Мы медленно продвигались по дороге, огибая громоздкие повозки и проезжая мимо шумного порта. То, что когда-то было мертвой пустыней на берегу, теперь кипело оживленной активностью. Люди суетились вокруг, разгружая корабли, переходя с пассажирских судов на сушу, и обменивая товары. Вдали виднелись мачты кораблей, входящих и выходящих из порта, создавая впечатление невероятного движения и деловой суеты.
Торговцы выкрикивали предложения о продаже разнообразных товаров и услуг, конкурируя за внимание посетителей. В этом хаосе крики и шум уже стали неотъемлемой частью жизни этого порта.
Пока наша карета медленно двигалась на запад, передо мной появился огромный комплекс — арсенал.
Арсенал был монументальным сооружением, включавшим в себя множество верфей и производственных объектов, посвященных созданию оружия. Здесь производились корабли, аркебузы, мушкеты, ручные гранаты, пушки и боеприпасы. Производственный процесс был четко организован, включая сборочные линии и разделение труда, чтобы максимально повысить эффективность и продуктивность.
Большая часть моих сотрудников из оружейной компании работала именно здесь, оставив клерков в офисе для бумажной работы и управления.
Понимая важность этого места, я даже принял решение построить масштабную крепость, укомплектованную мощными пушками, чтобы обеспечить защиту от возможных нападений с моря.
Но это было еще не все: я также создал военно-морскую базу, внедренную внутри комплекса, и объединил арсенал с армейской базой и военной академией, чтобы обеспечить быстрое и беспрепятственное развертывание войск в случае необходимости.
Другими словами, я переусердствовал и превратил это место в настоящий город внутри Мраморного. Как если бы это был Рим, как отдельное государство внутри Италии.
— Куда нам следует направиться в первую очередь, ваше величество? — спросили меня кучер.
— На верфь. Давайте узнаем, как идут дела на моей верфи, — ответил я, глядя на этот оживленный мир, который я создал собственными руками.
Эта фирма специализируется на производстве разнообразных кораблей — как военных, так и торговых, как можно понять из её названия.
По большей части на этом континенте корабли скромных размеров.
Мои корабельщики утверждают, что в военных морских столкновениях ключевую роль играют количество кораблей, их скорость и мастерство маневрирования. Это вполне логично, учитывая, что в этом мире ещё не изобрели пушек.
Мое вмешательство в этот мир ускоряет технологический прогресс, и я верю, что ситуация на море тоже изменится в будущем.
Нет нужды быть гением, чтобы понимать, как полезны пушки на кораблях.
Я планирую создавать боевые корабли с этими орудиями.
Когда дело касается потенциальной угрозы для человечества, люди обладают удивительной изобретательностью и коварством.
И конечно, я сам не остаюсь в стороне.
Чтобы опередить конкурентов, я использую свои знания о истории для проектирования кораблей.
Как обычно, мои чертежи оживают под руками мастеров-корабельщиков, которых я нанимаю в разных уголках мира. Не всегда легко убедить их присоединиться к моей компании, но их мастерство стоит каждой выплаченной им денежной суммы.
В прошлом году появилась моя судостроительная верфь. Они производят маленькие суда, такие как лодки, шлюпки, галеры, каравеллы, караки, клиперы и галеоны. Скорость производства зависит от сложности конструкции судна, но они способны создавать корабли значительно быстрее при сохранении высокого качества.
Благодаря совместному творчеству нескольких гениев были разработаны три новых типа кораблей, которые этот мир никогда ранее не видел.
И они были проданы по выгодным ценам, за исключением галеонов, которые остались недоступными даже по средним рыночным ценам. Их я оставил лишь для своего королевства.
Неудивительно, что иностранные судостроители выразили негодование по поводу моих действий. Они утверждали, что я разрушил «искусство» кораблестроения, продавая суда без разрешения гильдии, снижая рыночные цены и так далее.
Но я просто проигнорировал их жалобы. Меня совершенно не волновали их претензии. Это был всего лишь их способ выразить свое недовольство новым конкурентом.
Первым продуктом, который мы представили, был трехмачтовый каррак длиной более сорока метров, который предназначался как для торговцев, так и для военно-морского флота. Версия «флотский» этого корабля имела некоторые изменения, сделанные исключительно для боевых целей. Его внешний вид привлекал внимание торговцев благодаря большей вместимости груза по сравнению с каравеллой.
Вторым в нашем арсенале был клипер, парусное судно, которое впервые появилось на Земле в 19 веке. Он отличался своей длиной, а не шириной, и был уже, чем карака. Однако его преимущество заключалось в высокой скорости движения. В целом, клипер был меньшего размера, чем карака, и стал популярным среди людей, предоставляющих туристические услуги.
И, наконец, у нас был корабль «галеон,» разработанный исключительно для моего флота. Этот полностью вооруженный многопалубный корабль был выбран исключительно для военных операций.
На верфь пришел инженер Альвик, которому сообщили о моем визите, и он поздоровался со мной. Ранее он управлял добычей известняка в Мраморном. В силу быстрого развития технологий новые изобретения, такие как паровой двигатель, конвейерные ленты и мельницы, способствовали механизации производства цемента.
