуды. Чихать на важных переговорах крайне невежливо.

Людвиг скрипнул зубами, развернулся и зашагал прочь, бросая на ходу указания своим людям.

Я проводил его взглядом, а потом направился к телегам Флинтов. Маркус уже поджидал меня там с горящими глазами.

— Сто девять золотых! — выпалил он, едва я подошёл. — Ив, ты понимаешь⁈ Сто девять! Это же… это же целое состояние! На такие деньги можно купить дом, открыть дело, и жить несколько лет ни в чем себе не отказывая.

Я усмехнулся.

— Агась. Планы у меня примерно такие.

Флинт молча протянул мне руку. Его рукопожатие было крепким и тёплым.

— Спасибо, за рекомендацию, ты не обязан был это делать.

— Обязан, — я покачал головой. — Вы помогли мне, когда я в этом нуждался, теперь мой черёд.

Старый охотник молча кивнул, а в его глазах мелькнуло что-то, похожее на уважение.

Мы забрались на сцепленные телеги. Рид уже устроился рядом со мной, свернувшись клубком на опустевшем месте, где раньше лежали корзины с рыбой.

Флинт тронул вожжи, и ослики неспешно двинулись по ярмарочной улице.

— Куда тебя подвезти? — спросил он, не оборачиваясь.

— Куда-нибудь, где есть хороший выбор техник культивации и артефактов.

— В таком случае тебе к главному шатру Ирбиса. Обычно лучший выбор всегда у главы каравана.

Он кивнул и направил телеги в нужную сторону.

Пока мы ехали через ярмарку, я смотрел по сторонам. Караванные палатки пестрели яркими тканями, торговцы зазывали покупателей, где-то играла музыка. Обычная суета большого торгового дня.

Вскоре телеги остановились перед самой большим и богато украшенным шатром. Шёлковые полотнища переливались на солнце, а у входа стояли двое охранников в добротных кожаных доспехах. Над пологом шатра развевался флаг с изображением хищной кошки.

— Вот мы и на месте, — Флинт обернулся. — Всё в силе насчёт сегодняшнего вечера?

Я согласно кивнул.

— Конечно, как договаривались, — достал из мешка небольшой кошелёк и протянул ему.

Флинт посмотрел на кошелёк, потом на меня.

— Тогда до встречи, — принял он деньги.

Я спрыгнул с телеги, кивнул Флинтам на прощание и зашагал к шатру.

Рид соскочил следом и потрусил рядом, высоко задрав свой единственный хвост.

— Мяу, — произнёс он с интонацией, которую я уже научился понимать как: «Надеюсь, там будет что-нибудь вкусное».

Я откинул полог шатра, шагнул внутрь и замер на пороге.

Если снаружи шатёр производил впечатление богатого, то изнутри он выглядел как филиал столичного универмага. Или как минимум то, что я представлял себе под столичным универмагом в этом мире.

Пространство было разделено на секции тонкими шёлковыми перегородками. Слева переливались ткани всех мыслимых оттенков, от глубокого индиго до нежно-розового. Справа на бархатных подставках поблёскивали артефакты: кольца, браслеты, подвески, каждая вещица в отдельной витрине под стеклянным колпаком. Дальше виднелась стойка с оружием, где мечи и копья были выстроены, как на парад. А в центре, на специальных полках из тёмного дерева, лежали свитки с техниками культивации.

Воздух внутри шатра был наполнен благовониями, чем-то терпким и дорогим.

Несколько покупателей неспешно прохаживались между секциями. Я узнал старосту деревни Элрика, который что-то обсуждал с продавцом у стойки с артефактами. Рядом с ним стояла женщина в богатом платье, которую я видел в деревне впервые.

Все они были одеты соответственно, дорогие ткани, вышивка, украшения.

Торговец за центральным прилавком заметил меня сразу. Мужчина средних лет с аккуратно подстриженной бородкой и цепким взглядом профессионального продавца.

Его глаза скользнули по моей одежде, по Риду, который уже обнюхивал какой-то сундук в углу, и на его лице появилось то особое выражение лица, которое я прекрасно знал ещё по прошлой жизни. Выражение человека, который уже решил, что ты ему не интересен, но вынужден соблюдать приличия.

