Глава 29

Милорд Маркас бодро вывалился из кареты и стал осматриваться по сторонам. Очевидно, что их прибытие не прошло незамеченным дозорными на Смотровой башне. И это несколько огорчило милорда, поскольку ему всё было до ужаса любопытно и хотелось немного оглядеться. И сделать это самостоятельно, без вечного услужливого почтения, которое он частенько не выносил. Он заметил двух работников, уже направляющихся к нему, и немного приуныл – такой шанс немного побродить по этой древности ушёл. Впрочем, он не сомневался в том, что у него будет возможность ближе рассмотреть и сам замок, и место будущей лесопилки. Позади него рабочие с грохотом выломали кусок старой кладки в стене, где-то за домом слышались перестуки молотков, несколько человек волокли тяжёлый дубовый брус, стекольщики выкладывали маленькими стёклышками окна замка – одним словом, любопытно! Крайне любопытно! Это он удачно заехал!

Наконец, из кареты выбрался Берни и с опаской и брезгливостью смотрел на строительный мусор под своими ногами и на общий непритязательный вид замка.

Внезапно, из-за угла появилась колоритная парочка – молодая русоволосая девушка в лосинах и почему-то платье с подоткнутом подолом и с грязным лицом, она что-то голосила и волокла за собой рабочего, который торопливо соглашался со всем, что говорила ему девчонка.

Берни, услышав кое-что из её удивительного словарного запаса, страшно покраснел и забормотал что-то невнятное себе под нос. От неожиданности и удивления, что во дворе находятся посторонние, девушка отвернулась от своей жертвы, на мгновение ослабив хватку, чем он тут же и воспользовался, быстро слиняв обратно.

Эксцентричная молодая женщина подбежала к ним и смущённо выдавила:

- Это моя лесопилка?! Вы её привезли? Прошу прощения, я не ждала вас так скоро!

Чувствовалось, что ей крайне неловко оттого, что она вела себя самым неподобающем образом. Лорд Маркас с удивлением всматривался в эту леди, с ужасом понимая, что это и есть та восторженная крошка в платье с оборками, которую он как-то видел на приёме, и она - хозяйка замка, прыгающая сейчас возле фургона с её заказом. А до этого она воспитывала мужика. Милорд просиял от счастья – интуиция его не подвела – с этой девчонкой он найдёт общий язык!

***

Я проснулась от того, что жутко замёрзла, и в который раз дала себе зарок, что непременно прикажу в своей спальне поставить такую маленькую печку, как у Полины. От неё много тепла, и она не сжирает такую прорву дров, как камин. Пожалуй, оставлю несколько каминов в «присутственных местах», а в своих покоях пусть будет по «польской моде». Но это всё в планах, а пока что я напялила на себя тёплые кавалерийские лосины под платье, Брина быстро расчесала мне волосы, причитая, что мой внешний вид совершенно не соответствует высокому званию леди из клана Маккармейг. Именно поэтому она скорбно поджала губы, когда я велела дать мне скромное платье, главным достоинством которого было его удобство и отсутствие нижних юбок. Однако, я предпочла не заметить недовольного закатывания глаз кормилицы и поставила точку, не допустив пререканий.

- Птичка моя! – покачала головой Брина, утерев глаза краешком своего фартука. – Но как же так? К чему тебе самой-то беспокоиться? Ты подумай, быть может, леди Грейс была права? И тебе ни к чему торчать здесь, в пыли да грязи? А то ещё чего хуже – с солдатами общаться. А ведь они люди простые и обходительного отношения не знают!

Я пропускала душевны метания кормилицы мимо ушей, бодро умываясь чуть подогретой водой – впереди у меня было слишком много дел. Накануне приехала семья мастера лесопилки. Мне бы хотелось пообщаться с ним, быть может, он сможет быть неоценимым сотрудником для нас. То, что ребята разузнали об организации самого производства изнутри, не означает, что мы сможем запросто запустить его у нас.

