Дирижабль мягко разворачивается на месте. Все это время бьет разрядами по одной из виверн. Идём в атаку на трёх сцепившихся между собой в жаркой схватке существ. Со стороны кажется, что мы выходим на таран.
— Ещё чуть-чуть, ещё ближе, — направляю капитана. — Нам нужно максимально сократить расстояние.
— Полный вперёд! — дублирует в переговорник капитан.
Корабль вздрагивает и форсировано прыгает на десятки метров вперёд.
— Всё! — кричит Андрей. — Я поймал разум одной из них! Вторая слишком сильная. Смогу держать только одну.
— Отлично! Капитан, отваливаем! — командую.
Мужик кивает, и мы пропускаем под брюхом дирижабля клубок боя не на жизнь, а насмерть.
Удар разрядами. Удар в одну и ту же виверну. Напалм…
Андрей заставляет замереть одну из виверн.
— Замри! — кричит он.
Вижу и отчетливо чувствую, как феникс пользуется секундной задержкой и сносит одной из болотных тварей голову. Раздаётся победный крик.
Вторая виверна пытается избежать атаки, но теперь ей вряд ли это удастся. Никакой подстраховки и усиления.
Ещё один удар — и на второй виверне вспыхивают огромные рваные раны. Шкура вокруг них пылает.
«Витя, можно мне?» — спрашивает котёнок из глубины подсознания.
— Да, вперёд! — говорю демону.
Возле меня мелькает чёрная тень. Виверна дрожит в протяжном крике, замирает и совершенно без движения падает вниз.
«Хорошо с тобой охотиться. Нежадный ты,» — довольно мурлычет котенок.
Феникс издаёт победный клич, делает круг вокруг нас, взвивается вверх как свеча и исчезает во вспышке.
— В рулевой: отмена боевого режима, проверить посты, проверить повреждения, — командует капитан. — После этого встаем на курс.
— Есть, капитан! — отзываются из переговорника.
— По каютам, — последнее, что говорит кэп перед тем, как уйти.
Больше всего этой команде рад Феофан. Он молча проходит в наше уже знакомое помещение. Видно, что напарник умаялся. Все сегодня за эти десять-двадцать минут вымотались вусмерть. Болотные драконы — это настоящие машины для убийства. Василиса растягивает для него фейский гамак. Сама ложится на кровать и наблюдает за мной.
— Хорошо сработали, — говорю ей и сажусь за стол.
Надо за оставшееся время полета зарядить капитану пару накопителей. Виверны сильно потратили все запасы дирижабля.
Не успеваю заметить, как подлетаем к столице. Зато успеваю отойти от боя и перестать задавать себе вопросы о том, кто же всё-таки стоит за вивернами?
Совершенно очевидно, что эти болотные чудища летели именно по наши души. А вот конкретно по чьи — это еще вопрос. Дирижабль-то Беннинга. Да и прилетали они уже далеко не в первый раз.
Если кто-то научился их дрессировать и нашел с ними общий язык, то это становится прямо-таки национальной опасностью. Государство одними вивернами сможет любую пограничную часть раскатать по брёвнышку. Обычные легионеры им не смогут противопоставить ничего. А если смогут, то с огромным количеством жертв и потерь.
Таинственный повелитель виверн — это большая проблема для всех. Пока он выступил всего два раза. Причём между выступлениями прошло не так много времени. Одну виверну мы тогда убили на поле. Вторая вроде бы смогла сбежать. Ну, хорошо, пусть даже так. Вполне возможно, что одна из убитых сегодня птичек — та самая, которая сбежала с поля. Откуда в таком случае вторая?
Значит, где-то еще может быть как третья, так и четвертая. И существа эти, как мы успели заметить, не штучные. Никто не говорит, что они не выведены в глубине дикой территории. Что, если есть целый питомник этих виверн? Есть ли гарантия, что их не станет больше?
Вопросы, одни вопросы. Ответов почти нет. Ясно одно: просто так нападать на дирижабль они не будут. Вариантов немного. Им нужен либо я, либо дирижабль Беннинга. И в том, и в другом случае это нападение. Причем, похоже, тут промелькнул след Совета магов — дирижабль-то принадлежит графу. Достаточно лёгкого допущения, чтобы связать оба нападения. На короля тогда, на дирижабль — сейчас. В любом случае ответы нужно искать в столице.
Корабль снижается. Откладываю заряженные накопители. Феофан лениво потягивается в гамаке.
