Глава 3

Соун И подняла кристалл повыше, освещая пустое помещение. Глаза постепенно привыкали к темноте, и уже можно было различить два коридора, разбегающиеся в разные стороны. Выбрав правый, она уверенно направилась в темноту. Я поспешил догнать её и взять под руку, с опаской оглядываясь. Всё-таки это жуткое место.

— А как вы его нашли, этот разрушенный мир? — спросил я.

— Мама Ночь его нашла, когда проверяла миры вокруг нового дома для источника. Рядом много необжитых миров, не тронутых порчей.

— Сюда через разлом попасть можно?

— Не знаю, — она пожала плечами.

— А если я сейчас магию использую, нас не заметят? — снова спросил я, чтобы нарушить мёртвую тишину.

— Кто? — Соун И удивилась. Даже остановилась, чтобы посмотреть на меня. — Здесь же никого нет.

Я с трудом подавил желание взять её за плечи и потрясти немного. Вместо этого я произнёс пару слов на языке дами. Пространство вокруг откликнулось неохотно, жалобно вздрогнув.

— Не делай так, — сказала девушка. — А то этот осколок развалится на более мелкие.

— Ты же сказала, что магию можно использовать.

— Не говорила.

Я вздохнул, затем потянул её дальше по коридору. Пару минут мы шли молча, проходя сквозь пустые помещения. В тишине слышались только наши шаги, отчего было ещё более жутко. Наконец, Соун И остановилась у мраморной лестницы, уходящей куда-то вниз.

— Там, — сказала она. — Но я крутых ступеней боюсь.

— Темноты и пустого мира она не боится, — улыбнулся я, крепче беря её за руку, — а лестница пугает. Держись за меня. Что такое? Хочешь, понесу?

Пришлось сажать её на закорки и осторожно спускаться. Я всё ждал, когда мы наткнёмся на останки людей или демонов, скелеты в истлевшей одежде или просто кучки костей, но вокруг было пусто. Я даже подумал зайти в какую-нибудь комнату, чтобы посмотреть, осталось ли внутри что-нибудь из вещей или деревянной мебели. Соун И подобное не интересовало, она уверенно вела меня вглубь дворца, спускаясь всё ниже. Один раз нам пришлось обходить огромный зал, треснувший пополам. При этом за разломом ничего не было, только пустота.

— Мы точно идём в правильном направлении? — спросил я, когда мы спустились ещё ниже, в мрачные подвалы. Окон здесь не было, и пустоты вокруг не видно, но маленькие тёмные помещения давили.

— В правильном. Мама Ночь учила, как искать дорогу. Почти пришли.

— Драться надо будет? — я пару раз вытер о куртку предательски вспотевшие ладони.

— Не знаю, — она остановилась и смешно нахмурилась. — Здесь же нет никого.

— Нет, и хорошо, — сказал я, чувствуя, что надо как можно быстрее убраться из этого места. — Пойдём тогда, а то как-то неуютно мне.

Мы прошли ещё немного по узкому коридору, напоминающему темницу с камерами для заключённых, но без дверей. Остановились буквально сразу, перед узкой аркой прохода, не больше метра в ширину. За аркой виднелся короткий спуск в пару ступеней.

— Слушай, а почему здесь дверей нигде нет? — спросил я, осторожно оглядываясь. — Не нравятся мне эти казематы.

— В таких местах не может быть закрытых помещений, — ответила она отстранённо, прислушиваясь к чему-то. — Мы пришли. Это там. Логово жадного демона.

Соун И перепрыгнула ступени и жестом поманила за собой. Я поморщился, не имея никакого желания лезть в этот узкий проход. Но оставаться одному, без источника света, желания было ещё меньше. Пришлось едва ли не бежать, чтобы догнать девушку.

— В следующий раз надо лампу взять… — начал было я и замолчал.

Короткий проход вывел нас в комнату метров пять в ширину и около десяти в длину. Соун И посторонилась, чтобы мне было удобнее пройти. Под её ногами что-то хрустнуло, затем звякнуло. Понятно, почему они называли демона, живущего здесь, «жадным». Всё помещение было заполнено золотом. От входа оно поднималось где-то на метр и почти достигало потолка у дальних стен. Это были золотые монеты, украшения, вазы и блюда. Рядом с нами на полу лежал золотой конический шлем с забралом, а чуть поодаль — ножны от кинжала, украшенные крупными драгоценными камнями. В голубоватом свете кристалла всё это смотрелось необычно. Нагнувшись, я поднял с пола кубок, объёмом не меньше литра. Он был до самого верха заполнен драгоценными камнями всех оттенков зелёного и красного цветов.

— Мама Ночь сказала, что тебе это может понадобиться, — нарушила тишину Соун И. На сокровища, лежащие у её ног, она смотрела очень спокойно. — Только я не понимаю, это же просто золото и разноцветные камни, как они могут помочь с источником?

— Как-то да помогут, — не согласился я, пытаясь оценить, сколько здесь всего сокровищ.

— Бери, что нужно, и пойдём, — поторопила Соун И. — Мне тоже неприятно находиться в подобных местах.

— Ты, погоди, не спеши, — заволновался я. — В таком деле спешка только мешает.