Цементный завод в Мраморном изначально располагался недалеко от реки, но мы переместили его ближе к месторождению известняка, чтобы сократить расстояние. Это сделало роль Альвика, как управляющего менее значимой. Чтобы максимально использовать его навыки, я привез его в столицу для наблюдения за производством кораблей.
— Итак, Альвик, как обстоят дела на верфи? — спросил я его.
— Дела идут хорошо, ваше величество, — начал Альвик с уважением в голосе. — Несмотря на уменьшение доходов после прекращения закупки галеонами Военно-морским флотом, наша компания все еще остается прибыльной. Основную часть доходов мы получаем от продажи небольших судов, караков, клиперов и навигационных инструментов. Похоже, спрос на наши товары остается стабильным, и мы не столкнулись с серьезной конкуренцией на рынке, хотя некоторые пытаются копировать дизайн наших кораблей и предлагают их по более высоким ценам.
Я удовлетворенно кивнул. Спрос на морские товары всегда был важным фактором для благосостояния королевства, и это было хорошей новостью. Я подошел к окну, где можно было увидеть один из новых клиперов, недавно спущенных на воду, искрящийся под солнечными лучами.
Снижение прибыли и наличие подражателей в некоторой мере соответствовали моим ожиданиям. Строительство корабля требовало значительных инвестиций. Каждая деталь, изготовленная из различных видов дерева, и каждый металлический элемент были произведены с мастерством и заботой. Плотники, кузнецы, бондари и корабельщики были наняты для создания этих морских чудес, и их мастерство не оставляло сомнений в качестве продукции.
— Как продвигаются исследования по пароходу? — спросил я, вспомнив о своей команде инженеров и корабельщиков, занятых разработкой судна, которое меньше зависело бы от ветра.
Альвик прищурил глаза, обдумывая ответ.
— Исследования идут, ваше величество, но это сложная задача. Основная цель заключалась в создании судна, которое могло бы открывать новые маршруты, не так сильно завися от природных условий. Наши инженеры работают над разработкой новых двигателей и систем управления. Но это потребует времени и финансовых ресурсов.
Установка паровой машины на корабль — это одно из тех удивительных вещей, о котором мало кто, включая меня, имеет хорошие знания. Нам приходилось начинать с нуля, осваивая эту захватывающую технологию, прежде чем даже начать размышлять о строительстве более крупного судна.
Альвик, главный инженер компании, пригласил меня в офисную часть исследовательской группы, чтобы ознакомиться с прогрессом их работ.
— О, конечно. Пожалуйста, идите за мной. Дизайн был разработан нашей научной командой, — сказал он, провожая меня по коридору. Когда я вошел в помещение, на лицах всех членов исследовательской группы я увидел восторженные выражения, которые подсказывали, что они, вероятно, горячо верят в свои разработки.
В офисе меня встретили два технических чертежа, выложенных на столе. Обе конструкции казались почти идентичными той, что была создана на Земле.
— Я предполагаю, что эти гребные колеса будут обеспечивать движение судна по воде, — сказал я, указывая на чертежи.
— Как и ожидалось от вас, ваше величество. Вы сразу поняли его назначение. У вас ум блестящий, как слышалось в слухах, — не смог удержаться от комплиментов главный исследователь. — Мы создадим одну из лодок с боковыми колесами и другую с кормовыми колесами. Кормовое колесо выглядит более эстетично по сравнению с другим. По нашим расчетам, оно обеспечит большую скорость, но меньшую маневренность. Кроме того, мы можем добавить до четырех лопастных колес сзади. С другой стороны, боковое колесо будет обладать большей гибкостью в движении. Мы сможем заставить оба колеса вращаться с одинаковой скоростью или в разных направлениях. Так что, ваше величество, что вы предпочли бы? — объяснил главный инженер.
Я пожал плечами и улыбнулся:
— Честно говоря, мне все равно. Просто создайте по одной лодке для каждого проекта и проведите некоторые испытания. У компании, кажется, достаточно средств для финансирования строительства обоих пароходов. В конечном итоге у обоих есть свои плюсы и минусы. Я уверен, что найдутся желающие приобрести оба дизайна.
— Тогда мы начнем создание как можно скорее и предоставим вам результаты, — заверил меня Альвик.
Я махнул рукой, отвергая предложение исследователей, но с уважением сказал:
— Я понимаю ваше желание сразу создать что-то новое, но, пожалуйста, не спешите. Важно, чтобы качество не страдало. Мы должны добиться совершенства в нашей работе.
— Конечно, мы так и сделаем. Можете быть уверены, ваше величество, — уверенно произнес Альвик. Зал был наполнен атмосферой ожидания, и каждый из присутствующих чувствовал вес ответственности за то, что предстояло произнести.
— И что это? — спокойно интересовался я, не показывая ни малейшего беспокойства.
— Вы удивитесь, увидев это, — голос Альвика пронизывал комнату, словно загадочный шепот. — Это настоящий шедевр, в который мы, все члены нашей команды исследователей и разработчиков, вложили свое сердце и душу.
Альвик, главный инженер приказал принести сюда листы формата А0.