Поэтому я спросила у Брины, выделили им комнаты в замке. Та равнодушно пожала плечами и заверила меня в том, что, если у нас что и имеется в избытке, так это комнаты.

- Я показала им пару комнат в людском крыле, поди, обосновались уже. – сообщила кормилица, подавая на завтрак творог с ягодами и горячий медовый напиток. – Попробуй, птичка моя! Ягоды наши, летошние. Полина присоветовала, как их лучше использовать.

- Да погоди ты со своим завтраком. Почему их поселили в людском? Неужели не нашлось места поближе и почище? Сама ведь говорила, что покоев достаточно.

- Это было их желание! Нечего мол, нас так-то поважать. И то благодарность безмерная оттого, что не бросили на дороге. Обогрели, а то и работа сыщется – наставительно сообщила кормилица.

Я вздохнула, потому что понимала, что благодарить меня особо не за что пока. Быстро доев то, что было предложено, узнав, не было ли сообщений от Полины с датой прибытия лесопилки, под неодобрительными взглядами Брины промаршировала к выходу. Была у меня одна мысль, которая требовала немедленной реализации – всё дело в том, что в подобных замках в старые времена все хозяйственные и вообще, любые значимые постройки, располагались внутри периметра защитных стен. А колодец, так и вовсе, только во дворе, под защитой Дозорных башен. Это было сделано для того, чтобы в случае длительной осады защитники цитадели могли прокормиться, не переживая о том, что необходим подвоз продуктов с хуторов.

Вот и сейчас я полагала, что незачем менять традиции и продолжать покупать продукты у хуторян, если есть такая возможность подновить существующие строения, или же просто построить новые, благо, что мы начали разбирать внутреннее кольцо стен и строительного материала, будь то древесина или камень, у нас было предостаточно. О первом позаботились родичи, прислав ещё несколько телег с дубовыми досками, второе и так понятно.

Осталось пустяки – оценить, в каком состоянии постройки, и после этого озадачить работников. Для начала я полезла в курятник, подоткнув за пояс часть подола, чтобы я не путалась в нём. Решила для просто посмотреть, есть ли что-то, пригодное для ремонта. Все постройки были сделаны из столь популярного в этих местах слоистого камня, так что большой проблемы в том, чтобы заменить несколько камней, я не заметила. Ну, и соорудить новую крышу взамен той, что давно прохудилась и частично обрушилась вниз. Благо, что запас досок у нас пока есть.

Внутри я расчихалась от пыли, которую сама же и подняла, размазала грязь по лицу и с тоской выругалась, смотря в утреннее небо, кусочек которого я видела в дыру на крыше курятника. Что же, никто и не обещал, что будет легко. И всё же, я думаю, что есть смысл восстанавливать собственное хозяйство, не надеясь на хуторян.

Я вылезла из курятника, пятясь назад и собирая ещё некоторую грязь на своё и так многострадальное платье. Коровник и ещё несколько строений, назначение которых мне не удалось идентифицировать, выглядели примерно так же. Я стояла и задумчиво рассматривала крошечный сарайчик с металлическими крюками под потолком. Интересно, его-то как можно было использовать? Впрочем, сейчас это было не важно. Я отправилась искать столяра, которая заботливая кузина называла непонятным званием «прораб».

Впрочем, отыскать его большого труда не составило – он расстелил куртку на деревянном брусе и гордо восседал на нём, радостно напевая что-то себе под нос. К моему появлению он отнёсся философски, но встать все же соизволил:

- Доброго вам утреца, миледи! – сообщил прораб, не испытывая, как я понимаю, огромного желания тут же бежать выполнять мои возможные поручения.

- Отдыхаем? И когда только умаяться успел, если и работать ещё не начинал? – недобро посматривая на работника, спросила я.