— Здесь очень много пустого пространства и совсем нет запертых комнат, — словно не услышав меня, добавила девушка. — Не люблю падать, а тут кругом один камень.

— Скажи, а всё это ты сможешь перенести? — спросил я. — Или только то, что в руки можно взять?

Она осмотрелась, повернулась несколько раз, оценивая размеры помещения. Развела руки в стороны, выставляя ладони, словно пыталась коснуться стен.

— Лучше бы это были книги, — с лёгким разочарованием сказала она. — Могу, но потом нужно будет отдохнуть несколько дней. Куда перенести? В тот дом, где Лучик жил?

— А в подвал дома, откуда мы уходили? — осторожно спросил я. — Я смотрел, он огромный, всё должно поместиться.

Соун И задумалась, затем кивнула.

— Я попробую.

— Ты не подумай плохого, — сказал я. — Я не жадный, просто запасливый.

— Тебе этого не хватит? — она обернулась, посмотрела серьёзно. — Рядом есть ещё несколько осколков с золотом, но они меньше. Этот — самый яркий из всех. Если очень нужно, могу ещё поискать.

— Стой, стой, — остановил я её. — Этого даже больше чем нужно.

— Как младший Ка, — Соун И улыбнулась. — Он тоже запасливый. Тётя его хранителем ценностей назначила. Интересно, как у них сейчас дела?..

— Старший Ка — это дедушка с тележкой уличной еды? А младший — его сын?

Соун И кивнула, затем коснулась меня, и мир вокруг вспыхнул, ослепив. Появился запах пыли и лёгких духо́в, а где-то недалеко по булыжной мостовой с грохотом промчалась повозка. Пришлось ненадолго зажмуриться, чтобы глаза привыкли к свету. Почти сразу внизу что-то бухнуло, отчего вздрогнули полы. Разлепив один глаз, я увидел Тису, сидящую в кресле и листающую книгу, оставленную Соун И. Тонкий и сладковатый запах духов исходил как раз от Тисы. Странно, что не замечал раньше.

— Василий? — в комнату заглянула Ханна. — Ты куда пропал? Почему не предупредил? И что это?

Я посмотрел на неё, затем на кубок в своей руке. В дневном свете крупные драгоценные камни смотрелись даже внушительней, чем в той страной сокровищнице.

— Аванс, — ответил я отстранённо.

— А что бахнуло в подвале? — она подошла, бросила взгляд на кубок.

— Тоже аванс… Долго нас не было?

— Полдень уже давно как миновал.

— Мы были в жутком месте, — я поёжился. — Демона какого-то жадного искали. Надеюсь, что он на нас не сильно обидится.

— Василий, — Ханна слегка потрясла меня за плечо, заглянула в глаза. — Так, тебе надо выпить. Отпусти ты его…

Она попыталась забрать кубок, но я вцепился в него, не собираясь отдавать. В короткой борьбе победила Ханна, отняв добычу. Пока я пребывал в лёгком замешательстве, Тиса отложила книгу, надела туфельки и подошла, чтобы взять меня за руку. Посмотрела на Ханну, свободной рукой изобразила, как выпивает маленькую рюмочку, после чего потянула меня к лестнице. Только выйдя на улицу, под жаркие лучи солнца, я почувствовал себя лучше, а в голове немного прояснилось. Мы прогулялись по площади, вдоль дорогих лавок, к местному ресторану. Это было большое двухэтажное здание с открытой верандой на втором этаже, где подчинённые Ханны уже выбрали столик. Горячий обед подали почти сразу, вместе с пузатой зелёной бутылкой сладкой настойки. По словам официантки — это был самый крепкий напиток, который подавали в заведении. Окончательно оттаял я только после пары стопок настойки.

— Чтобы я ещё раз туда по доброй воле сунулся, да ни в жизнь, — возмущался я, рассказывая о коротком пребывании в расколотом мире. — Уж лучше по мёртвому городу погулять. Там хотя бы небо над головой и звёзды ночью видно.

— Осколки миров — опасное место, — сказала Ива, сделав крошечный глоток настойки, и довольно покачала головой. Она весь обед неспешно цедила её, получая большое удовольствие. — Разломы там не появляются, и если угораздит попасть, то выбраться не получится.

— И вы чуть-чуть не превратили мой мир в нечто подобное, — проворчал я, чувствуя, как в голове приятно шумит. — Ради какой-то ерунды. Я бы туда вашего императора отправил, чтобы посмотрел своими глазами и почувствовал, что значит разрушенный мир. Ладно, проехали. Я уже почти не сержусь… Что там за шум?

Я вытянул шею, глядя на выход в общий зал ресторана, откуда доносились громкие голоса. На драку и скандал похоже не было.

— На улице, смотри, — сказала Ива.

Со второго этажа было видно, как по улице бежало несколько мужчин, а следом и женщина с большой корзинкой в руках. Спешили они к просторному перекрёстку, на котором постепенно собиралась толпа. Какой-то парень, умудрившийся забраться на фонарную тумбу, менял листовки на мелкие монеты, что-то выкрикивая.

К нашему столику подошла официантка, чтобы забрать опустевшие тарелки.

— Ещё вина? — спросила она, с улыбкой принимая золотую монету из рук Ханны.

