Глава 34

Нина не знала, что она чувствовала по этому поводу. Ферма была тем местом, которое в своё время спасло её от участи стать женой Вигеля. Благодаря дару простых людей, она смогла не только уйти от навязываемой судьбы, но и встретить Рейнара.

Несомненно, она грустила. Пусть ей и не довелось прожить в этом месте слишком долго, Нина всё равно ощущала к ферме благодарность.

К тому же к её эмоциям примешивались старые воспоминания Наины. Вот та провела здесь довольно много времени.

Но теперь всё было потеряно.

— Что будете делать? — спросил Сигурд.

Он выглядел уставшим. В волосах кое-где застрял пепел, а на лице виднелись чёрные разводы.

Нина не ответила сразу. Она ещё раз посмотрела на дымящиеся останки фермы. Всё сгорело. Ни дома, ни сеновала, ни сарая не осталось. Пахло дымом и травой.

— Проверьте, пожалуйста, чтобы всё точно было потушено, — попросила она с грустью.

Сигурд внимательно на неё взглянул, кивнул и развернулся, чтобы отдать приказ охранникам. Те сидели неподалёку, отдыхая после часов, проведённых в попытках хоть что-то спасти и не дать огню перекинуться на поля и деревню рядом.

— Простите, госпожа, — услышала Нина чей-то хриплый голос.

Повернувшись, она увидела стоящего неподалёку Дриона. Мужчина держался за раненую голову и выглядел так, словно в любой момент мог рухнуть.

— Вам не стоило вставать, — пожурила его Нина. — При сотрясении лучше быть аккуратным.

Дрион поморщился, будто голос Нины причинял ему боль, но не подчинился. Немного постояв, он осторожно поклонился.

— Ещё раз прошу прощения. Мне следовало проявить большую осмотрительность, — прогудел он.

— Иди, — велела ему Нина, не желая разбираться прямо сейчас. Она подозревала, что, даже несмотря на её прощение, Дриона в будущем вряд ли допустят до охраны.

Мужчина ещё раз поклонился, а потом, пошатываясь, отошёл. Он всё время хватался за голову и держался так, будто боялся её даже повернуть.

Наблюдая за тем, как Сигурд с остальными заливали остатки фермы, Нина размышляла, что делать дальше. Особого выбора не оставалось. Она всё равно собиралась отправиться в баронство Ривентольд. Теперь ей, правда, придётся взять с собой и коров.

— Готово, миледи, — доложил спустя время Сигурд и замер, глядя выжидающе.

— Собираемся, — произнесла Нина. — Мы отправимся дальше немедленно.

— Госпожа, — снова позвал кто-то.

Нина оглянулась. Неподалёку стояла Вилья с детьми. Все трое выглядели неуверенными и настороженными. Позади них маячил Корвин, смотрящий на Вилью с тревогой.

— Можем ли мы… — заговорила девушка слабым голосом, но потом продолжила более уверенно: — Можем ли мы отправиться с вами?

— Конечно, — согласилась Нина без раздумий. — Куда ещё вам идти? — спросила она в недоумении. У неё и мыслей не было бросить Вилью с детьми посреди пожарища.

Как только эти слова прозвучали, троица выдохнула.

— Спасибо, госпожа! — немедленно поблагодарили они наперебой.

Нина улыбнулась им и мельком взглянула на Корвина. Тот казался уже более спокойным. Поймав её взгляд, он на короткий миг смутился, но потом кивнул, явно благодаря.

Выехать сразу не получилось. В пожаре сгорели почти все вещи, включая и верхнюю одежду Нины, Вильи и Тальды. Ехать в ночных платьях они никак не могли.

На самом деле саму Нину такой вид нисколько не волновал, потому как спала она в длинной сорочке, которая полностью закрывала всё тело. Вот только Сигурда и остальных такое положение вещей не устроило, поэтому они отправились в деревню искать подходящую одежду.