— Покормят, покормят, — бурчит он. — Одни обещания.
Слышу шуршание. Сразу понимаю, что дело в поясной сумке.
Раздается громкий стук.
— Войдите! — отвечаю.
— Ваш завтрак, господин маг! — в каюту заходит матрос и выставляет несколько тарелок. — Спасибо вам и вашим друзьям, — кивает на феев. — Кок передал свои фирменные пирожные.
Феофан во все глаза смотрит на тарелки и сразу же подлетает к столу.
— Мы вам обязаны жизнью, — говорит парень и выходит за дверь.
Видимо, капитан успел пообщаться с командой. Сказал по секрету одному, а там сработала цепная реакция. Теперь весь корабль в курсе, что благодаря нам, мы все вернулись домой.
Василиса потягивается на кровати и улыбается.
— Ты тоже заслужил, Вить, — Фео двигает тарелку с одним пирожным поближе ко мне. — Но я заслужил два, — говорит про себя фей.
Завтрак съедается быстро, как никогда. Всё-таки бой отбирает много сил. Между зарядкой кристаллов поспать удалось всего несколько часов. Зато теперь я уверен, что дирижаблю хватит накопителей.
В столице мы выгружаемся буквально за пару минут. Команда прощается с нами как с родными. Кок выдает феям еще несколько пирожных, чем полностью занимает их расположение.
Поскольку всё, что с нами происходит — это, скорее всего, большой секрет, экипаж молчит. Все члены команды делают вид, что ничего особенного не произошло. В глазах читается благодарность и веселье.
Иллитид выходит из дирижабля тоже в хорошем расположении духа. Устраивается на байке сзади меня. Добираемся до нашего дома, где нас уже встречает Алёна.
— Здравствуй, милый Виктор! Я решила пойти вперёд, как и в прошлый раз, — докладывает она с обаятельной улыбкой.
— Спасибо, отличная идея, — благодарю нежить.
Феи расталкивают нас в дверях и первыми влетают в дом.
— Так, Витя, я в садик, — сообщает Феофан.
— А я к паучкам, — отзывается Василиса возле двери в подвал.
Успеваю кивнуть, как оба разлетаются в разные стороны. Провожаю их взглядом.
— Заходи, Андрей, будь гостем, — запускаю иллитида. — Надо сообщить графу, что мы прибыли. А пока, может быть, чашку кофе?
— Если можно, — соглашается Андрей и оглядывает дом. — Кофе я в поселке, как ни странно, никогда не пробовал.
— У Алёны лучший кофе в городе, — отвечаю. — Да что там в городе…
Девушка улыбается и без лишних слов уходит на кухню. Через минуту на стол в гостиной опускаются две чашки с ароматным напитком.
— Ваш каф, милый Виктор, — сообщает нежить.
Где она хранит зерна и как справляется с такой скоростью, до сих пор не очень понимаю. Задавать этот вопрос не хочу. Если захочет, сама скажет.
Успеваем выпить буквально по одному глотку, как в дверь громко стучат.
— Я открою, — говорит девушка.
Сейчас её голос звучит звонче и живее, чем раньше.
В дверях появляется капитан Громов.
— Уже можно не сообщать господину графу, что мы прибыли, — хмыкаю.
— Это точно, Виктор, — подтверждает капитан и заходит в дом. — Странно, если бы Беннинг не знал, кто и когда возвращается на его дирижабле.
— Ну да, понимаю, — соглашаюсь с ним.
— Позвольте вашу шляпу? — спрашивает Алена и протягивает руку.
Капитан уделяет девушке чуть больше внимания, чем обычно.
— Так что от нас хочет господин граф? — уточняю.
— Ах да, — возвращается к разговору Громов. — Господин граф хочет прийти в гости и будет у вас минут через тридцать. Вы готовы его принять?
Как понимаю, вопрос не требует ответа, но банальные правила вежливости никто не отменял. За это Беннинг мне тоже всегда нравился.
— Конечно! — отвечаю. — Господин граф, как всегда, уважаемый гость.
— Хорошо, тогда до встречи, — Громов грустно косится на чашку кофе и забирает свою шляпу.
Работа все же важнее. Капитан разворачивается и уходит обратно на службу.
— Алёна, — обращаюсь к девушке, — если ты можешь и у тебя достаточно сил, попробуй найти старого мага? Я бы хотел сегодня с ним поговорить.