— О, интересно. Ты вызвал мое любопытство, — сказал я с увлечением.
На столе разложены несколько листов формата А0, на которых детально изображен чертеж корабля — его внешний вид спереди, сбоку и сверху, а также каждая палуба в деталях. Эти чертежи были результатом многих месяцев интенсивных исследований и разработки.
— Это наш первый корабль класса «крепость», — объявил Альвик, его голос пронесся по залу, словно гимн будущему. — Он был разработан, как флагман. Он обладает выдающейся огневой мощью, превосходящей другие галеоны, которые мы поставляем флоту. Мы называем его «Морская крепость».
Я пристально смотрел на чертежи, мои глаза блестели от интереса. Неважно, находишься ли ты здесь или на Земле, люди всегда ценят оружие, и это было чем-то великолепным.
Я внимательно изучал рисунки довольно продолжительное время. Многие детали меня заинтриговали, но моя задача была несколько иной — выявить изменения, которые были внесены. По моему мнению, в этом корабле не было ничего революционного, кроме увеличения размера и количества орудий.
Альвик и его команда, несомненно, проделали огромную работу, но моя задача была обнаружить те детали, которые могли бы сделать «Морскую крепость» ещё более мощным и опасным оружием в наших руках.
На мой взгляд, изменения, которые они внесли, не обладали фундаментальным характером, но я решил сохранить свои соображения в себе, чтобы не подорвать их мораль и энтузиазм.
Начнем с более детального рассмотрения конструкции корабельных рамок. Основная структура рамок была изготовлена из крепкого дубового дерева, сохраняя свою характерную подковообразную форму. Это придавало кораблю неповторимый облик и надежность.
Что касается соединений, балки продолжали прочно соединяться с горизонтальными и вертикальными наколенниками, что гарантировало стабильность и прочность корабля в условиях сильного ветра и волн.
Перейдем к мачтам, которые были одним из самых важных элементов корабля. Все три мачты были увеличены в размерах, и это имело значение. Размеры бизань-мачты, грот-мачты и фок-мачты были немного выше стандартных, что позволяло развертывать больше парусов и, таким образом, повышать скорость корабля. Горизонтальные реи мачт не были фиксированы, что предоставляло возможность добавлять дополнительные паруса по необходимости.
Но у меня возник вопрос:
— Подожди минутку, если они увеличивают высоту мачт, то необходимо учесть и размеры килевой балки. — Эта балка, как самая нижняя часть корабля, играла ключевую роль в его стабильности.
Оказалось, что размер килевой балки был увеличен незначительно, что соответствовало увеличению высоты мачт. Иначе, нагрузка на килевую балку могла бы быть слишком велика, и это могло бы вызвать серьезные проблемы.
Тем не менее, вопрос о количестве парусов оставался актуальным.
Я спросил:
— Ты не считаешь, что этот корабль имеет слишком много парусов?
Главный инженер твердо объяснил свою логику:
— Мы должны установить столько парусов, сколько необходимо, чтобы обеспечить максимальную скорость корабля.
— Как насчет хранилища? При увеличении его размеров, насколько увеличится грузоподъемность корабля? — спросил я у главного инженера, когда мы собрались обсудить последние изменения в проекте экспедиционного корабля.
Главный инженер, чьи глаза сверкали от волнения, с удовольствием дал мне развернутый ответ:
— По нашим расчетам, главное хранилище внутри корабля ожидается будет иметь на 20 % больше места. Это значит, что мы сможем взять с собой больше продуктов — муки, воды, угля, дров, мяса и боеприпасов. Это, в свою очередь, позволит кораблю дольше находиться в море без необходимости возвращаться за дополнительными запасами.
Я кивнул, довольный этой информацией, и отвел взгляд от бумаг и диаграмм на столе. Мы уже проделали огромный путь в разработке этого корабля, и каждое улучшение было важным шагом вперед.
Я увидел на чертеже матросскую палубу, место для сна и отдыха моряков. Это было место, где экипаж проводил множество часов, и я не мог не обратить внимания на то, что здесь не было окон. Это было необходимо, чтобы избежать попадания морской воды на борт, так как палуба находилась прямо над уровнем моря. Однако отсутствие света и воздуха делало это место довольно мрачным.
— Что же касается палубы для матросов… Вы так и не решили проблему с освещением? Не кажется ли вам, что жизнь в этой темной и влажной среде в течение продолжительного времени может быть утомительной и угнетающей? — спросил я, выразив свою озабоченность организацией комфортных условий для экипажа.
Мой вопрос вызвал недоумение в исследовательской группе, но главный исследователь быстро ответил:
— Ваше Величество, мы уделили много внимания разработке системы вентиляции и освещения. Чтобы решить проблему с освещением, мы создали световое окошко на верхней палубе, которая находится намного выше. Затем мы проделываем отверстия от кормы до палубы для матросов, чтобы позволить свету проникать вниз, внутрь корабля. Свет, падающий сверху, будет отражаться и распределяться благодаря установленной зеркальной системе.
Я улыбнулся, убедившись, что комфорт и благополучие экипажа не остались незамеченными.