Вернулись они не только с одеждой, но и с едой. Наскоро позавтракали и только после этого собрались и выехали.

Марисы и её отца с ними не было. Их после вынесения приговора сразу увели стражники, получившие приказ доставить Марису в ближайший женский монастырь, а её отца довезти до границы и убедиться, что он действительно покинул королевство.

Покачиваясь на телеге, которая чудом пережила пожар, Нина наблюдала, как по другую сторону реки собирался народ. Люди явно испытывали любопытство, но не осмеливались подойти к сгоревшей ферме ближе, прежде чем хозяева скроются за горизонтом.

У Нины о них не осталось особого впечатления. Кто-то из них был лучше, кто-то хуже, но близких отношений ни с кем не сложилось. Даже к Наине деревенские относились с прохладой. Возможно, из-за Амиры.

Именно поэтому Нина и не ощущала грусти от расставания.

Покачав головой, она посмотрела на топающих следом за повозкой коров и Громовея. Животные уже успокоились, но всё равно нервно мотали хвостами, явно не понимая, куда их ведут.

Весь путь до Ривентольда без остановки отряд не преодолел. В середине дня пришлось остановиться, так как животные хотели пить. Да и люди нуждались в отдыхе, поэтому ближе к обеду отряд встал на привал.

В соседнее баронство, которое теперь, судя по всему, принадлежало самой Нине, они добрались только ближе к вечеру.

— Граница, — оповестил Сигурд, когда они выехали на холм.

У подножия, ютилась деревушка.

Поначалу Нина не обратила на неё особого внимания, однако вскоре осознала: теперь она была баронессой, а это означало, что благополучие людей, живущих там, с этого момента ложилось на её плечи.

Когда они спустились с холма, перед ними предстала совсем нерадостная картина.

Деревня оказалась небольшой. По обе стороны от дороги стояло по десятку домов, не более. И, судя по всему, большая их часть не имела жильцов. На это намекали заросшие дворы, покосившиеся заборы и общая заброшенность домов. Все они отличались особой обветшалостью. Впрочем, другие дома в деревне также выглядели старыми и трухлявыми.

Приближение отряда явно не осталось незамеченным, судя по тому, как тихо и безлюдно было в деревне. Не было видно ни собак, ни детей, ни даже взрослых, если не считать ковыляющего в их сторону старика.

Одет мужчина был очень плохо. Длинная рубаха выглядела серой и застиранной до дыр. На ногах никакой обуви, а изорванные порты едва закрывали лодыжки.

— Доброго денечка, господа, — произнёс старик, когда подошёл ближе. В мутных глазах читалась настороженность и опаска.

— Доброго, человек, — заговорил Сигурд, взяв на себя обязанность взаимодействия с местными жителями. — Звать тебя как?

— Хро́ним, ваша милость, — представился старик.

— Не милость я, — сразу дал понять Сигурд. — Управляющий его величества короля Изенкора — Рейнара Уэстбрута.

Услышав такой ответ, старик ещё больше испугался и торопливо встал на колени.

— Простите меня, не углядел такого важного человека, — принялся кланяться Хроним.

Нина не хотела и дальше смотреть, как пожилой человек мучился, стоя на коленях. Она прекрасно знала, как в старости могли болеть такие уязвимые места, поэтому легко спрыгнула с телеги и направилась к мужчине.

— Будет вам, — произнесла она тихо, положила руки на плечи старика и помогла ему подняться. Хотя тот и пытался поначалу сопротивляться. — Лучше скажите: есть ли в этой деревне староста?

— Как же ему не быть, — откликнулся Хроним. Он явно всё ещё сильно опасался их, но и промолчать не мог. — Я и есть староста.

Нина удивлённо его осмотрела. Старик напоминал больше бездомного, чем уважаемого в средневековье члена общества.

— Так, — начала Нина, но запнулась, не зная, с чего начать, и ещё раз оглядела пустую сейчас деревню. — Кроме вас, здесь ещё кто-то живёт?