— Что за шум в зале и на улице? — спросил я.

— Говорят о вторжении демонов, — сказала девушка.

— Вторжении? — мне сразу подумалось об источнике и больших пауках, хозяйничающих в деревне. Наверняка слухи оттуда успели добраться до столицы.

— Рядом с Реджо разломы, — в голосе девушки всё же мелькнула тревога. — На листовках пишут, что город штурмуют демоны, а порт горит.

— Реджо? Где-то я слышал это название.

— Родители владыки Альведэ оттуда родом, — сказала Ива.

— Да, точно, Зои об этом говорила…

— Принеси одну листовку, — попросила Ханна, протягивая девушке несколько серебряных монет.

— Сейчас, — она подхватила поднос с тарелками и упорхнула в сторону кухни.

— Не вмешивайся в это, — сказала мне Ханна. — Для местных подобное — обычное дело, они справятся.

— Хорошо, что тот герцог решил армию собирать, — задумчиво сказал я. — Вот и пригодилась.

К нам вернулась официантка, протянув жёлтый листок. Не очень чётким штампом на нём изображался силуэт горящего города и вертикальные линии разломов, откуда выходили рогатые и хвостатые демоны. Надпись внизу гласила, что такого-то числа прямо в порту Реджо открылось несчётное количество разломов, откуда на город обрушилась армия демонов. Описывали их как рогатых людей с головами быков, владеющих огненной магией. Облик демонов обещали показать в следующем выпуске вестника.

— Я с тобой полностью согласен, некогда мне этим заниматься, — ответил я под пристальным взглядом Ханны. — Надо с артефактами поэкспериментировать, наброски кое-какие сделать. Пойдёмте лучше камни драгоценные поменяем на золото, чтобы за мебель рассчитаться.

Новость настроение испортила, но Ханна права, не до этого мне сейчас. Не зря же Ива сегодня говорила про смерти моих друзей и знакомых. Почти уверен, что это всё из-за источника. Чем быстрее я смогу понять, как его заякорить, тем будет лучше. На фоне этого всё остальное — обычные мелочи жизни. Одарённых в этом мире предостаточно, как-нибудь справятся с нашествием диких демонов.

Никуда не торопясь, мы закончили обед, после чего ещё полчаса пили чай со сладким десертом. В отличие от Хумы, сахар здесь был во всём его великолепии: фрукты в сиропе, приторно-сладкая выпечка, кремовые пирожные.

Лавку ювелира мы нашли недалеко от торговой площади Золотых Весов. Она поэтому так и называлась, что раньше здесь совершали почти все сделки с золотом и драгоценностями. Со временем ажиотаж прошёл, конкуренты друг друга съели и осталась лишь пара крупных ювелирных лавок и ломбардов по совместительству. Мы выбрали ту, что выглядела богаче и солиднее.

В связи с быстро распространяющимися слухами о нападении демонов в лавках царил лёгкий ажиотаж. Какая-то заполошная женщина пыталась продать несколько украшений, громко торгуясь с оценщиком. Ещё один мужчина продавал золотые перстни, стараясь выглядеть невозмутимым, что не очень получалось, на мой взгляд.

Ханна придержала меня, не пустив к столу обычного оценщика, показав взглядом на старшего в зале. Колоритный мужчина только готовился к работе, раскладывая инструмент рядом с красивыми золочёными чашечными весами.

— Грядущая война всегда подталкивает людей запасаться золотом, — тихо сказала она. — Особенно когда из поглощённых войной регионов в столицу стекаются товары и ресурсы. Нужно золото, чтобы купить всё это до того, как взлетят цены, и уже потом продать дороже. А единственный способ быстро достать наличность — продать что-нибудь из драгоценностей. Если война затянется, то украшения будут дешеветь, а обычное золото, которое можно переплавить в монеты, дорожать.

— Я понял, — так же тихо сказал я. — Надо бы отправить кого-нибудь к Максиму Артёмовичу, поторопить с покупкой корабля.

Ханна кивнула, показывая взглядом на старшего оценщика. Какой-то важный мужчина со шкатулкой хотел подойти к нему, но передумал и встал в другую очередь. Та же самая участь постигла женщину, не договорившуюся по поводу украшений с другим оценщиком. Ханна подтолкнула меня туда, к единственному стулу для гостей.

— Добрый день, — поздоровался я, усаживаясь на жёсткий стул. Специально так сделали, чтобы клиенты не засиживались.

— Приветствую, — оценщик, хитрого вида немолодой мужчина, изобразил профессиональную улыбку. Я даже подивился, как хорошо это у него получилось. — Что желаете продать?

— Продавать пока не желаю, а вот оценить хочу, — я положил на стол два камушка из чаши, что забрала Ханна. Ещё дома она просто высыпала всё содержимое в свою сумку и сейчас протянула пару наугад.

Камни оказались тёмно-красные, с ноготь большого пальца, немного вытянутые и с красивой огранкой. Ханна незаметно ткнула меня в бок пальцем, чтобы я обратил внимание, как на секунду у оценщика вытянулось лицо.

— Кровавые рубины, — выдал я первое, что пришло на ум. — Из далёкого демонического мира. Таких здесь не найти.