Проигнорировав его, я направился прямиком к полкам со свитками.

Взгляд сразу зацепился за один из них. Свиток лежал на нижней полке, в простом деревянном футляре, но он был перевязан лентой из голубоватого шёлка, так помечали в школе культивации свитки техник с водной стихией. На ярлычке к товару крупными буквами было написано «Техника Речного Потока».

— Сколько стоит этот свиток?

Торговец приблизился с видом человека, вынужденного отвлекаться на досадные мелочи.

— Эта техника стоит один золотой, — он произнёс это тоном, каким обычно говорят «луна сделана из сыра» или «свиньи умеют летать». — Боюсь, молодой человек, вам лучше поискать что-нибудь в шатрах попроще. В конце торгового ряда есть несколько лавок с более… доступными свитками.

Намёк был настолько прозрачным, что я едва не рассмеялся.

— Я спросил про цену, а не про ваши рекомендации, — ответил ему спокойно.

Торговец поджал губы, явно собираясь сказать что-то ещё более «рекомендательное», но тут рядом со мной раздался знакомый голос.

— Разве в вашем караване не ко всем клиентам должно быть одинаково уважительное отношение?

Обернулся и увидел её.

Всего в нескольких шагах от меня стояла Эмма. Та девочка, лет девяти, и её помощь мне, что до сих пор остаются для меня загадкой. Её тёмные волосы были аккуратно заплетены в косы, а глаза смотрели на торговца с большим упрёком.

За её спиной маячил слуга в тюрбане, нагруженный сумками с покупками. Судя по их количеству, девочка провела на ярмарке не один час.

Торговец мгновенно преобразился. Его снисходительная мина сменилась угодливой улыбкой.

— Юная госпожа! Какая честь видеть вас в нашем скромном заведении! Разумеется, ко всем клиентам у нас равное отношение, я просто хотел помочь молодому человеку сориентироваться в ассортименте…

— Я куплю эту технику для него, — перебила его Эмма. — Сколько вы сказали? Один золотой?

Она достала из складок платья небольшой кошелёк и потянулась к завязкам.

— Госпожа, — слуга за её спиной кашлянул. — Позвольте напомнить о распоряжении вашего дяди. Вам запрещено…

— Это мои деньги, — Эмма к нему даже не повернулась. — И я трачу их так, как считаю нужным.

Она уже собиралась высыпать монеты на прилавок, когда я мягко отвёл её руку в сторону.

— Спасибо, — сказал ей. — Но за свиток я могу заплатить сам.

Достал из-за пазухи свой кожаный мешочек и опустил его на прилавок.

Звук, с которым он ударился о дерево, был тяжёлым и глухим.

В шатре стало тихо.

Торговец уставился на мешочек так, будто перед ним вдруг материализовался настоящий дракон. Его глаза медленно округлялись, превращаясь в два чайных блюдца, рот приоткрылся. Даже староста Элрик в соседней секции обернулся на звук, и его брови поползли вверх.

Мой мешочек был раз в пять больше и явно тяжелее кошелька, что держала Эмма.

Девочка посмотрела на меня с удивлением, которое буквально за секунду сменилось искренней радостью. Её губы тронула теплая и лучезарная улыбка.

— Я рада, что у тебя всё налаживается, — сказала она тихо.

— Спасибо за поддержку, — ответил ей. — Правда, ты была одной из немногих, кто проявил ко мне доброту в этой деревне, я это очень ценю.

Эмма слегка смутилась и опустила взгляд.

В этот момент полог шатра резко откинулся.

В проёме стоял мужчина. Грузный, с надменным лицом и тяжёлым взглядом. Дорогая одежда, на руках перстни. Он сразу увидел Эмму, потом перевёл взгляд на меня, и его лицо перекосило от отвращения.

— Эмма, немедленно идём домой, — сказал он тоном, не не терпящим возражений.

Девочка вздрогнула, её плечи непроизвольно съёжились.

— Да, дядя, — она повернулась ко мне и почти прошептала. — Мне нужно идти, но я постараюсь найти способ поговорить с тобой позже.

