Глава 57

Я всё испортила. Запорола нашу тёплую встречу и разрастающееся доверие. Меня прошиб озноб, затем бросило в жар, сердце бешено колотилось. Хотелось провалиться сквозь землю или повернуть время вспять. Я замерла. Притаилась, словно кролик, который надеялся, что хищник его не заметил. Может, и вправду не всё потеряно, и Арманд не понял моих намерений?

Его лицо не выражало никаких эмоций, он просто молча смотрел на меня. Секунды тянулись и казались вечностью. Лучше бы Арманд злился, кричал, рвал и метал, обратился бы драконом и гонял бы меня по всей теплице, пытаясь испепелить. Да что угодно было бы лучше его спокойствия!

Я шумно сглотнула. Затравленно глядела на Арманда и сжимала в руках проклятые бутоны.

Зачем Гаренс поручил мне такое невыполнимое задание? Впрочем, сама виновата… Это ж надо было додуматься, чтобы таскать ингредиенты для обряда за спиной у дракона с тонким слухом и безупречным обонянием!

— Цветочки… п-понравились, — пробормотала я. — Хотела поставить их в вазочку у себя в к-комнате…

Арманд коротко глянул на цветы и снова посмотрел мне в глаза.

Может, тепличные растения нельзя срывать, поэтому он собирался упрекнуть меня? Слишком наивно, так просто я не отделаюсь…

Похоже, теперь Арманд всё знает обо мне... Или не всё? Он не мог догадаться о том, что я из другого мира — и то хорошо. Но если он поймет, что я чужая, самозванка, а не настоящая истинная, то не примет меня, не простит, и тогда мне конец. Это будет катастрофа.

Арманд неторопливо шагнул ко мне. Я с трудом нашла в себе силы остаться на месте и не показывать страх. Хотя у меня на лице наверняка всё было написано…

Второй шаг — и я вздрогнула. В ушах шумело. Я почти не дышала и, широко раскрыв глаза, не моргая, уставилась на Арманда в надежде уловить хоть какую-то его эмоцию.

Третий шаг — и виски пронзило болью, в глазах на миг потемнело, но я не отступила. Выстояла. Пока что…

Арманд навис надо мной. Я запрокинула голову, чтобы хоть немного изображать уверенность и смотреть ему прямо глаза, но снова безнадёжно утонула в притягательной ультрамариновой глади, вопреки тому, что мне грозила опасность. Полы белого пиджака раскрылись и касались меня, жар обнажённого тела Арманда проникал в мою грудь. Я сделала глубокий вдох, и чарующий, но такой губительный аромат заполнил лёгкие без остатка.

Арманд провёл рукой по моим волосам и заправил прядь за ухо. Движение вышло таким нежным, но мне казалось, что Арманд сейчас сомкнёт пальцы на моей шее.

— Эмма, — тепло обратился он, а у меня холодок пробежал по спине.

— А? — пискнула я.

— Не хотел омрачать нашу встречу, поэтому оставил разговор напоследок, — негромко, но твёрдо и чётко произнёс Арманд и ненавязчиво забрал цветы из моих дрожащих рук. Я даже не сопротивлялась. — Вы сказали, что не заметили ничего подозрительного на выходных, но заметил я. Точнее, мне об этом доложил Бэйли. В субботу вечером кто-то проник во второе хранилище и украл кольцо с рубином.

Из-за грохота сердца я плохо слышала, будто слова доносились издалека, но суть уловила.

— Если есть какие-то догадки, то расскажите, — после паузы добавил Арманд и вплёл мне в волосы первый цветок.

Точно знаю, что кольцо стащила не я…

Даже не удивилась новости, ведь понимала, что Гаренс вместе с куратором наверняка тырили такие артефакты, до которых я бы не смогла добраться. Меня с самого начала не собирались посвящать в детали, но всё равно каждый раз обида отравляла оттого, что Гаренс с куратором действовали за моей спиной.

— Похититель снова использовал заклинание сокрытия, чтобы стать невидимым, заглушить звуки и спрятать запахи. Опять применил мощную магию и забрал артефакт через стекло, потому что мой ключ был на месте, — подробнее рассказал Арманд.

— Говорите, Бэйли вам доложил? — тихо выдавила я.

— Это и вправду подозрительно, что он первым оказался на месте преступления, — уловил мою мысль Арманд. — Но пока против него нет явных улик. Может, вы всё же заметили нечто странное на выходных или ещё раньше, но забыли мне об этом рассказать? — хитро выпытывал он, вплетая мне в прядь второй цветок.

От приятных, заботливых, но в то же время опасных прикосновений по телу проносились электрические разряды, а следом меня била крупная дрожь.

— Вдруг вы что-то увидели, но поначалу не придали этому значения, а теперь хотели бы поделиться? — Арманд прицепил к моим волосам третий бутон. — Подумайте, может, вспомните? М?

Я помедлила и нерешительно мотнула головой. Арманд шумно выдохнул и продолжил свою игру.


Загрузка...