Чарли переглянулся со своим приятелем и недоумённо посмотрел на мужика, который уже стал сердиться на подобную непонятливость:
- Застыл, говорю, чего? Или ты думаешь, что мы сами всё перетаскаем? Так нас только четверо. Давайте, крюк в руки, и волочь бревно до лесопилки. Или вы у нас белоручки? Видал я, как вы морщились, слезая с брёвен…
Рабочий подозрительно прищурил глаза и оглянулся на замявшегося купца. Возчики подобрались, если выяснится, что эти ребята – не те, за кого себя выдают, им всем придётся несладко. И если самих «благородных сопляков», скорее всего, никто не тронет, то им, простым работягам, будет непросто. Для начала с них могут прямо тут спросить за такой маскарад. Ну, и отказаться наперёд пилить их лес.
Грегори бросил взгляд в сторону Ионы и молча взял предложенный инструмент. Купец встрепенулся и с облегчением криво улыбнулся, пытаясь объяснить подозрительному рабочему лесопилки:
- Да ты чего, Джоки! Наши это ребята, местные. Из крепости лорда Эйлбарта. Отправили, вишь, на подмогу. Только они раньше то все больше по дому помогали и на Равнинах первый раз. Вот и сомлели пацанята-то… да и поездка была дальней, сами понимаете…
Чарли молча закивал головой и тоже протянул руку за крюком. Подобное объяснение подозрительного Джоки, скорее всего, удовлетворило, потому что он хмыкнул и стал командовать:
- Крюки цепляйте, да посильнее, не дай Великий, они сорвутся! – после чего внимательно посмотрел то, как все зацепили, и лишь после этого скомандовал: - Тяните!
Бревно потихоньку стало съезжать вниз и вскоре оказалось на снегу, перемешанном с грязью. Чарли утёр пот дрожащей рукой и упрямо сжал губы – скорее всего, это было ещё не всё. Так и оказалось – мало того, что бревно нужно было стащить с телеги, так его нужно было ещё как-то заволочь на ту металлическую штуку. Которая затем сделает из него доски. Принцип действия оставался прежним – все дружно тянули за крюки и постепенно бревно полностью оказалось на станке.
После этого Джоки махнул рукой, требуя, чтобы посторонние отошли подальше, и скомандовал рабочим:
- Крепче держим, ровнее подаём, мне сюрпризов больше не нужно.
Мужики синхронно вздохнули, переглянулись и осторожно стали двигать бревно в сторону пил. Они быстро вращались и могли за несколько минут продольно распились дуб на части. Было заметно, что рабочие к самим пилам относятся крайне осторожно и даже с некоторой опаской.
После того, как боковая, округлая часть бревна была снята, бревно вновь перетащили и стали распиливать снова, стружки летели во все стороны, визг пил был такой, что бедный Грег стоял, зажмурившись. Чарли же наоборот, выпучил глаза и наблюдал за всем, что происходило.
Наконец, бревно было распилено на нужное количество частей, и все дружно принялись тянуть следующее бревно из ближайшей телеги.
-Привет, дружище! – тихо шепнул Чарли на ухо молодому парню, который воткнул свой крюк и встал рядом с ним. – Чего это ваш главный такой подозрительный? Выспрашивает всё? Подозревает нас в чём-то? А может, подозревает в чём? Так мы как есть безвинные! Хошь, Великим поклянусь?
- Да ты чего, пацан, причём тут вы? А что до подозрительности нашей, так ты близко к сердцу не принимай. Это он не со зла вам тут высказал, просто… тут у каждого по нервному срыву за день - усмехнулся рабочий, который был ненамного старше самого Чарли, - не понимаешь, разве, что работа наша непростая, бывает всякое… вот давеча дядьке Кирку три пальца на руке покалечило. Господин управляющий говорит, что в том его вина и ничья больше. Да и хозяин выгнал его в тот же день. А у дядьки Кирка семья с малыми детьми… так что смотри в оба, парень…
- Это точно, так и было, - покосившись в сторону Джоки, подтвердил ещё один рабочий, - работа наша непростая, конечно. Мы привыкли, вроде как. За неё бы только платили ещё, как полагается… Только вот сейчас таких работяг, как мы – пруд пруди. Слыхал, поди, про новый закон, по которому у нас теперь шерсть покупать не будут? Вот и я о чём… хозяин говорит, мол, что на наше место у него с десяток припасено. Вот и молчим, значит… нам семьи кормить ещё.