И быстрым шагов выбежала на улицу, проскользнув мимо мужчины. Слуга с сумками поспешил за ней.

Мужчина задержался на секунду, буравя меня взглядом. В его глазах была такая концентрированная неприязнь и злоба, что даже у меня, закалённого и прошедшего огонь и чугунные сковородки высокой кухни заныли зубы. Потом он развернулся и вышел, не сказав ни слова.

Я же остался стоять посреди шатра, пытаясь понять, что только что произошло. Эмма явно знала меня, вернее знала того, чьё тело я занял.

Если поначалу я принял ее за девочку одержимую синдромом матери-терезы, то теперь её забота и желание помочь выглядели слишком личными для помощи случайному прохожему. А этот мужчина, её дядя судя по словам слуги, почему-то ненавидел меня всеми фибрами своей души.

Память прежнего владельца тела по-прежнему оставалась для меня закрытой книгой. Какие секреты она хранила?

Рид потёрся о мою ногу и издал вопросительное «мяу».

— Сам не понимаю, — ответил ему.

Ладно, с этим разберусь позже, а пока есть дела поважнее.

Я повернулся к торговцу, который всё это время стоял с приоткрытым ртом, переводя взгляд с меня, на кошель, дверь и обратно.

— Итак, — я постучал пальцем по мешочку с золотом. — Насчёт того свитка…

Торговец моргнул, словно выходя из транса, и его лицо мгновенно озарилось самой услужливой улыбкой, какую я когда-либо видел.

— Уважаемый клиент, прошу простить мою прежнюю неучтивость. Раз уж у вас есть средства, я с радостью продам вам этот свиток. Однако…

Он сделал многозначительную паузу.

— Должен признаться, что эта техника, — он кивнул на свиток с «Речным Потоком», — довольно низкого уровня. Если вы желаете, я могу принести другие, более качественные. Те, что не лежат на общей полке.

Деньги творят чудеса в любом мире.

— Какие именно техники вас интересуют? — продолжал торговец, уже доставая откуда-то маленький колокольчик.

— Водная стихия, всё что у вас есть, — ответил я.

Торговец энергично закивал и позвонил в колокольчик. Откуда-то из глубины шатра появились двое помощников, молодые парни в одинаковых серых халатах.

— Принесите кресло для уважаемого клиента! И чай! Лучший чай, что у нас есть! — торговец сноровисто раздавал указания, почувствовав в моём лице настоящий клондайк. — А вы, молодой господин, присаживайтесь, отдохните с дороги.

Через минуту я уже сидел в удобном кресле с мягкими подлокотниками. В руках была фарфоровая чашка с ароматным чаем, от которого поднимался лёгкий пар. Рид устроился у моих ног, время от времени с интересом принюхиваясь к происходящему.

Помощники передо мной поставили кофейный столик, постелили бархатную ткань и начали аккуратно, один за другим выкладывать свитки.

— Это наш основной ассортимент техник водной стихии, — торговец встал рядом, сложив руки за спиной. — Техники сбора и стабилизации энергии. Цены начинаются от пяти золотых.

Я отпил чай и посмотрел на свитки. Десять штук, все в красивых футлярах, с ярлычками на незнакомом языке. Торговец услужливо начал перечислять названия и характеристики каждой техники.

«Медитация Спокойных Вод» — техника сбора энергии, эффективность тридцать процентов.

«Дыхание Горного Озера» — стабилизация, усвоение пятьдесят пять процентов.

«Круг Прилива» — тоже накопление, позволяющее создать резерв энергии в теле.

Я слушал торговца вполуха. Свитки были неплохими, но у меня уже имелись «Техника Глубинных Вод» для стабилизации и «Водоворот Глубин» для сбора энергии, поэтому покупать сейчас более слабые аналоги для меня не имело смысла. Тем более чем больше процент усвоения становился, тем меньше давали новые техники. Проще зайти в школьную библиотеку и прочитать их там за медяки.

Мне нужно что-то, я не смогу найду в местной школе.

— Есть что-нибудь ещё? — спросил у торговца. — Что-нибудь более… ценное?

Торговец замялся.

