Глава 19

Мы двигались в сторону лестницы, ведущей на нижний уровень. Каждый шаг отзывался гулким эхом, которое казалось слишком громким в этой тишине. Внезапно наушник в ухе ожил. Я услыхал знакомый треск.

— Фрэнк, я в порядке. Эта тварь чуть не схватила меня, но я отползла подальше в вентиляцию. Здесь он не достанет, — раздался напряжённый голос Шаи в ухе. Её слова прозвучали быстро, словно она боялась, что её могут снова прервать. Я выдохнул с облегчением, чувствуя, как напряжение немного отпускает мои мышцы.

— А ты знаешь, что там ещё есть на этом уровне? — спросил я, продолжая медленно двигаться в сторону лестницы. Каждый шаг отзывался эхом в коридоре, и я старался ступать как можно тише, хотя внутри всё кипело от тревоги.

— Ну… — Шая замерла на мгновение, словно проверяя карту убежища или осматриваясь вокруг. — Здесь есть лаборатории. В них много покорёженных клеток и кости каких-то жутких монстров. Они все разные. Ещё тут есть электростанция. И склад какой-то здесь тоже есть. Но я не знаю, что там хранится.

Я задумался, обдумывая её слова. Лаборатории с монстрами звучали как плохая новость. Если это место когда-то использовалось для экспериментов, то кто знает, какие сюрпризы нас там ждут.

— Так, а ты можешь включить электричество? — снова спросил я. Мы все втроём замерли перед спуском вниз, словно опасались, что любое движение может привлечь внимание монстра.

Шая помолчала несколько секунд, видимо, прикидывая свои шансы.

— Теоретически это возможно, — наконец ответила она. Её голос звучал скептически, будто она сама не верила в то, что говорит. — Если тут всё не сгнило к чертям.

— Хорошо. Попробуй вылезти там. Запусти энергию и вруби какую-нибудь систему оповещения. Тут по-любому такое есть. Нам нужен постоянный шумовой фон, чтобы тварь ослепла и оглохла, — сказал я, стараясь звучать уверенно, хотя внутри всё переворачивалось от неопределённости.

— Звучит как план, — отозвалась Шая. Её голос стал чуть более решительным, словно она уже представляла, как будет действовать. — Ладно, сейчас попробую.

Я повернулся к остальным. Гуль и Джон стояли рядом, их лица выражали смесь беспокойства и сосредоточенности.

— Что дальше? — спросил Гуль, поправляя свою шляпу.

— Дальше? Ждём Шаю. Если она сможет запустить электричество, у нас появится преимущество. Монстр слеп и ориентируется по звуку. Если мы создадим постоянный шум, он потеряет способность нас находить, — объяснил я, стараясь говорить спокойно.

— Значит, нужно быть готовыми. Как только она включит систему, мы начнём двигаться, — кивнул Джон, осматривая свой пулемет.

— Опять ждать. Когда-нибудь это станет нашей главной стратегией: просто стоять и надеяться, что всё само решится, — комментарий Гуля не заставил себя долго ждать.

— Пока работает, — парировал я, хотя сам понимал, что наши шансы зависят от того, насколько удачно Шая справится со своей задачей.

Мы замерли, прислушиваясь к каждому звуку. Из вентиляции доносились едва слышные шорохи — Шая явно пыталась передвигаться как можно тише. Время тянулось медленно, каждая секунда казалась вечностью.

Спустя несколько минут, откуда-то снизу появился монотонный гул. Он нарастал медленно, словно старые механизмы нехотя пробуждались от долгой спячки. Затем на потолке начали загораться световые панели — одна за другой, будто кто-то зажигал свечи в огромном подземелье. Убежище наполнилось тусклым, мигающим светом, который бросал странные тени на стены.

— Фрэнк, тут всё держится на честном слове. Я не знаю, сколько это проработает, — с досадой в голосе передала Шая. Её голос звучал напряжённо, будто она уже представляла, как всё разваливается на части. — Нужно действовать быстро.

