Глава 25 — о том, кто не любит ждать

Лида потратила порядком времени, чтобы исследовать госпожу Фукцию. Смело приподнимала её листья, раздвигала черешки, разглядывала наросты. Она не сомневалась, что если даже растение и ядовито, то в перчатках, которые ей передал инкогнито, ей ничего не грозит. Распирало, конечно, дикое любопытство, кто этот благодетель, раздающий бесплатно такие ценные перчатки, но возможно, на этот вопрос есть ответ у Лео.

Во время своих изысканий, Лида выяснила, что горошины-шишки, за которыми приходил мальчуган, росли у основания листовой пластинки снизу. Лео сорвал те, что были бурыми — видимо, это признак зрелости. Таких осталось всего две. Но было несколько зеленоватых — этим, похоже, ещё предстояло созреть.

Если догадка Лиды верна, Софоклос использовал плоды этого чудо-папоротника для изготовления красок и чернил с особыми свойствами. Интересно, передал ли он кому-то рецепт перед своим исчезновением? Во всяком случае, Лео, похоже, знает, как сделать краски. А вот насчёт чернил — вопрос.

В современном мире всё просто. Нужна информация — залез в интернет и вот тебе любые сведения про любые экзотические растения. А тут что прикажете делать? Хотя не всё так уж безнадёжно — есть книги. Алоиз рассказывал, что когда обновляли покои советника, то не стали трогать две вещи: тайнанское растение и стеллажи с литературными трудами. Подумали, вдруг фолианты пригодятся новому советнику. И правильно. Вполне могут пригодиться. Откуда-то же Софоклос черпал знания о своём питомце — возможно как раз из книг.

Лида провела первый ознакомительный рейд — пока только по названиям трудов, пылившихся на полках. Обнаружила много полезного — тут были книги по истории, географии, политике, философии. Но это ж сколько времени уйдёт на их изучение? Пожалуй, придётся отложить на потом. Но не заглянуть в одну из весьма любопытных книг хотя бы одним глазком Лида не устояла. Что, вообще, подобная брошюра делает среди научных работ и философских изысканий? Она называлась: “Поваренная книга госпожи Белладонны. Сто и один рецепт”. Софоклос, что, увлекался кулинарией? И почему имя автора книги совпало с именем королевской кошки? Случайно?

Лида открыла брошюру на одной из страниц наугад. Текст в ней оказался не напечатанным, а рукописным. Из-за обилия сокращений не удалось даже толком понять, на какой рецепт она наткнулась.

Взять 1 ш. ф. и одну чайную ложку пр. ст. Взбить до образования густой пены, добавить холодной воды, нагреть до кипения…

Это о чём? Наверное, где-то вначале брошюры есть список сокращений. Лида дала себе установку вечерком на досуге во всём разобраться и, может даже, взять себе на заметку несколько средневековых рецептов из этой книги. А пока пришлось отложить её в сторонку — к Лиде с докладом о проделанной работе вновь примчалась Несси.

Она с довольной улыбкой положила на стол свежий выпуск “Королевского вестника” и отчиталась, что газета уже отправлена во все уголки королевства. Но это были не все новости.

— Ещё один обитатель замка срочно просит твоей аудиенции, — сообщила Несси. — А точнее, обитательница — высоковельможная госпожа Улань. Она настаивает, чтобы ты приняла её немедленно.

— А что случилось? Почему такая срочность?

— Не думаю, что что-то случилось. Просто госпожа Улань не из тех, кто любит ждать.

Обычно такой чертой характера обладают большие начальники.

— А кем она тут служит?

— О, — улыбнулась Несси, — она считает свою должность второй по значимости после короля. Она смотрительница бальных залов.

Что-то типа бальной кастелянши?

— Что ж, — усмехнулась Лида. — Не будем заставлять высоковельможную госпожу ждать. Пригласи её в мой кабинет.

Внутренними коридорами Лида отправилась в деловую часть своих владений, пытаясь угадать, какая срочная и безотлагательная проблема может быть у смотрительницы бальных залов.

Госпожа Улань оказалась рослой энергичной женщиной под пятьдесят. Она была как минимум на голову выше Лиды, при этом ещё и уложила свои иссиня чёрные волосы в такую высокую трёхэтажную причёску, что ей пришлось слегка пригнуться, когда она входила в дверь.

— Я крайне удовлетворена тем, какой совет вы дали его величеству, — начала она с порога. А голос-то какой! Зычный поставленный и такой ого-го какой командный. — Но почему вы не согласовали текст объявления со мной? — возмутилась она, обмахивая лицо “Королевским вестником” как веером. Это, видимо, от переизбытка чувств.

Ого претензия, а ничего, что ещё пару минут назад Лида, вообще, не знала о её существовании?

— Присядем, — направила она гостью к софе.

Та села и, ткнув пальцем в колонку с объявлением, заявила:

— Ничего. Ещё всё можно исправить. Вот тут… “красавица”… это годится, можно оставить, “игра на флейте” тоже… а вот здесь… “умение играть в чунайские шашки”… следует заменить на “умение играть в чунайские шашки или, и даже лучше того, умение вышивать крестиком”... А вот тут…

— Подождите, — перебила Лида. Какое ещё вышивать крестиком? — Все добродетели, что перечислены в объявлении, продиктованы самим его величеством. Такою он видит свою невесту.

— Ну и что? — фыркнула госпожа Улань. — Вы же советница. Посоветуйте ему, чтобы он видел свою невесту по-другому.

— Зачем? — удивилась Лида.

У неё начали закрадывается смутные сомнения.

— Как зачем? Вы что, не знаете? Женой его величества станет моя дочь Инесса.

Загрузка...