— Есть, — признал он после паузы. — Но это эксклюзивный товар. Двадцать пять золотых за свиток. Подобные техники обычно доступны только внешним ученикам сект.

Он понизил голос, словно делился государственной тайной.

— Должен предупредить, для их освоения требуется минимум шестой уровень Закалки Тела и полный контроль над потоками энергии. Это не техники для начинающих.

— Покажите.

Торговец кивнул помощникам. Те исчезли за перегородкой и через минуту вернулись с двумя свитками в футлярах из тёмного дерева, инкрустированных перламутром.

— «Техника Круговорота Небесных Вод», — торговец бережно развернул первый футляр, демонстрируя свиток из голубого шёлка. — Техника усиления. Раскручивает духовную энергию в вихрь внутри тела, увеличивая силу, скорость и выносливость практика. Временный эффект, но очень мощный.

Он перешёл ко второму футляру.

— «Техника Безграничного Океана». Направляет энергию на постоянное укрепление тела. Капля за каплей пропитывает плоть энергией, делая её крепче. Эффект накопительный, но со временем практик становится значительно выносливее.

Я протянул руку и коснулся первого свитка.

Перед глазами тут же возникло знакомое синее окно.


Внимание! Обнаружена техника, совместимая с Системой Легендарного Рыбака: «Техника Круговорота Небесных Вод».

Желаете отсканировать и сохранить в системе?


Так. А вот это уже интересно.

Я коснулся второго свитка.


Внимание! Обнаружена техника, совместимая с Системой Легендарного Рыбака: «Техника Безграничного Океана»

Желаете отсканировать и сохранить в системе?


Значит, благодаря Системе я могу начать изучение этих техник не дожидаясь получения шестого уровня? Отлично!

— Можно ли прочитать их перед покупкой? — спросил я.

Торговец покачал головой.

— Увы, молодой господин. На освоение таких техник уходит не менее года. Они продаются, но не сдаются в аренду.

Я кивнул, ну этого следовало ожидать.

— Беру обе.

Торговец моргнул.

— Обе? — переспросил он, словно не расслышал.

— Обе, — я развязал мешок и начал отсчитывать монеты. Одна, две, три… Золото глухо звякало о прилавок. Сорок восемь, сорок девять, пятьдесят.

Торговец смотрел на растущую горку монет с выражением абсолютного счастья. Когда я закончил, он с благоговением сгрёб золото в свой мешочек и отвесил мне глубокий поклон.

— Благодарю за покупку, уважаемый клиент! Могу ли я ещё чем-нибудь помочь?

— Да, — я убрал свитки в заплечную сумку. — В каком шатре у вас в караване я могу купить одежду и другие необходимые вещи?

Торговец замахал руками.

— О, молодому господину никуда не нужно ходить, так как всё необходимое принесут прямо сюда. Наш караван славится высоким уровнем обслуживания наших гостей.

Следующие несколько часов превратились в настоящий шоппинг-марафон.

Помощники торговца сновали туда-сюда, притаскивая товары со всего каравана. Передо мной разворачивали отрезы ткани, демонстрировали образцы обуви, раскладывали инструменты и книги.

Первым делом я занялся одеждой. Выбрал несколько комплектов: прочные штаны из плотной ткани, рубахи с удобными карманами, практичную жилетку с множеством отделений. Всё неброское, тёмных тонов, такое, в чём удобно работать и не страшно испачкаться.

Потом обувь. Непромокаемые кожаные сапоги на толстой подошве. Продавец клялся, что они прослужат десять лет и выдержат хождение по болотам. Ну это мы ещё проверим.

Непромокаемый плащ с капюшоном. Пригодится и в дождь, и для маскировки при необходимости.

Затем книги. Я потратил добрых полчаса, перебирая фолианты, и в итоге выбрал два увесистых тома: «Большой иллюстрированный атлас трав Империи» и «Энциклопедию съедобных и ядовитых растений». После моих экспериментов с соусами, когда я едва не отравился токсичным дымом, эти справочники были не роскошью, а необходимостью.

Приобрёл два отличных ножа из хорошей стали, с удобными рукоятями. Один побольше, для разделки, второй поменьше, для тонкой работы. Система на них не отреагировала, но мне они нужны были и без оцифровки.