— Мы готовы, врубай уже, — нервно ответил я, чувствуя, как мой палец инстинктивно сжимается на спусковом крючке дробовика.

Через минуту из динамиков, развешанных везде под потолком, раздался противный высокочастотный скрежет. Система пожарной тревоги включилась с оглушительным воем, от которого заложило уши. Этот звук был невыносимым даже для нас, что уж говорить о существе, которое полагалось на свой слух больше, чем на любой другой орган чувств.

— Двинули, — сказал я, делая жест рукой и указывая вперёд.

Системы оповещения гудели, заполняя коридоры убежища оглушительным воем. Мы шли к логову монстра, с трудом стараясь не замечать этот бесконечный скрежет. Я обернулся к Джону, чтобы озвучить план:

— Джон, ты в своём доспехе достаточно силён. Твоя задача — завалить тварь на пол и удерживать весом своего доспеха. Будем надеяться, что он не сможет поднять полтонны разом, — сказал я, стараясь перекричать звук сирены.

— А если сможет? — Джон всё так же был не уверен, как, впрочем, и всегда. Его голос звучал глухо из-за шлема, но в нём явно читалась тревога.

— Измотай его. Вон, смотри какая труба, выглядит тяжёлой, — ответил я, указывая на кусок ржавой чугунной трубы, торчащий из стены.

Джон подошёл к стене и одним рывком оторвал кусок трубы. Она выглядела ржавой, но всё ещё достаточно прочной и увесистой.

— А ты что будешь делать? — спросил он, взвешивая трубу в руках, словно проверяя её удобство.

— Как только ты его повалишь, я воткну нож ему в затылок. Если Гуль прав, то это его убьёт, — пояснил я, пытаясь говорить уверенно, хотя внутри всё сжималось от осознания риска.

— Слишком много «если», — скептически фыркнул Джон, качая головой.

Гуль, который до этого молча наблюдал за нашим разговором, не выдержал и вставил своё слово:

— О, да ладно вам! — произнёс он с ехидной ухмылкой, поправляя шляпу. — Вы обсуждаете план, как будто это какой-то театральный спектакль. Джон, ты просто бросишь эту железяку на тварь, а Фрэнк воткнёт свой ножик куда надо. Всё просто! Если что-то пойдёт не так, мы всегда можем придумать второй план… или третий… или четвёртый. Главное — выжить первые пять минут.

Я бросил на него недовольный взгляд, но промолчал. Гуль всегда умел добавить немного циничного юмора даже в самые напряжённые моменты.

— Да уж, отличная стратегия, — проворчал Джон, продолжая вертеть трубу в руках.

— Ладно, хватит болтать, — оборвал я их обоих, чувствуя, как напряжение нарастает. — Чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Готовьтесь.

Мы двинулись дальше, стараясь сохранять бдительность. Шум сирены заглушал наши шаги, но я всё равно старался ступать как можно тише. Каждый поворот казался опасным, каждый тёмный угол — потенциальной ловушкой.

Вскоре мы услышали глухие удары и громкое рычание, перекрывающее даже оглушительный вой системы оповещения. Подойдя ближе, стало очевидно, что из-за шума монстр полностью потерял ориентацию в пространстве. Он метался от одной стены к другой, врезаясь головой с такой силой, что металл стен отзывался протяжным скрежетом. Каждый удар отзывался эхом по всему помещению, словно кто-то колотил огромным молотом по железной плите.

Наконец, он остановился. Его массивное тело застыло, словно статуя. Монстр закрыл передними лапами свою голову, пытаясь отгородиться от назойливого шума. Его дыхание было тяжёлым, прерывистым, почти хриплым. Судя по всему, бесконечные удары о стены и давящий звук системы довели его до изнеможения. Это был наш шанс.