- Дак не отдыхал я совсем! – стоял на своём мужик. – Вот, думу думаю, как ловчее будет снести эти уродливые постройки во внутреннем дворе.

- А я слыхала, думать вредно! – начинала вскипать я, уперев руки в боки. – И сносить ничего не нужно, если можно отремонтировать и использовать по назначению.

Мужик вяло отбрехивался, с тоской посматривая по сторонам, а на лице его была написана крупная надпись, в которой сообщалось, что было бы гораздо лучше, если бы я украшала собой гостиную моей свекрови, а не занималась глупостями.

- Отремонтировать загоны для овец? Дело-то оно, может, и стоящее… я надеюсь, что лорд Стивен, когда вернётся с вашим папенькой, против того не будет?

Вот зря он это! Ну, вот зря же! Я сжала кулаки и сообщила всё то, что я неоднократно слышала от любимых родственников в моменты их эмоциональных срывов. К сожалению, образ невинного милого цветка не всегда бывает выгоден, и вот к примеру, как сейчас.

- Не извольте! – прошептал прораб. – Покажите только, что делать надобно! Так я же всегда, со всем нашим желанием к вашим указаниям…

Я развернулась на пятках и, размахивая руками для того, чтобы мои задумки быстрее были поняты плотником, понеслась в сторону нуждающихся в ремонте помещений, цепко держа вяло передвигающего ноги работника. Но тут заметила въезжающую тяжёлую дорожную карету с высоким фургоном. Из кареты шустро вывалился пожилой джентльмен в модном пальто и принялся с любопытством осматривать творящееся во дворе безобразие. Следом за ним из кареты, словно нехотя, появился нескладный высокий молодой человек и с презрением смотрел по сторонам, слушая пререкания каменщиков за своей спиной.

Прибывшие внимательно наблюдали за моими нравоучениями и обещаниями, которые я щедро раздавала прорабу, и в их глазах я заметила интерес к происходящему, отчего изрядно смутилась. Даже не представляю, какого мнения теперь о моём воспитании тот пожилой мужчина, который из вежливости и природного чувства такта пытается делать вид, что всё нормально.

Возница фургона спрыгнул на землю и откинул полог, являя миру части столь ожидаемой мной лесопилки. Счастью моему предела не было, я с тихим воплем восторга стала кружиться возле своего приобретения и радостно размахивать руками.

- Это моя лесопилка?! Вы её привезли? Прошу прощения, я не ждала вас так скоро! Во всяком случае, моя кузина мне не сообщила о том, что вы где-то недалеко.

Пожилой джентльмен лучезарно улыбался моим словам и пребывал в отличнейшем настроении, словно и не проделал столь длительный путь из столицы. Он рассматривал творящийся бедлам и сладко жмурился, после чего сообщил:

- Да уж… вышел сюрприз! Позвольте мне представиться, милочка, я – лорд Роуэл…

- Вы дедушка Якоба? – не выдержала я и смутилась ещё больше, хотя до этого момента мне казалось, что больше уже некуда.

Подумать только, я и не представляла себе, что милорд Маркас самолично решит отправиться в это дальнее путешествие. Я покосилась на сопровождающего его молодого человека, брезгливо осматривающегося по сторонам, и вяло пробормотала что-то о том, как я счастлива принимать их в своём доме, хоть у меня и нет привычного милорду комфорта.

Дедуля отмахнулся от меня, как от надоедливой мухи, и велел:

- Что стоим? Веди давай, показывай свою древность! Мы с Берни, когда подъезжали к этой рухляди, решили было, что ошиблись местом своего назначения.

Моё блеяние, что замок Гордон не такая рухлядь, как думают мало сведущие в этом люди, дедушка предпочёл не заметить, бодро пошуровав куда-то в сторону курятника. Мы с господином Бернардом переглянулись, он вымучил из себя кислую улыбку и сообщил, что знакомство со мной – честь для него, после чего отправились вслед за милордом.

Загрузка...