Также прикупил несколько керамических баночек с редкими местными приправами. Названия у них правда был непроизносимыми, но торговец уверял, что такие в деревне не достать, только в столице. Для моих кулинарных экспериментов самое то.

С оружием получилось сложнее.

Я долго разглядывал копья и трезубцы на стойке. Моя оцифрованная острога была утеряна под водой, когда сражался с призрачными культиваторами. И ей была нужна качественная замена.

Но Система молчала.

Ни одного предложения об оцифровке. Ни единого синего окна.

Я нахмурился, концентрируясь на интерфейсе, и наконец получил ответ.


Внимание! Для предметных слотов доступна оцифровка только предметов, созданных владельцем Системы собственноручно.


Вот оно что. Система требовала личного участия в создании оружия. Видимо, это было связано с какой-то особенностью привязки.

Ладно, значит придётся импровизировать.

Я купил крепкое древко из плотного дерева, хорошо подходящее для копья или остроги. К нему взял пару слитков добротного металла, обращусь к деревенскому кузнецу, что бы сковал добротное навершие. Надеюсь система засчитает простую сборку, иначе придётся самому осваивать основы ковки.

Под конец я приобрёл вместительный заплечный мешок из толстой кожи. Прочный, с множеством отделений и удобными лямками.

Когда наконец закончил и расплатился, в мешочке осталось тридцать четыре золотых. Семьдесят пять монет ушло на покупки.

Немало. Но я расценивал это как инвестицию в будущее. Хорошая одежда, качественное снаряжение, техники для развития, всё это многократно окупится.

Я уложил покупки в новый рюкзак поднялся с кресла и закинул его за спину.

— Благодарю за обслуживание.

— Всегда рады видеть вас снова, — торговец отвесил ещё один поклон. — Караван будет проходить через эти места через семь месяцев. Надеюсь, вы вновь почтите нас своим визитом!

Рид, всё это время дремавший у моих ног, потянулся, зевнул и потрусил к выходу и я последовал за ним.

Снаружи уже смеркалось.

Солнце клонилось к горизонту, окрашивая небо в оранжевые и розовые тона. Деревенские торговцы сворачивали свои прилавки, укладывая нераспроданный товар в телеги. Караван тоже готовился к скорому отъезду: грузчики затягивали верёвки на повозках, погонщики проверяли упряжь болотных тяжеловозов.

Через пару часов они отправятся в путь, и деревня снова погрузится в привычную тишину.

Я огляделся в поисках Рида. Кот сидел неподалёку, вылизывая лапу с видом полного безразличия ко всему происходящему.

— Пошли, — сказал ему.

Мы двинулись через ярмарочную площадь, лавируя между грузчиками и повозками. Шум постепенно стихал, уступая место вечерней тишине.

Я выбрал короткую дорогу через небольшую рощу на окраине ярмарки. Отсюда до деревни было рукой подать, а потом ещё немного до дома Флинтов, где меня ждал ужин и разговор о будущем.

Тропинка петляла между деревьями. Здесь было тихо и прохладно, вечерний воздух пах прелой листвой. Рид бежал впереди, время от времени останавливаясь, чтобы обнюхать очередной куст.

И вдруг он замер. Шерсть на его загривке встала дыбом, из горла вырвалось низкое, угрожающее шипение.

Я тоже остановился, напрягаясь.

Из-за деревьев впереди показались фигуры.

Первым из тени мне на встречу вышел Людвиг.

Главный охотник стоял посреди тропинки, загораживая путь. Его лицо было спокойным, почти расслабленным, но взгляд оставался холодным и угрожающий. За его спиной из зарослей выступили ещё шестеро мужиков и среди них я узнал Робина.

Они окружали меня полукругом, отрезая пути к отступлению.

— Ну здравствуй, рыбак, — Людвиг медленно скрестил руки на груди. — Я же говорил, что мы с тобой ещё встретимся. Караван уходит, а ты остался. И теперь некому тебя защитить.

Он сделал шаг вперёд, и остальные охотники двинулись следом, сжимая кольцо.

— Пора тебе заплатить по счетам…

Загрузка...