Мы осторожно вошли в помещение, стараясь не делать резких движений. Гуль занял позицию слева, приготовив винтовку. Я встал справа, сжимая дробовик так крепко, что костяшки побелели. Джон, всё ещё сжимающий чугунную трубу, оказался прямо напротив монстра. Мы окружили его с трёх сторон, но тварь, казалось, вообще не замечала нас. Она стояла неподвижно, её безглазая голова была опущена, а треугольные уши беспомощно подрагивали, словно пытаясь уловить хоть какой-то звук в этой какофонии.

Я молча поднял руку, давая знак Джону начать.

Джон сделал шаг вперёд, размахнулся и со всей силы своего стального доспеха обрушил трубу на голову монстра. Раздался оглушительный треск — труба переломилась пополам, а из пасти твари брызнула кровь. Несколько зубов вылетели и поскакали по полу. Голову монстра повело вправо, он качнулся вслед за ударом и сделал неуверенный шаг в мою сторону.

Я не стал ждать. Нажав на спусковой крючок, я выстрелил из дробовика почти в упор. Заряд прошил его кожу, срывая её с черепа. Под ней показались прочные костяные пластины, блестящие в тусклом свете. Тварь взревела — рёв был таким громким, что даже система оповещения на мгновение показалась тише. Но она всё ещё не понимала, что происходит.

В этот момент Гуль выстрелил. Пуля ударила монстра точно в висок, заставив его голову дернуться вбок под неестественным углом. Раздался громкий хруст. Однако тварь не упала. Она лишь покачнулась, словно пьяная, и снова попыталась сориентироваться.

— Добивай его! — крикнул я, перезаряжая дробовик.

Джон снова шагнул вперёд и обрушил обломок трубы на голову монстра. На этот раз удар был ещё мощнее. Тварь пошатнулась и рухнула на пол, её тело судорожно задёргалось, словно она пыталась подняться. Джон прыгнул на неё сверху, придавливая к полу всем своим весом.

И тут свет погас. Вместе с ним прекратился и скрежет системы оповещения. Мы оказались в темноте. Только прожектор на плече Джона освещал извивающегося монстра. Его когти скрежетали по металлическому полу, оставляя глубокие царапины, а хриплое дыхание разносилось по помещению. Он барахтался под доспехом Джона, пытаясь дотянуться до него, но у него не получалось завести свои лапы за спину.

— Черт! — прошипел Гуль, судорожно передёргивая затвор на своей винтовке и досылая новый патрон в патронник. Его голос дрожал от напряжения. — Если эта штука сейчас встанет, мы все покойники!

Я понимал, что действовать нужно быстро. Если тварь сможет восстановить ориентацию и почувствует нас, то раскидает как тряпичных кукол. Ловко подскочив к ней, я выхватил нож и, не теряя ни секунды, вонзил его в основание черепа монстра. Лезвие вошло с хрустом, но только наполовину. Тварь снова заревела — звук был таким громким, и звоном отдавался в моей голове. Она начала биться ещё отчаяннее, её конечности судорожно забились о пол.

В этот момент Джон положил свою ладонь на рукоять ножа и надавил. Металл заскрипел, а затем с треском сломался, но лезвие протолкнулось достаточно глубоко. Монстр дёрнулся в последний раз, его тело изогнулось дугой, а затем обмякло.

— Есть… — выдохнул я, чувствуя, как сердце колотится в груди.

Гуль опустил винтовку и вытер пот со лба.

— Ну и денёк… — пробормотал он, поправляя шляпу.

После того как мы разобрались с монстром, я нажал на кнопку связи:

— Шая, ты слышишь меня? Тварь мертва. Повторяю: она мертва. Можешь выходить.

В наушнике раздался её голос — напряжённый, но с заметным облегчением:

— Вы уверены? Я не хочу встретиться с этой штукой снова.

— Да, можешь спускаться. Мы проверили. Она больше не встанет, — ответил я, бросив взгляд на тело монстра. Гуль кивнул в подтверждение, держа винтовку наготове.

Через несколько минут из вентиляции показалась Шая. Она выглядела уставшей, но её глаз-имплант снова работал, мерцая мягким синим светом.