— Прелестные камни, — сказал оценщик. На правой руке у него была белая бархатная перчатка, которой он осторожно приподнял камень.

Не знаю, что он сделал, но один из охранников развернулся и поспешил к служебному выходу. Оценщик поднял камень повыше, чтобы посмотреть сквозь него на свет.

— Сколько вы за них хотите? — спросил он, положив камень на чашу весов, чтобы взвесить.

— Я же говорю, оценить хочу, узнать, сколько они могут стоить. Вы же оказываете подобную услугу?

— Да, за десять золотых, — ответил он, перебирая маленькие грузики.

— Дорогая услуга…

— В среднем такие камни можно продать по четыре сотни эннаров, — сказал он. — Но мы готовы заплатить…

Он не договорил, так как из служебного помещения вышел ещё один колоритный мужчина, скорее всего, ювелир. В кожаном фартуке, со специальным креплением на лбу для увеличительного стекла. Властным жестом он прогнал оценщика со стула, заняв его место. Осторожно взяв один из камней, поднял его к свету, посмотрев сквозь увеличительное стекло.

— Мы готовы заплатить по шестьсот эннаров, — продолжил оценщик, выдав идеальную улыбку продавца. Правда, улыбка немного померкла, когда он поднял взгляд, посмотрев поверх моего плеча.

— Шестьсот монет за крупный камень из другого мира? — над моим ухом послышался голос королевы Амалии. — Василий, тебя хотят крупно обмануть. А ведь это лавка имеет отменную репутацию в городе. Кто бы мог подумать.

Что-то я не сразу заметил, что в лавке уже давно повисла тишина. Увлечённые драгоценными камнями, мы не заметили, когда появилась королева. Даже ювелир, осматривающий камень через увеличительное стекло, замер, боясь пошевелиться.

— Эта лавка выглядела солидной, — произнёс я, вставая.

— Так и есть, — согласилась королева, благодарно кивнула, садясь на моё место. Бросив взгляд на ювелира, взяла второй камень, положила на ладонь. — Красивые рубины. Хорошо, что это пара, а не одинокий камень. И обработаны искусно. Василий, дам тебе за них по тысяче монет.

— Тысячу триста за каждый, — быстро сказал ювелир.

— Три, за оба, — парировала королева Амалия.

— Три с половиной, — скрепя сердце сказал ювелир.

На мне скрестились два взгляда. Королева положила камень обратно на стол, огорчённо покачала головой.

— Договорились, — сказал я, прикидывая, что у меня полная сумка таких.

— Правду говорят, что драгоценные камни из других миров высоко ценятся, — сказала королева. — Как и украшения из них. Бал в честь принцессы перенесли, поэтому мастер Корви успеет создать что-нибудь восхитительное. А герцоги ещё подерутся за украшения, Зои ведь всегда нравились красивые красные камушки.

— Спасибо за столь высокую оценку, Ваше Величество, — ювелир склонил голову.

— Василий, ты закончил здесь? — королева посмотрела на меня.

— Дайте мне минуту, поговорить с мастером Корви с глазу на глаз.

Она встала, почти равнодушно посмотрела на Иву и направилась к выходу из лавки, где мелькнула ещё одна обладательница белых волос.

— Золото отдадите кому-нибудь из моих людей, когда соберёте всю сумму, — сказал я мастеру, немного понизив голос. — И если будет нужно, то я смогу достать ещё камней из другого мира, красных и зелёных. Пока есть возможность и переходы не закрылись.

— Много времени это займёт? — деловито спросил мастер.

— Сегодня к закату они могут быть у вас. В крайнем случае доставим завтра утром.

— Шесть красных рубинов я бы взял, — сказал он. — Если они будут такого же качества, цвета и размера. На зелёные нужно смотреть, они обычно спросом не пользуются. И ещё десять средних рубинов и россыпь мелких, можно и без огранки.

— Загляну к Вам вечером, — я перешёл на шёпот. — Можно будет поговорить и о регулярных поставках.

Ювелир понимающе кивнул, бросив короткий взгляд в сторону выхода из лавки. Не удивлюсь, если добыча и продажа драгоценных камней облагается налогом или какой-нибудь королевской пошлиной.

У выхода из лавки меня ждала карета, но не роскошная королевская, а гораздо скромнее, чтобы не привлекать лишнее внимание. Королевской стражи тоже не видно. Я уже хотел подняться в карету, но меня за руку взяла Тиса, лучезарно улыбнувшись.

— Что случилось? — спросил я, на что она сделала неопределённый жест, как бы говоря, что всё в порядке. Но ладонь держала так, что не отцепить.

Пришлось подниматься в салон вдвоём. Королева на это внимания не обратила, а Присцилла лишь посмотрела неодобрительно.

— Вы уже договорились о покупке корабля? — спросила королева Амалия, когда повозка двинулась на запад.

— Должны были сегодня решить этот вопрос. Если хозяин Расколотого не будет упорствовать и вдруг не решит оставить его себе.

— Слышал о ситуации в Реджо?

— Да, видел листовки. Неприятные новости, если написанное правда. Местным хватит сил, чтобы отбиться?