- А чего свободными крестьянами не пойдёте? Вон, хоть на дальние хутора. Рядом земли Харнеров и Гленарван. Уж у них-то, поди, земля имеется. Да и тягот всяко меньше, крестьянствовать-то… – пропыхтел Грегори, вцепившийся в свой крюк.
Рабочие быстро переглянулись и промолчали. Возможно, что они немного больше знали о жизни крестьян, нежели Грегори. Чарли же впечатлился рассказом про увечного рабочего, который лишился заработка и, сглотнув комок в горле, стал ещё усердней тянуть бревно за свой крюк. Распиленные доски располагали тут же, рядом, подставив деревянные поддоны под готовый материал для того, чтобы они не валялись в грязи. Работа шла медленно, потому что приходилось таскать брёвна от телеги до лесопилки, а подъехать ближе не выходило из-за мешанины из грязи и снега.
Руки у Чарли уже были готовы отвалиться прямо с плечами. И это несмотря на то, что он с детства, как и любой местный, умел держать в руках тяжёлый меч. Он вытер пот и искоса посмотрел на заморенного Грега. «Да уж, дружище! Не так мы представляли себе это задание…» - с тоской подумал Чарли и по команде засунул крюк в очередное бревно.
Где-то впереди близился конец этой тяжёлой и монотонной работы, большая часть брёвен уже была распилена, в телеги были погружены брус и доски, ненужный горбыль валялся рядом. Потом его пустят на дрова или бросят на землю, чтобы можно было передвигаться телегам, не застревая в непролазной грязи.
Грегори немного приободрился после того, как Джоки крикнул, что это последнее бревно. Он даже слабо улыбнулся Чарли. Ребята уже привыкли к шуму воды, скрипу деревянного колеса и визгу пил. Но только не к этому…
После того, как работа уже была практически завершена, вниз, к реке, спустился тот важный господин, местный управляющий. Он осмотрел всё, достал свой талмуд и выкатил ощутимую сумму за услуги распила дубовых брёвен. Иона забормотал слова благодарности и свои заверения, что они сейчас же их оплатят. Управляющий вальяжно кивнул и отбыл.
Когда телеги доползли до того самого приземистого здания, где находился управляющий, там разыгралась настоящая драма – коренастый мужик с забинтованной рукой – наверно, тот самый увечный дядька Кирк, о котором сегодня шептались работяги, что-то бормотал, опустив голову. Рядом с ним карающим мечом стоял управляющий и что-то гневно голосил. По всему выходило, что господин Лагмэйн был недоволен тем, что к нему обращается этот бедняга:
- Да что ты вообще о себе возомнил? – презрительно выпятил вперед челюсть и скривился. – В своём ли ты уме, несчастный? Какие ещё тебе деньги?
На что мужик неуверенно тряс пострадавшей конечностью и утверждал, что он был покалечен на их производстве и будет справедливо, если господин управляющий заплатит ему хотя бы какие-то деньги для того, чтобы он и его семья не умерли с голода до того, как увечный сможет найти себе хотя бы какую-то работу и пристанище, ведь с земли лендера Пейсли их, конечно же, погнали. Рядом с ним стояла женщина с уставшим лицом и держала за руку девочку лет десяти. Мальчик чуть помладше стоял рядом с матерью и испуганно смотрел из-за её юбки на мужика, который уже плевался слюной, визжа, чтобы те убирались с его глаз.
На эти вопли осторожно подтянулись и другие работяги с лесопилки, которые стояли неподалёку и угрюмо смотрели на то, что здесь творилось. Они молча переглядывались и кидали взгляды исподлобья на разошедшегося управляющего.