— Наконец-то, — выдохнула она, спрыгивая на пол. — Я уже думала, что придётся отсиживаться там до завтра.

— Ну, теперь можешь заняться тем, зачем мы сюда пришли, — сказал я, указывая на коридор. — Водяной чип где-то здесь.

Шая быстро нашла технический блок. Дверь была закрыта, но её металлическая рука легко справилась с замком. Внутри оказалось помещение, заполненное старыми панелями управления и трубами.

— Вот он, — произнесла она, вытаскивая небольшой серебристый чип из гнезда системы жизнеобеспечения. — Теперь город получит доступ к воде.

Но Шая не спешила уходить. Она начала осматривать остальные части оборудования.

— Что ты делаешь? — спросил Джон, подходя ближе.

— А ты думаешь, мы зря сюда лезли? — усмехнулась она. — У меня есть список.

Она достала из кармана потрёпанный лист бумаги и начала перечислять:

— Запчасти для машины, энергоячейки, возможно, что-то полезное для моих имплантов…

Пройдя немного дальше, мы наткнулись на массивную дверь со знаком «СКЛАД». На двери висел электронный замок, но Шая, используя батарею из своей руки, смогла его запитать, а затем и взломать. Перед нами открылось помещение, заполненное ящиками, контейнерами и стеллажами. Воздух был тяжёлым, пропитанным запахом старого металла и масла.

— Ого… — только и смог сказать Гуль, заглядывая внутрь.

Мы зашли в склад, и каждый из нас начал осматривать содержимое. На полках лежали аккуратно упакованные предметы: Ящики с боеприпасами, герметично закрытые в цинковых коробках. Оружие в заводской упаковке — винтовки, пистолеты, даже несколько крупнокалиберных пулемётов, всё завёрнутое в промасленную бумагу. Медикаменты, упакованные в пластиковые контейнеры, с этикетками, которые ещё не успели выцвести. Литий-ионные аккумуляторы, идеально подходящие для машины Дэна.

— Это настоящий Клондайк, — произнёс Джон, поднимая один из ящиков с боеприпасами.

— Да, но как мы всё это унесём? — спросил я, осматриваясь.

— Унести? Ты шутишь? Мы даже половину этого не утащим на своих двоих, — фыркнул Гуль, разводя руками.

— Если мы сейчас возьмём только часть, то кто-то может прийти и забрать остальное. Стража здесь больше нет. Кто угодно может найти это место, — с дрожью в голосе сказала Шая.

— А что ты предлагаешь? — спросил я. — Переехать сюда жить?

— Нет, конечно, — ответила Шая. — Но мы можем взять столько, сколько нужно на покупку машины. Остальное… оставить здесь, пока мы не вернёмся с траспортом.

— Значит кто-то должен остаться здесь? — усмехнулся Гуль. — Будет сидеть тут и ждать, пока остальные бегают до города?

— А почему бы и нет? — парировала Шая. — Это лучше, чем потерять всё.

— Она права. Если мы оставим склад без присмотра, рискуем вообще ничего не получить, — в разговор вступил Джон, до этого молчавший.

Я задумался. Все они были правы, но идея разделиться мне совершенно не нравилась. Однако выбор был невелик. Либо мы разделяемся, либо рискуем потерять все.

— Хорошо, — сказал я. — Берём только самое необходимое прямо сейчас. То, что сможем унести на себе. Остальное оставляем здесь. Но кто-то должен остаться и караулить.

— Я останусь, — вызвался Джон.

— Ты уверен? — спросил я.

— Конечно. Я в броне. Если что, смогу постоять за себя. А вы тем временем идёте в город, чините машину и возвращайтесь за мной.

— Ты ведь понимаешь, что возможно придется провести здесь несколько дней? — спросил я у Джона, оглядывая помещение. — Черт его знает, сколько времени займёт ремонт машины.

— Да без проблем, — ответил Джон, подходя к одной из полок. Он взял банку тушенки, внимательно осмотрел её и удовлетворённо кивнул. — На вид отлично сохранилась. И вода тут тоже есть.