— Сложно сказать, — королева внешне была спокойна, но чувствовалось напряжение, повисшее в воздухе. — Всё зависит от того, насколько большая армия у демонов. Дошли только короткие сообщения с почтовыми голубями. Вдоль берега Тёплого моря туда добираться почти десять дней. Семь при попутном ветре. Зои говорила, что летающие корабли способны преодолеть это расстояние всего за один день.

— Надо с капитаном Юн Волом поговорить насчёт скорости. Над равнинами центрального континента Великих сект Парящий такую скорость развивал, что на верхней палубе находиться было опасно.

— Хочу нанять твой корабль, — сказала королева. — Сегодня же мы должны вылететь в сторону Реджо. Это один из крупнейших городов Первого царства, и порт там больше, чем в Марви. Поэтому он нужен мне целым, не сожжённым и не разграбленным.

— Ну… Вы задачи ставите, — я потёр лоб. — Корабль надо подготовить, установить двигатель, мачты убрать, чтобы не мешали.

— Мачты я уберу, — пообещала королева, взмахнув ребром ладони, показывая, как именно будет это делать.

— Провизию запасти и вообще… Мы в порт едем?

Я выглянул в окно. Карета мчалась по городу явно с превышением скорости, распугивая горожан.

— Каждый миг промедления может стоить сотни жизней людей, — серьёзно сказала она. — Если потребуется, я Расколотый реквизирую.

— Хорошо, будем считать, что Вы нас наняли, — сказал я, надеясь, что установка сердца корабля не занимает много времени. Вот и как в такой ситуации следовать совету Ханны и оставаться в стороне?

Нам повезло застать в порту не только Максима Артёмовича, но и капитана Юн Вола. Пробиться к ним удалось не сразу. Окружившая летающую лодку толпа матросов и просто зевак никак не хотела расступаться. Они не сразу заметили королеву и госпожу Асгейл, шумели, трясли руками и даже ругались, глядя на зависшую над землёй небольшую грузовую лодку, метров пять в длину. А вот когда Присцилла использовала силу, собравшиеся притихли, быстро расступаясь.

Максим Артёмович и Юн Вол в это время беседовали с кем-то из местных, скорее всего, с начальником порта или другим чиновником.

— Расходитесь, — повысила голос Присцилла. От неё потянуло угрозой, а знак на моей спине немного потеплел. Это подействовало, и люди начали спешно разбегаться, довольно быстро освободив место на площадке, над которой зависла лодка.

— Ваше Величество, — Максим Артёмович первым поклонился.

— Оставьте, — остановила мужчин королева. — Сейчас не до этого.

Она хотела ещё что-то сказать, но вспомнила о чём-то, посмотрела на меня. Сделала такой вид, словно именно я должен всё решать и договариваться, а она здесь только в роли зрителя.

— Что насчёт корабля? — спросил я. — Договорились о покупке?

— Только что, — кивнул Максим Артёмович, показывая на мужчину, стоявшего рядом. Тот немного побледнел, переводя взгляд с королевы на госпожу Асгейл и обратно. Волновался, наверное, что поступил опрометчиво и продал корабль иномирцам. — Осталось документы подписать. Тридцать тысяч золотых монет.

— Документы подождут, у нас ЧП, — сказал я, затем обратился к капитану Юн Волу. — Сколько Вам понадобится времени, чтобы поднять корабль в воздух? У нас срочный заказ, не терпящий отлагательств.

— К закату, — сказал он. — Как раз команда успеет прибыть в порт.

— Прекрасные новости, — сказала королева. — Мы будем здесь к закату. Насколько я знаю, Расколотый может вместить две с половиной сотни человек.

— Если сильно потесниться в трюме, — сказал Юн Вол. — Полторы сотни, помимо команды, больше в первый выход брать небезопасно. Надо ещё успеть вынести из трюмов всё лишнее.

— К закату, — повторила королева.

Они с Присциллой, не прощаясь, направились к карете. Минута, и они уже мчались по улице обратно к мосту.

— Что это было? — спросил Максим Артёмович.

— Война… То есть, вторжение демонов. День пути на летающем корабле куда-то на северо-запад, вдоль берега Тёплого моря. Королева хочет лично в этом поучаствовать. Поэтому нам нужна провизия на пару дней, вода, люди и… всё, что понадобится для похода.

— Капитан, Вы говорили, что Вам ещё нужно будет двадцать человек? — Максим Артёмович обратился к Юн Волу.

— С учётом моих людей, — он кивнул.

— Тогда не будем терять время, — сказал Максим Артёмович. — Летим обратно в Рандо, по пути всё решим. Василий, ты с нами?

Они, наконец, обратили внимание на Тису, всё ещё держащую меня за руку. Капитан Юн Вол на неё смотрел очень странным взглядом.

— Нет, я пока свои дела решу. Но в сторону Реджо с вами отправлюсь. Хочу посмотреть, что там происходит.

Летающая лодка со стуком опустилась на булыжную площадь. Едва мужчины поднялись на борт, она легко взмыла в воздух и стремительно помчалась на запад под удивлённые крики толпы, снова стягивающейся на площадь.

— Чтобы не сердить Её Величество, — обратился я ко всё ещё бледному мужчине, — я бы посоветовал быстрее подготовить корабль.

