Интерлюдия 6

Король, облаченный в красную мантию, величественно восседал на троне. Перед ним, склонившись в почтенном поклоне, стоял чиновник в желтом сюртуке и докладывал:

— На дороге между Клезбургом и Ренвенгом был пойман странный человек. Предполагается, что это пришелец из другого мира. Как он сюда попал, никто не знает. Должно быть, истончилась завеса между мирами, и временно открылся портал. Пришелец был доставлен в замок Ренвенг. С ним работал придворный маг, но он сбежал, как только почуял, что на город идет толпа демонов. Пленника маг оставил, видимо, собирался в такой спешке, что не смог захватить его с собой. С ним продолжил работать его слуга Тео, но потом кто-то совершил зверское его убийство. Следственные магии подозревают пришельца, который, кстати, тоже сбежал. Взять след, к сожалению, не удалось: помешала защитная магия ирду.

— Как замок устоял против демоновбез мага-менталиста?

— Должно быть, Тео воспользовался знаниями пришельца и создал скорпионы.

— Скорпионы⁈ — удивленно воскликнул король, а потом гневно посмотрел на докладчика, — заклинания для производства эти устройства засекречены. Кто допустил утечку информации?

— Ваше величество, скорпионы были созданы безо всякой магии. Только лишь ручной работой. Предполагается, что знания, как изготовить скорпионы, дал пришелец.

— В таком случае, — повелел король, — немедленно найдите его приведи мне. Живого. Да, если у него будут какие-то вещи, обращайтесь с ними осторожно, не сломайте. Вещи, разумеется, тоже доставьте сюда.

— Но, ваше величество, мы даже не представляем, где его искать…

— Ты говорил про магию ирду? Вот там и ищите. Переройте все их деревни, прошерстите все племена. Тех, кто окажет сопротивление, убейте. Но пришельца доставьте живого и невредимого. Ясно⁈

— Да, ваше величество, будет исполнено.

Загрузка...