— Ну хорошо, — констатировал я, чувствуя, как напряжение немного отпускает.

Шая всё это время осматривала панель управления освещением на стене. Ловким движением она поддела крышку и вытянула провода. Зацепив их на одну из найденных батарей, она с удивлением констатировала:

— Смотри-ка, ещё не совсем разрядилась, — сказала она, когда в помещении загорелся свет. Тусклый и немного мерцающий, но он осветил комнату, делая её менее мрачной. — Так тебе будет веселее.

В этот момент в помещение забежал Чирп. Он явно почуял, что опасности больше нет, и теперь нашёл нас на самом нижнем уровне убежища.

— О, — сказал я, увидев крысеныша. — А вот и тот, кто составит тебе компанию.

Чирп поднял голову, встал на задние лапы и уставился на меня. В его взгляде читался немой вопрос: "Хозяин, ты чё? Дурак?"

Я усмехнулся.

— Смотри, сколько тут всего вкусного, — сказал Джон, разрывая руками банку консервов и вываливая её содержимое на пол.

Чирп уставился на лакомство. Подошёл. Понюхал. А затем начал жадно поглощать угощение.

— Ну вот. Что надо сказать? — спросил я у него, скрестив руки на груди.

— Давай ещё, — вместо него мне ответил Гуль, и мы все громко рассмеялись.

Мы начали собирать вещи. Шая выбрала медикаменты и несколько литий-ионных аккумуляторов для машины Дэна. Также она взяла и запчасти для машины, которые скрутила на местной электростанции. Гуль взял два ящика с боеприпасами, а я выбрал несколько упаковок оружия, которое могло пригодиться на обмен.

— Этого должно хватить, чтобы отвалить Дэну за машину, — сказал я, закидывая рюкзак за спину.

— И вернуться сюда, — добавила Шая.

Мы попрощались с Джоном, который уже занял позицию у входа на склад. Его фигура в броне казалась почти неподвижной, словно статуя. Чирп сидел рядом.

— Не расслабляйся, — предупредил я его, а затем перевел взгляд на крысеныша. — Пригляди тут за ним, ладно?

— Не волнуйся, — ответил Джон. — Я буду готов. Если что, Чирп предупредит об опасности.


Мы вернулись в город, когда солнце уже зашло за горизонт, оставив после себя легкие сумерки. Улицы были полупустыми — лишь редкие силуэты прохожих мелькали в тусклом свете фонарей. Город словно затаился, готовясь к ночи, когда улицы станут ещё более опасными.

Сперва мы зашли в мастерскую Дэна. Сгрузили все принесённые припасы и запчасти для автомобиля. Хаммер уже выглядел на порядок лучше — его кузов блестел свежей краской, колёса стояли на месте, а подъёмник был опущен. Сам Дэн возился с чем-то под капотом, погружённый в работу.

Когда я подошёл ближе, то обратил внимание, что там уже установлен новый электродвигатель. Провода торчали в разные стороны, но было видно, что парень знает своё дело. Он методично соединял их с какими-то разъёмами на кузове автомобиля, бормоча что-то себе под нос.

— Вот запчасти, которые ты просил, — сказала Шая, протягивая ему регулятор мощности, инверторный модуль и литий-ионные аккумуляторы.

Дэн оторвался от работы, бегло осмотрел детали и удовлетворённо кивнул.

— А это бонус за саму машину, — сказал я, указывая на оружие и боеприпасы, которые мы принесли с собой. — Надеюсь, этого достаточно?

Дэн поднял бровь, явно оценивая ценность груза.

— Достаточно? Да вы, ребята, принесли столько, что я мог бы построить ещё один хаммер, — усмехнулся он, потирая руки. — Я закончу к утру. Сможете забрать её сразу после рассвета.

— Договорились, — сказал я, и мы пожали друг другу руки. Его ладонь была покрыта маслом, но рукопожатие было твёрдым и уверенным.

