Арманд показал мне расписание пятикурсников. Я порадовалась, что у них занятия сегодня длятся до вечера, и мне не придётся искать Гаренса в мужском общежитии, поэтому решила выловить его во время перерыва.
Арманд с помощью камня-артефакта связался с императорской стражей, рассказал про обряд и предупредил, что даст им знак. Затем созвал своих людей. Кабинет постепенно наполнялся шумом и голосами, а я прислонилась спиной к стене и уставилась на дверь. Сердце тревожно колотилось, я практически не моргала и до последнего ждала, что Лилиана тоже придёт, изобразит невинный вид и будет внимательно слушать поручения Арманда. Но ни она, ни её напарник не явились.
«Так даже лучше, — выдохнула я. — Теперь можно не юлить и говорить открыто с теми, кто заслуживает доверия».
Из воздуха появился Бэйли, наступило молчание. Сквозь тишину начали проклёвываться короткие недовольные и удивлённые возгласы, а у кого-то на ладонях заклубилась магия, вспыхнули огненные шары, но Арманд быстро утихомирил подчинённых. Рассказал им о настоящих предателях, приказал прочесать Академию, обыскать адептов и остальных магистров, а меня велел обходить стороной.
— Что ищем? — раздался мужской голос.
— Медальон. Вот этот, — вытянул Арманд цепочку из-под рубашки и многозначительно посмотрел на подчинённых.
Никто даже не задавал вопросов. Его люди всё поняли, а я побежала искать Гаренса, пока ещё не завыла сирена.
Накрапывал дождь. Кое-где серую пелену прорывали яркие лучи, которые потихоньку наливались янтарным закатным светом. Пятикурсники хлынули во дворик, чтобы перейти в соседнюю башню, и в толпе показалась знакомая тёмная макушка. Я немного подождала, когда часть группы уйдёт вперёд, тогда вильнула между адептами и хлопнула Гаренса по плечу. Он обернулся, недовольно зыркнул и указал взглядом на своих друзей, подразумевая, что сейчас не время для разговора, но я заулыбалась и подпрыгнула на месте, изображая радость, которую сдерживала с трудом. Взгляд Гаренса оттаял, на лице мелькнула тень улыбки, и Гаренс бросил своим друзьям:
— Я догоню!
Мы скрылись за углом, и козырёк спрятал нас от мелкого дождя. Гаренс требовательно выставил ладонь.
— Ага, щас! Разбежался! — фыркнула я.
Ладонь сжалась в кулак. Гаренс опустил руку и прожёг меня взглядом.
— Думаешь, меня так просто провести? Я спрятала медальон, и никто, кроме меня, не знает, где он — это на случай, если бы ты захотел от меня избавиться.
Гаренс поморщился, будто я сказала нечто отвратительное. Может, он действительно не был способен на такой ужасный поступок, но, если Гаренс собирался свергнуть императора, да ещё и устроить апокалипсис, то наверняка изначально понимал, что без жертв не обойтись, и всё равно ступил на этот путь.
— Я принесу медальон к месту обряда и отдам, только когда увижу… то, что мне нужно, — намекнула я на портал в свой мир.
Настала моя очередь шантажировать Гаренса!
— Либо говоришь координаты, либо никакого тебе медальона!
Светло-зелёные глаза Гаренса злобно вспыхнули, брови нахмурились, он набрал побольше воздуха в лёгкие, но не успел ответить — сирена ударила по барабанным перепонкам. Гаренс дёрнулся, высунулся из-за угла и растерянно осмотрелся.
— Ой-ой! Это они из-за меня шум подняли? — испуганно пролепетала я и втянула голову в плечи.
— Ты опять всё запорола! — прошипел Гаренс.
Я закусила губу и показательно, будто нервничала, принялась теребить край жакета.
— Нет, ещё не поздно! Скорее говори, где место обряда!
— Встречаемся через пять минут возле бреши в заборе, — прошептал Гаренс и развернулся.
— Эй! Мы так не договаривались! — хлопнула я его по спине.
— Думаешь, меня так просто провести? — коварно улыбнулся он, вернув мою же фразу.
— Тогда я не приду!
— Придёшь. Я знаю, — ледяным тоном ответил Гаренс, и у меня мурашки пробежали по спине, потому что он был прав. — И для начала покажешь мне медальон.
Гаренс убежал.
— Ох! — схватилась я за голову. — План пошёл не по плану!
Я собиралась вернуться в кабинет Арманда и забежала в узкий проулок, как вдруг за поворотом меня схватили сильные мужские руки. Оторвали от земли и прижали спиной к горячему мускулистому телу. Я сдавленно пискнула от неожиданности, поболтала ногами в воздухе и заливисто рассмеялась.
— Говорил же, буду присматривать, — проникновенный, томный шёпот Арманда опалил ухо и шею.
— Ты слышал, что сказал Гаренс? — я улыбнулась, потому что в объятиях Арманда таяли все проблемы.
— Слышал, что у нас есть ещё пять минут.
Арманд развернул меня к себе и жадно поцеловал. У меня подкосились колени, и я бы упала, если бы Арманд не вжимал меня в стену всем телом. Нежность и страсть смешались, я ощущала, как напрягались его стальные мышцы, запоминала головокружительный вкус его губ и наслаждалась каждым прикосновением, как в последний раз — такого шанса, наверное, уже и не представится. Оттого поцелуй был горьким, даже болезненным. Меня бил озноб, несмотря на жар тела Арманда и горячие руки, которые исследовали мои бёдра, талию и проникали под блузку. В этот момент я была готова на всё, лишь бы остаться с Армандом, и плевать на все страхи, сомнения и предрассудки.
Сирена стихла, только дождь уютно постукивал по козырьку над нами.
— Покончим со всем вместе? — легко спросил Арманд.
Я кивнула, даже не вникая в смысл — мне хотелось соглашаться с каждым его словом.