— Старики одни живут, — нехотя признался Хроним. Он явно всё ещё сильно опасался их, но и промолчать не мог. — Молодых нет никого.

— Почему? — сразу заинтересовалась Нина.

— Разошлись кто куда.

Нина нахмурилась, недоумевая. Деревня действительно выглядела бедной и старой, но при желании всё можно было поправить. Да и места вокруг селения казались вполне пригодными для жизни.

Она хотела продолжить допрос, но заметила, что Хроним выглядел уставшим. Ему явно было трудно стоять так долго.

— Можем ли мы где-нибудь сесть? — спросила она.

Старик после её вопроса облегчённо выдохнул и направился к одному из домов, под окнами которого виднелась трухлявая, но вполне ещё способная исполнять свои обязанности скамейка.

Сигурд не стал приближаться. Вместо этого он послал двух стражей охранять Нину, а сам начал разбивать в центре деревни лагерь.

— Неужто у нас король сменился? — задал вопрос Хроним, когда они с Ниной сели. — Был ведь другой.

— Сменился недавно, — подтвердила его догадку она.

Вместо радости Хроним тяжело вздохнул и покачал головой.

— Вы не рады? — поинтересовалась Нина, не понимая причин такой удручённости.

— Чему тут радоваться? — старик хмыкнул. — Новый король — новые порядки. Обычно они первым делом налоги поднимают.

После его слов стало понятно, чего именно опасался Хроним. Нина задумалась над его словами. Почему-то ей казалось, что Рейнар не станет делать ничего подобного.

— Думаю, вам не стоит переживать об этом, — сделала она попытку убедить старика.

— Ну-ну, — не поверил староста. — Там видно будет.

Нина согласно кивнула. Переубеждать его сейчас явно было бесполезной затеей, поэтому она сосредоточила внимание на другом.

— И почему молодые люди покинули это место? Вас беспокоят разбойники?

Нина неспроста об этом спросила. Поведение жителей указывало на то, что они сильно испугались, когда увидели приближающихся незнакомцев.

В эти времена так бояться могли именно лихих людей, которых в средневековье хватало.

— Шайка Хромого лютует тут, — подтвердил предположение Нины Хроним. — Всё пограбили. Ничего не оставили.

— А барон? — удивилась Нина.

— А что барон? — старик хмыкнул. — Он далеко. Ему нас не видно.

— Но разве он не должен защищать вас?

— Может, и должен, — Хроним пожал худыми плечами. — Да только, видать, других дел у него много, некогда о нас ещё думать. Мы отправляли гонца, но сказано нам было справляться самим да готовиться к сбору налога. Потому все и ушли, так как собрать что-то здесь теперь стало сложно. Хромой время от времени наведывается. Проверяет. Коли есть у кого чего — отбирает.

— А вы? Почему не ушли вместе с остальными? Как вы будете деньги здесь сами собирать?

— Нашим детям и без нас трудно. Ничего, пожили — и хватит. Пора и на покой, — Хроним посмотрел на неё пустым взглядом.

Нина моргнула, ощущая, как в груди всё сжалось от смысла сказанных слов.

Старики остались в деревне, чтобы их детям не пришлось ни кормить их, ни собирать деньги ещё за одного, а то и за двух человек.

Хроним с остальными понимали, что они не успеют к концу года собрать нужную сумму, а это означало, что с приходом сборщиков всю деревню ждало наказание.

Обычно за неуплату в первый раз давали плетей, в следующий переводили из статуса селянина в статус земельного и заставляли отрабатывать двойную сумму на полях господина.

Вряд ли большое количество стариков могли пережить плети. А это означало, что жители деревни готовились к скорой смерти.

Нина ощутила злость на сына Дранвейг. Тот должен был заботиться о людях, защищать их, направлять. А в итоге он их попросту бросил.