— По поводу тела? — догадывается девушка и хитро щурится.
— Да, в том числе и твоего полноценного возрождения, — честно рассказываю о своих планах.
— Сейчас посмотрю, — отвечает девушка, поворачивается вокруг себя и исчезает.
— Ну что, теперь ждём графа, — обращаюсь к иллитиду.
Феофан и Василиса занимаются каждый своим делом. Мы вдвоем с Андреем сидим в гостиной. Парень не находит себе места, волнуется и переживает.
— А что, если он заставит меня делать то, чего я не хочу? А если он меня арестует? А если он меня… — перечисляет бесконечные варианты Андрей.
— Подожди, — прерываю поток. — Ты же менталист. К тому же очень сильный менталист. У нас с тобой есть средство передвижения. Наш договор ограничивает тебя в том случае, если на тебя никто не нападает, — намекаю на то, как легко побороть возможные расклады. — Так что успокойся, я же тебе обещал — если что, уйдём в баронство, в новые города, на границу в конце концов. Создадим своё свободное баронство, будем резать нападающих болотных животин.
— Кто это решил уходить на границу? — раздаётся знакомый голос.
Беннинг, судя по всему, решил не ждать полчаса и явился уже сейчас. Значит, времени нет совсем.
— Мы уже дважды за последние сутки отбивались от наёмных убийц, — сообщает граф. — Вынужденно перевели спящего мага в тюрьму. Как оказалось, это самое безопасное место в нашей столице. Естественно, кроме королевского дворца. Сразу предупреждаю, у меня нет ни сил, ни времени на политесы.
Беннинг проходит в гостиную без охраны и без какого-либо стеснения. Ему не нужно говорить «чувствуйте себя как дома».
— Ничего, защитить мы его смогли, но все по-прежнему сложно, — устало улыбается граф.
Да уж. Спать Беннингу прошлой ночью тоже не пришлось, как и мне. Если только урывками.
— Приветствую, граф Беннинг, — здороваюсь с графом.
— Здравствуйте, — смущенно говорит Андрей и сразу же теряется.
Парень постоянно крутит в руках пустую кружку в попытках успокоить нервы.
— Надо же, никогда не видел, как иллитид смущается! — заявляет Беннинг на всю гостиную. — Не подозревал, что доживу до такого. Не переживайте, — обращается граф к Андрею. — За вас поручился маг Виктор, так что ничего вам не грозит. А вот ваши возможности будут очень сильно востребованы.
— Проходите, господин граф, — показываю рукой на кресло возле стола. — Присаживайтесь к нам.
В комнату без лишних слов залетает Феофан. Он снова с какой-то радостной вестью. Скорее всего, у него прижились очередные корешки или растения пустили побеги.
Феофан восторженно открывает рот, но упирается взглядом в Беннинга. Фей тормозит на лету, вздыхает и понуро подлетает к столу. Из сумки появляются десерты и нарезка из таверны Мухи. В общем, стол быстро заполняется всем, на что хватает места. Фей глубоко вздыхает и отлетает к дивану.
Почти синхронно с Фео в гостиную влетает Василиса. Она тоже с новостью. Феечка замечает графа и смущенно улетает за спину Феофана.
Беннинг краем глаза следит за феями, но никак не комментирует. Только слегка усмехается. Десерты ему нравятся.
— Про кофе вашей напарницы я наслышан. Она сейчас здесь? — спрашивает граф. — Если вдруг появится, попросите её сделать мне кофе. Очень хочется попробовать, чем же так восхищается мой капитан.
Буквально через пару секунд из кухни выходит Алёна и несёт свежесваренный напиток.
Все-таки иногда подслушивать — хорошо.
— Господин граф, ваш каф, — девушка подаёт чашку.
— Спасибо, дорогая, — улыбается Беннинг и оценивающим взглядом окидывает Алену.
Больше ничего не говорит. Видно, что граф удивлён и даже отчасти восхищён. Природная сдержанность не даёт ему проявлять свои чувства.
— Ну что, — продолжает Беннинг и достаёт из небольшой сумки папку бумаг. — Есть документы. Текст обоюдных клятв и текст договора. Посмотрите, насколько он будет приемлем для вас, Андрей. — обращается к иллитиду. — А это копия, — передает мне второй лист.