Очевидно, возмущение господина было настолько велико, что это вызвало определённый интерес ещё у кого-то. Со стороны дворца послышалось сипение и, путаясь в декоративной живой изгороди, к месту действия вышел мужчина средних лет, одетый в модный, но немного узкий сюртук. Шейный платок был завязан крайне небрежно и подпирал второй подбородок человека. Яркий жилет украшала золотая цепочка от часов. Чарли показалось, что он уже где-то видел этого индюка, но лично они не были знакомы. Скорее всего, перед именем этого человека не стояло слово «лорд». Возможно, это и есть тот самый лендер, которому принадлежит лесопилка и тот роскошный особняк.
- Чего орёшь? – обратился человек к господину управляющему. – Случилось чего? Чего народ собрал, неужто работы нет? Тогда и платить вам, вроде как, не за что.
- Ну, что вы, господин Пейсли! – замахал руками управляющий. – Так, всего лишь небольшая заминка с рабочими. Помните, не так давно один из наших рабочих пострадал по собственной глупости? Вот, решился требовать что-то с нас. Хотя я ему ещё тогда сказал, что никто ничего ему здесь не должен. Прошу прощения, если он вас побеспокоил.
Сам господин Пейсли возмущённо затряс галстуком, надул щёки и велел, чтобы все разошлись по своим рабочим местам, а заказчики убрались отсюда, оплатив свой заказ. Управляющий спохватился и словно только сейчас обратил внимание на телеги с досками. Забрал положенную плату и стал быстро выпроваживать посторонних, мол, и так загостились у них.
Иона покосился на хмурых «приблудышей», опасаясь за то, что они станут требовать справедливости. Но они сидели тихо и только расстроенно смотрели по сторонам, не веря в то, что всё это, творящееся на их глазах, происходит на самом деле. Наконец, тяжело гружёные телеги медленно двинулись, с трудом выбираясь из грязевой каши. Для того, чтобы коням-тяжеловозам было легче двигаться, все, кто мог, спрыгнули с телег и пошли рядом с ними.
Чарли двинул своего друга в бок и выразительно кивнул назад. Тот понимающе хмыкнул и тихо исчез из поля зрения. Спустя несколько минут запыхавшийся Грегори догнал телегу и пошёл рядом, словно ничего и не было.
Если даже кто-то и заметил его отсутствие, то вида не подал. Купцы молчали, переваривая увиденное. Выбравшись на большой тракт, ехать стало легче, и они снова залезли, теперь усевшись уже на пиленые доски. Бредущие впереди люди с узлами в руках остановились и сошли с дороги на обочину для того, чтобы телеги смогли проехать. Чарли облегчённо выдохнул – его расчёты были верны, и они действительно смогли догнать дядьку Кирка со своей семьёй. Дорога тут одна, так что догнали бы в любом случае.
Чарли, в который раз поморщившись, неуклюже спрыгнул с досок и подошёл к людям на обочине. Иона со вздохом крикнул, чтобы телеги остановились, спрыгнул сам и побрёл по дороге, бурча себе под нос: «Дёрнули же меня черти связаться с этими сопляками. Как знал, добром эта затея не закончится…». Пока он добрёл до того места, где Чарли разговаривал с растерянными людьми, последние уже немного пришли в себя и подтвердили правдивость слов рабочего, который рассказал Чарли про то, что стряслось на лесопилке.
- В общем, так! – Чарли упрямо посмотрел на Иону, который с выражением вселенской усталости на лице приближался к ним. – Эти люди поедут с нами. Я думаю, что мы найдём применение рабочим навыкам и умения дядьки Кирка. Да семья его нам не помешает.
- Благодарствую, благодарствую! – засуетился рабочий – Я работы то не боюсь. Разве что на лесопилке уж вряд ли мне работать, увечному такому… Но моя жена – она тоже трудиться привычная. Да и дети… вы не думайте, господин, мы не объедим уж вас!
Дядька Кирк обернулся к купцу, он пытался убедить того в том, что непременно может ещё пригодиться и не нужно его прогонять.
- А это теперь не моя проблема! – широко улыбнулся Иона.
Он развернулся и пошёл обратно, вскарабкался на телегу и всё ещё улыбался. «Я этим говнюкам в няньки не набивался. Пусть теперь они перед леди Бакстер ответ держат!» - размышлял он.