После того как мы закончили с Дэном и договорились о машине, я почувствовал, как тяжесть на плечах сменилась лёгкостью — не только потому, что мы избавились от рюкзаков, но и потому, что наша миссия в убежище наконец завершилась.

Решив основательно выспаться, а уже утром пойти в город мы направились к ночлежке, которая находилась на окраине поселения. Улицы здесь были почти пустынными, лишь изредка мелькали силуэты прохожих, спешащих укрыться от надвигающейся темноты. Воздух стал прохладнее, а тени от фонарей растянулись длинными полосами на пыльной дороге.

— Зачем тебе так нужен этот пропуск? — спросил я у Шаи, шагая рядом с ней.

Шая замерла, её глаз-имплант мигнул мягким синим светом.

— Там есть человек, — ответила она после паузы. — Доктор Майрон. Он специалист по имплантам. Если кто-то и может помочь мне с отторжением имплантов, то только он.

Я удивленно поднял бровь.

— Доктор Майрон? — переспросил я, чувствуя, как сердце слегка екнуло. — Это имя мне знакомо. Отец оставил запись в КПК… Там говорилось, что именно Майрон должен помочь мне с чем-то важным.

Шая повернулась ко мне, её искусственный глаз снова вспыхнул, словно она пыталась осмыслить сказанное.

— Значит, нам точно нужно попасть в город, — произнесла она.

— Ладно, — сказал я, продолжая движение. — Утром решим. Главное — сдать чип и получить пропуск. А там разберемся.


Утром, едва солнце взошло на небосклон, мы были уже на ногах. Гуль встретил нас на улице. Сидя на лавочке, он наслаждался лучами восходящего солнца, пока то еще не начало жарить как в аду.

— Я с вами не пойду, — заявил он, качая головой. — В городе таким, как я, не рады. Найдете меня в таверне.

— Лучше сходи к Дэну, — ответил я. — Скажи ему, чтобы приготовил наш транспорт. Мы вернемся, как только решим наши дела в городе.

— Ок, как скажешь, босс, — Гуль усмехнулся, показывая пальцами знак ОК.

Мы отправились к воротам города. Солнечные лучи уже начали припекать, когда мы подошли к стражникам. Те стояли, сложив руки на оружие, висевшее на ремнях, их лица скрывались под тяжелыми шлемами.

— Вот ваш водяной чип, — сказал я, протягивая устройство одному из них.

Стражник молча осмотрел его, затем кивнул и достал два пропуска.

— Дневной доступ. Не задерживайтесь, — бросил он, возвращаясь к своему посту.

Мы прошли через ворота, и перед нами открылся совершенно другой мир. Чистые улицы, аккуратные домики с цветущими клумбами, люди, которые улыбались и здоровались друг с другом. Здесь не было ни пыли, ни разрухи, ни страха, которые царили снаружи.

Мы спросили у нескольких прохожих, где находится клиника доктора Майрона. Нам указали на небольшое здание в самом сердце города. Оно выделялось среди аккуратных домиков своей стерильной чистотой и строгой геометрией. Белые стены блестели под солнцем, словно их только что отполировали. Перед входом красовалась табличка с надписью: "Клиника доктора Майрона. Прием по записи". Дверь была сделана из прозрачного пластика, за которым виднелся идеально убранный холл. Всё здесь дышало порядком: аккуратно расставленные стулья для посетителей, стерильный запах антисептика, который едва улавливался в воздухе, и даже полки с медицинскими журналами были разложены так, будто кто-то проверял их положение каждые пять минут.

Когда мы вошли, нас встретил старый человек. Его седые волосы были аккуратно зачесаны назад, а бородка подстрижена с математической точностью. На нём был белый больничный халат, на котором виднелись несколько пятен — возможно, следы крови или масла, трудно сказать. Он носил очки с тонкой металлической оправой, которые придавали ему вид человека, привыкшего к долгим часам работы за микроскопом.

— Меня зовут доктор Майрон, — произнёс он мягким, но уверенным голосом, поправляя очки. — Чем могу быть вам полезен?

Загрузка...