Не знаю как для других, но для меня вечер в столице был наполнен суетой и ненужными метаниями из стороны в сторону. Пока было время, я вернулся домой, перед которым застал несколько больших телег с дорогой мебелью. Под руководством людей с гор Ракку уже в полную силу шёл ремонт, и мне пришлось бегать вокруг, раздавая указания, чтобы никого не пускали в подвалы. Потом я заглянул в ювелирную лавку, чтобы продать ещё несколько драгоценных камней. Зелёные камни необычайной чистоты ювелиру тоже понравились, и он залип минут на десять, разглядывая их через увеличительное стекло. В итоге, продав всего два десятка камней, малую часть из той примечательной чаши, я стал богаче почти на двадцать тысяч золотых эннаров. Монеты, что примечательно, выдали сразу, в трёх простеньких сундуках, обитых железными полосами. Наверняка обманули с ценой, но разбираться в этом не было времени.

В порт я возвращался уже к закату, немного опаздывая. При этом последнюю часть пути в виде моста через реку пришлось преодолевать пешком. Кареты и дорогие повозки почти полностью перекрыли дорогу. Возницы кричали, ругались, пытались развернуться, но всё без толку. Общий гомон разбавляло недовольное ржание лошадей и громкие крики городской стражи, тщетно пытавшейся навести порядок. Когда я выглянул из повозки, пытаясь понять, что происходит, мимо как раз пробежал мужчина в дорогой одежде, за которым спешила пара слуг с дорожными сумками.

В самом порту ажиотажа было не меньше, чем на мосту. И чтобы толпа не высыпала на причал, городской страже пришлось выставить оцепление. Руководил всем герцог Арденн, которому король поручил собрать армию для борьбы с демонами. Он стоял у прохода через оцепление, решая, кому можно пройти к кораблю. В чёрно-золотом наряде, с мечом на поясе и остроконечной шляпе с золотым пером, герцог смотрелся весьма величественно. И воздух вокруг был буквально пропитан магией.

Мужчины с гор Ракку сквозь толпу шли легко, расталкивая локтями самых нерасторопных.

— Владыка Василий, — герцог узнал меня, приветствуя странным жестом. Он коснулся шляпы пальцами правой руки. — Её Величество уже три раза спрашивала о тебе.

— Пробки, — отозвался я, не зная, что ответить на эту претензию.

— Надеюсь, что это дитя решило проводить тебя, а не прокатиться на летающем корабле, — герцог посмотрел на Тису, затем отступил в сторону, пропуская нас на причал.

Я тоже посмотрел на Тису, одной рукой держащую мою ладонь, второй — ладонь Ивы. Девушки словно сговорились, решив отправиться вместе со мной, и никакие уговоры на них не действовали.

— Никого больше не пускай, — сказал герцог кому-то из стражников. — Все, кто опоздал, могут отправляться в Реджо пешком или на следующем корабле.

Видя, что герцог уходит, толпа зашумела сильнее. По правде сказать, очередь на причале для подъёма на борт корабля уже внушала. При этом слуг почти не видно, благородные господа сами несли пожитки, но совсем не выглядели оскорблёнными. У многих во взгляде читалось предвкушение. Им очень повезло, что путешествие будет коротким. Я бы посмотрел на них, если бы пришлось сидеть в трюме хотя бы дней семь. Кают на всех не хватит. Это не Парящий, перестроенный для перевозки пассажиров.

На палубе гостей встречал лично капитан Юн Вол. Сейчас он выглядел точно так же, как и в нашу первую встречу — уверенный, волевой взгляд, излучающий силу. Неплохо он преобразился, стоило лишь подняться на борт собственного корабля.

— Как всё прошло? — спросил я у него, поднявшись на борт. — Корабль готов?

— Полностью готов, — он кивнул, коротким жестом показывая старпому, чтобы убирал сходни. — Вызывает недоверие только компетентность местного навигатора. Он уверяет, что сможет ориентироваться ночью, даже если моря не будет видно.

— Мы разве пойдём не вдоль берега?

— Постараемся. Всё будет зависеть от ветра. Стоило бы проверить, на что способен корабль, но светлая королева торопит.

Юн Вол положил ладонь на высокий борт, пару раз похлопал по дереву.

— Корабль выглядит крепким, — продолжил он.

— А что с мачтами решили? — я посмотрел на три огромные мачты. — Не будут мешать?

— Не должны, — он показал мне в сторону мостика и штурвала, затем обратился к старпому. — Ран, проследи, чтобы пассажиры не свалились за борт с перепугу. Кабов — в трюм. Лодку закрепили?

— Привязали крепко, капитан!

Суеты на палубе не было. Матросы из команды Юн Вола уже отгоняли любопытных зрителей от бортов, призывая спуститься в трюм во избежание падения за борт. В целом же корабль оказался гораздо больше, чем выглядел со стороны моста.

Я думал, что на мостике корабля будет тоже не протолкнуться от важных пассажиров, но там была лишь королева. Даже невзрачный мужчина в одежде моряка, скорее всего, упомянутый навигатор, топтался на лестнице, боясь подняться выше. Всё стало понятно, когда мы подошли ближе. Королева была не в духе, распространяя вокруг грозную ауру силы. Красивое платье она сменила на неприметный серый дорожный костюм и длинную накидку с капюшоном из жёсткой ткани. Из-под накидки проглядывал широкий пояс и рукоять кинжала с большим красным драгоценным камнем в навершии.