Пробегаю текст клятвы глазами и не вижу подводных камней. Всё написано чётко. Единственное, что есть нового — требования государства. Также есть требования, что Андрей по первой же надобности государства обязан все бросить и прилететь в столицу…
— А если у нас нападение? — тут же возражает иллитид. — А если какие-то проблемы в посёлке? По-вашему, мне всё это нужно оставить? Я не могу так просто взять и бросить своих людей.
— Но вы же сейчас здесь? — замечает граф.
— Сейчас мы решили проблему на ближайшие полтора месяца, поэтому я согласился прилететь, — объясняет Андрей.
Как только речь заходит о судьбе поселка, от нерешительности парня не остается и следа.
— Тем более, моя помощь нужна была Вите, — с обезоруживающей откровенностью говорит Андрей. — Вообще, если бы не он, в жизни бы не поехал.
Понимаю, что все слова иллитида — чистая правда.
— Он абсолютно честен, — говорю Беннингу. — И полностью лишен честолюбия. У него нет желания занять какую-либо должность. Даже в посёлке, где он сейчас живёт, главой не стал. А ведь без всяких проблем мог.
— Вот как, — выслушивает нас граф. — Хорошо, а что же вы тогда хотите в обмен за вашу помощь, если вам должность не нужна? Деньги, я так понимаю, тоже не предлагать?
— Верно, — соглашается иллитид.
— И чего же вы хотите? — с интересом смотрит на парня Беннинг.
— Витя, сможешь помочь? — обращается ко мне Андрей. — Я не очень понял, чего хочет дед Михай. Он рассказывал-рассказывал, но, если честно, я так и не смог толком внять.
— Тут всё просто, — говорю Беннингу. — Андрей готов помогать вам полтора месяца. Потом вернется в поселок. И хотел бы дальше жить там.
— Про поселок — нет никаких препятствий, — сразу же отвечает граф. — Про полтора месяца… хм… продолжай, Витя.
— В посёлке, в котором живёт Андрей, куда-то пропал барон, — рассказываю. — Этой истории я не знаю. Барон то ли умер, не оставив наследника, то ли что-то с ним случилось. В общем, в деревне сейчас нет ни барона, ни баронской дружины. Так вот, Андрей хотел бы, чтобы баронство досталось деду Михаю.
— Деду Михаю? — переспрашивает Беннинг.
— Да, деду Михаю, — подтверждаю. — Это бывший пехотинец легиона. Сейчас живёт на границе.
Беннинг посматривает на меня как на умалишенного.
— С тобой точно ничего не сотворили? — спрашивает граф. — Дед Михай станет бароном? Вить, ты понимаешь, что титул — это не только красивое звание, это ещё и куча обязанностей. В частности: защищать, служить, платить налоги, содержать дружину, защищать ту землю, на которой ты поставлен.
— Я прекрасно понимаю, — подтверждаю каждое слово.
— Ладно, тебе-то повезло, — приводит пример Беннинг. — Всё в твоем графстве было сделано твоим отцом. А у них, — кивает на Андрея. — Это же свежее баронство. Представляешь, сколько там дел?
— Когда-то там было баронство, — стою на своем. — Только сейчас там нет никого. Защищать они сами себя защищают, налоги выплатят, Ваше Сиятельство, вы за них особо не переживайте — они между собой договорятся. Нам нужно только разрешение на Михая.
— Нет, баронство ещё нужно передавать по наследству, — протестует Беннинг, приподнимаясь на кресле. — Поэтому назначать какого-то деда Михая бароном я не могу. Как вы себе это всё представляете? Нет. Это неприемлемо.
— А вы сделаете наследником Андрея, — предлагаю. — Если с дедом Михаем, не дай Боги, что-нибудь случится, то баронство перейдёт к нему. Это, по-вашему, приемлемо?
— Тогда получится, что мы всё-таки награждаем Андрея и некоего неведомого мне деда Михая, — размышляет граф. — Да, приемлемо. А у деда есть свои наследники?
— Нет, вроде бы, — вспоминаю. — У Михая ни детей, ни жены, насколько я знаю.
— Ладно, разберемся, — без особого довольства заявляет Беннинг. — Но, Витя, в условиях передачи баронства и баронского титула, должно быть, ясно указано, что наследники деда Михая прав на титул не имеют. Кем бы они ни были — вновь появившиеся или давние — не суть важно. Переход титула — только к Андрею. Поняли? — обращается сразу ко мне и к иллитиду. Ну а дальше уже, как пойдёт.
— Я не хочу, — отвечает Андрей.