— Спасибо, что рассказали, — поблагодарила она старика и мягко коснулась его морщинистой, покрытой пигментными пятнами руки. — Я что-нибудь придумаю, не переживайте.

Хроним посмотрел на неё с некоторым удивлением и недоверием. Его взгляд скользнул по её одежде. Одета Нина была просто, по-деревенски. В её облике не угадывалось никакого богатства.

— А… вы? — с лёгкой опаской спросил Хроним.

— Позвольте представиться, — произнесла Нина с весельем в голосе. — Моё имя Наина. Наина Аниса, — сказала она и добавила: — Баронесса Ривентольд.

Услышав имя, Хроним взглянул на неё недоверчиво. В первое мгновение он явно посчитал, что его обманули. Потом, осознав, что Нина не собиралась забирать свои слова обратно, вскочил с лавки и рухнул на колени.

— Нет, не надо, — заверила его Нина и принялась поднимать старика, но тот упорно не желал вставать.

— Вернулись, — произнёс Хроним сквозь слёзы, — вернулись, хозяюшка. Живы, как мы рады, что вы живы.

Нина смутилась, ведь радовался этот человек не ей, а Наины давно уже не было в этом мире.

— Ну всё, всё, — устало произнесла она. — Поднимайтесь. Колени ведь повредите. Не нужны мне больные люди, кто работать и платить налоги будет?

Конечно, Нина говорила эти слова, лишь чтобы отрезвить старика. Её тактика полностью сработала.

Хроним сразу поднялся, правда, кланяться не перестал.

Когда он всё-таки посмотрел на неё, Нина увидела в его глазах огонёк надежды и поежилась. Всегда сложно взваливать на себя ожидания других людей.

— Погодите, госпожа, я сейчас всех позову, — деловито сказал Хроним и торопливо, насколько мог, конечно, направился к первому дому. Добравшись до него, он поднялся на крыльцо и забарабанил в дверь. — Крева́н, выходи давай! Её милость баронесса Ривентольд прибыла!

Дверь сначала не открывалась, но спустя какое-то время хозяин дома всё-таки выглянул наружу.

— Совсем из ума выжил? — тихо спросил показавшийся в дверном проёме мужчина. Он опасливо покосился на Нину, а затем бросил пару нервных взглядов на стражников, по-прежнему стоявших в центре села. — Какая милость? Пропала хозяюшка наша, когда господин с госпожой погибли много лет назад. Ты и сам это знаешь.

— Открой глаза шире, — сердито буркнул Хроним. — Да посмотри. Разве ты не видишь? — после этих слов он и сам поглядел на Нину. — Милость это ведь наша, хозяюшка и госпожа. Страсть ведь как похожа на мать свою. Я поначалу подумал, что мерещится мне, ан нет, не солгали глаза мои и память.

В глазах Кревана появилось подозрение. С минуту он глядел на Нину, а потом, будто действительно что-то увидев, охнул и заулыбался.

— Хозяюшка вернулась, — запричитал он и распахнул дверь. — Жена, иди сюда, не бойся! — крикнул он в дом. — Милость наша вернулась, госпожа пресветлая.

— Не врёшь? — услышала Нина настороженный женский голос. Мгновение спустя из-за косяка появилось покрытое морщинами женское лицо.

— Доброго дня, бабушка, — поздоровалась Нина, давая понять, что она, вообще-то, всё слышала.

— Ох, — задохнулась старушка. — И правда ведь, вылитая госпожа наша.

И из глаз хозяйки дома покатились слёзы.

Нина услышала, как захлопали двери в других домах. Старики явно услышали разговор и решили выйти. Она огляделась. В деревне действительно, кроме пожилых людей, никого не было. Да и тех осталось не сказать чтобы много — человек двенадцать, не больше.

Встав со скамейки, Нина вышла из двора на улицу и остановилась. Жители деревни окружили её, глядя тусклыми глазами так, будто не могли поверить в увиденное. Они переговаривались друг с другом, делились впечатлениями и радостью. Нина то и дело слышала со всех сторон, как её называли милостью, хозяюшкой или госпожой.