— Надеюсь, что Ваше недовольство вызвано исключительно боязнью высоты, — сказал я, коротко поклонившись.

— Оно могло быть вызвано капризами знакомой тебе беловолосой девушки и капризами герцогов, решившими прокатиться на летающем корабле, — королева скрестила руки на груди. — Но не сегодня. Давно к нам так нагло не вламывались демоны, чтобы жечь крупные города. Плохие новости поступают из Реджо.

— Понял, простите за глупое замечание.

— Не нужно извиняться, — она немного покачала головой. — Ты прав, нужно держать себя в руках. По крайней мере, пока не доберёмся до Реджо.

— Зои осталась во дворце?

— Она наказана. До бала в честь её возвращения покидать дворец ей не дозволено. Присцилла за ней присмотрит.

На мостик поднялся капитан Юн Вол, ведя за собой навигатора. Коротко поклонившись королеве, он встал у высоких перил мостика, бросил взгляд на палубу. Доски пола слегка скрипнули, корабль качнуло, но мы легко устояли на ногах. Появилось почти такое же ощущение, как и во время катания на спине пауков, когда тебя что-то держит, не давая свалиться даже при резких рывках.

Корабль тем временем поднимался. Послышался плеск воды и крики матросов. На лице Юн Вола появилась лёгкая улыбка, и подъём резко ускорился. Одновременно с этим корабль начал разворачиваться на северо-запад. От каждого манёвра корабля захватывало дух, особенно когда он начал ускоряться, помчавшись прямо над городом, обдав толпу зевак остатками речной воды. Вцепившийся в балку ограждения навигатор в ужасе таращил глаза, забыв о том, что это он должен указывать направление движения.

— Скоро здесь будет очень ветрено и холодно, — перекрикивая порывы ветра, я обратился к королеве. — Давайте спустимся в каюту.

Корабль резко подбросило вверх, затем палуба рухнула вниз как минимум на метр. Ветер донёс крики людей, повалившихся на палубу. Надеюсь, что никто не выпал.

— Крепкий ветер в сторону моря, — послышался голос капитана. — Можно идти быстрее, но качка усилится.

— Качку мы переживём, — королева подошла ближе к капитану, чтобы не кричать. — Спешите, капитан Юн Вол.

— Как прикажете, светлая королева, — сказал он, довольно улыбаясь.

Я же мог почувствовать, как где-то под нами бурлила сила, приходящая из-за завесы. Словно верховная жрица дами использовала великий символ, вкладывая в него все доступные силы. А ещё я понял, что при желании могу отрезать сердце корабля от завесы. Проблема в том, что при одной мысли об откровении первых дами, записанном на кинжале, мурашки бежали по спине.

Как выяснилось, нормальных кают на корабле было всего четыре: одна для капитана, одна для старших офицеров и две для торговцев, сопровождающих груз. Матросам приходилось ютиться на нижней палубе, подвешивая гамаки. А так как корабль собирался в большой спешке и его едва успели нормально разгрузить, то благородные господа расположились просто в трюме, на собственных вещах. Даже герцогу пришлось ночевать в гамаке рядом с матросами, что он перенёс стоически, без жалоб и ворчания. Я тоже провёл ночь в гамаке, но в небольшой каюте старших офицеров, рассчитанной на шесть человек.

Нам всем повезло, что качка, обещанная капитаном, было не такой сильной, как он ожидал. То ли ветер ночью стих, то ли мы успели миновать опасный участок, но ночь прошла вполне спокойно. Утром, когда солнце поднялось над горизонтом, пришла хорошая весть, что мы преодолели треть пути. Капитан Юн Вол за завтраком рассказал, что сердце корабля было рассчитано на гораздо большее судно, поэтому могло толкать нас ещё быстрее, но он переживал, как бы Расколотый не развалился на части от такой нагрузки. Как он управлял кораблём, сидя с нами за столом в каюте капитана, оставалось только догадываться.

— Признаюсь, я недооценивала возможности летающих кораблей, — говорила королева, когда завтрак был съеден. Она сидела за столом с капитаном и вела, как казалось, непринуждённую беседу.

— В золотой век Великих сект над крупнейшими городами всех пяти континентов парили не только корабли, но и огромные дворцы. Дети Илуны, прекрасные ликом мужчины и женщины с заострёнными ушами, владели каменоломней парящих камней. Возвысились над многими и разбогатели они как раз в то прекрасное время. Только они умели обрабатывать летающие камни, наносить узоры, позволяющие поднимать в воздух маленькие лодки и огромные дворцы.

Я как раз сидел на кровати капитана, слушая их разговор, и перебирал серебряные лепестки от угасшего сердца Парящего. Не знал, что он сохранит их, как и большой свиток с общим рисунком. После завтрака Юн Вол показал их, сказав, что если я в этом разбираюсь, то они могут оказаться для меня полезными. Это он правильно сделал, а то я бы полез разбирать сердце летающей лодки, крепко закреплённой на верхней палубе.