Несмотря на проявленный энтузиазм, жители деревни не пытались прикоснуться к ней. Никто и не думал пересекать черту, глядя на неё с некоторого расстояния.

Нина и сама смотрела.

Люди выглядели худыми и измождёнными. Их тела были прикрыты натуральными лохмотьями.

Вокруг царила даже не бедность, а откровенная нищета.

Нина испытала жалость к этим людям. Они многие годы трудились, платили хозяевам, а под старость оказались никому не нужны.

— Сигурд, — позвала Нина управляющего.

Тот сразу направился к ней, будто только и ждал призыва. Старики при его приближении испуганно отошли. Кажется, каждый из них отлично слышал, кем именно являлся Сигурд. И поэтому пугал он их гораздо больше, чем сама Нина.

— Госпожа?

— Попроси воинов принести какие-нибудь лавки, чтобы все могли сесть, — попросила она, так как видела, что некоторым жителям было сложно долго стоять.

— Так нет в домах ничего, — осторожно произнёс Хроним, услышав её просьбу. — Всё злодеи забрали.

Нина удивилась. Впрочем, хорошую лавку при желании тоже можно было продать. На худой конец, пустить на дрова.

— Мы что-нибудь придумаем, — пообещал Сигурд и направился к остальным воинам.

Услышав приказ, те разошлись по всей деревне в поисках чего-нибудь, на чём можно было сидеть. Спустя время они вернулись. Одни принесли простые пеньки, вторые — драные мешки с соломой, третьи — булыжники, на которые потом положили пусть и ссохшиеся, но ровные доски.

— Хотите пить, госпожа? — спросила Нину Вилья. Она и дети всё это время находились с остальными, но сейчас все трое решили приблизиться.

Нина видела, с какой радостью старики смотрели на детей. В глазах некоторых мелькала тоска. Они явно скучали по своим родным.

— Спасибо, — поблагодарила Нина, забирая из рук Вильи кружку с молоком. — И налей остальным.

Молоко надоили утром, и, чтобы оно не испортилось, Нина решила, что его следовало выпить прямо в пути.

Воины, конечно, поделились своими кружками.

— Это не вода, — неуверенно произнёс Хроним, когда понял, что именно ему налили.

— Да, это молоко, — подтвердила его догадку Нина, а потом обратилась к Вилье: — Принеси ещё хлеба. Я что-то проголодалась.

Девушка поняла её без лишних указаний. Когда требуемое было принесено, Вилья раздала по небольшому куску и другим. Нина только и могла, что улыбнуться такой догадливости.

— Госпожа, это ведь так дорого, — в голосе старосты слышалась неуверенность. Он держал кусок хлеба так, будто в его руках находилось сокровище. Вторая рука с кружкой молока заметно дрожала. — Мы не смеем…

— Ешьте и пейте, — приказала Нина, дав понять голосом, что отказа не примет.

Старики переглянулись и приступили к еде.

Никто из них не накинулся на пищу, хотя им явно хотелось. Вместо этого они ели медленно, пережёвывая хлеб небольшими кусочками и отпивая молоко так, словно ничего ценнее в жизни не пили.

Нина не торопила их. Она могла подождать с вопросами.

В итоге трапеза заняла не меньше пятнадцати минут.

Когда все наелись, а кружки были убраны, пришла пора расспросить жителей деревни об их жизни более подробно. Нине требовалось понять больше, чтобы придумать способ, как помочь этим людям.

— Расскажите, как вы здесь живёте? — решила она начать разговор, когда убедилась, что внимание пожилых людей вернулось к ней.

Старики в который раз переглянулись.

— Да как живём… — начал Хроним, но договорить не успел.

— Люди, госпожа, — произнёс рядом Бартоль. — Люди на холме.

Загрузка...