— А что сейчас? — спросила королева.

— После трагедии Ильсиды они потеряли доступ к каменоломне, — сказал капитан.

— Да, я знаю, что это за трагедия, — кивнула Амалия. — И что стало после? Началась война за оставшиеся осколки парящих камней?

— И это тоже, — Юн Вол кивнул. — Дворцы ещё какое-то время парили над городами, словно не замечая огромных перемен, но очень скоро опустились на землю. Парящие камни со временем теряют силу, иссыхают и превращаются в пыль. Когда люди это поняли, то начали дробить большие камни дворцов, превращая их в сердца летающих кораблей и лодок. Ходят слухи, что только у секты Большой реки запасов хватит ещё на несколько тысяч лет.

— Это если они забрали их с собой, — вставил я, разглядывая узор, отвечающий за стабильность. Точнее, это и был узор, гарантирующий, что сила одарённого не вырвется из-под контроля.

Иногда случалось так, что после нанесения первого символа на спины жриц дами они теряли контроль, и их слова почти всегда были насыщены магией. Приходилось добавлять этот символ, чтобы жрица могла нормально разговаривать. Но из-за него она лишалась возможности в будущем достигнуть понимания третьей молитвы. Зачем он нужен был в конструкции летающего корабля, я пока не понимал.

— Демоны же, — пояснил я, так как капитан и королева посмотрели на меня вопросительно. — Насколько я знаю, они сбежали в другие миры, бросив свои источники. Вряд ли при этом смогли утащить с собой кучу огромных камней. Наверняка у них есть артефакты и предметы более ценные. Да и без контура из символов от этих камней нет толку.

— Сложно представить, что может быть ценнее сердца корабля, — не согласилась королева, на что Юн Вол одобрительно покивал. — Путешествовать на огромные расстояния, не тратя на это недели и месяцы…

— Они используют путевые арки, — сказал я. — Это такие купольные сооружения, которые могут перемещать тебя внутри одного мира без особых затрат. Догадываюсь, что секрет их изготовления также остался у длинноухих детей Илуны.

Юн Вол кивнул, подтверждая мои слова. В дверь каюты настойчиво постучал помощник капитана.

— Надо скорректировать курс, — Юн Вол встал. — Прошу меня простить.

Навигатор, следивший за курсом всю ночь, сейчас дрых без задних ног в каюте старших офицеров. Днём следить за движением корабля было проще, ориентируясь на полосу моря.

— Чем занимаешься? — спросила королева, подойдя и сев на кровать напротив. Взяла одну из серебряных пластин.

— Пытаюсь понять, как они до всего этого додумались, — сказал я. — Здесь десятки символов, связанных друг с другом или просто нанесённых обособленно. Есть пара несовместимых, но работающих вместе. Надо будет в хранилище заглянуть, где сейчас артефакты длинноухих. Мне кажется, там было что-то, связанное с завесой.

— Ты же говорил, что к завесе лучше не прикасаться, что это опасно.

— А я и не буду. Хочу попробовать ограничить силу, просачивающуюся оттуда. Сделаю контур, как вокруг сердца корабля. Вдруг получится что-нибудь грандиозное.

— Мой кузен, всю жизнь посвятивший артефактам из других миров, погиб, прикоснувшись к той дряни, что привезли твои люди.

— Я же осторожно…

— А он был небрежен, по-твоему?

— Как мне тогда экспериментировать? Хорошо, подумаю об этом потом. Лодку разберу, если Юн Вол не рассердится. Кстати, меня эти рисунки натолкнули на интересную мысль. Символы концентрации, которые я продавал демонам, можно немного усилить. Да и не только их.

Королева молча смотрела на меня, отчего я неуютно заёрзал. Сложно сказать, о чём она в этот момент думает. Надеюсь, не сердится за то, что потащил с собой Иву. Хотя светлоликая сама напросилась, но я ведь мог настоять и оставить её дома.

— Точно, — вспомнил я. — Обещал Ханне поговорить с Вами о вчерашнем происшествии. Меня один гад тростью по спине огрел.

— Присцилла рассказала об этом покушении, — кивнула она.

— Не сказал бы, что это было прям покушение…

— Почему? Только потому, что в его руке был не меч, а трость?

— Да не в этом дело, — поморщился я. — Мы с Ханной не сошлись во мнении, как поступить. Она говорит, что ему надо непременно голову открутить, а я планировал как-нибудь хитро отомстить, не убивая этого идиота. Вот Вы скажите, кто из нас прав?

— Ответ на твой вопрос очень прост. Представь, что в тот момент на твоём месте была бы верховная жрица храма дами и удар достался ей. Что бы произошло дальше?

— Ну… это…

— Или представь, что я посетила Хуму, а меня ударил кто-то из демонов, кому я не понравилась. Что бы следовало сделать мне? Начать мстить этому несчастному? Сжечь его дом? Разрушить торговую лавку? Отравить лошадь?

— У Вас какие-то необычные и сложные аналогии. Я ведь не верховная жрица и не…

— Видишь, как всё просто, — улыбнулась она. — Ответ на твой вопрос зависит от того, кто ты есть. Просто человек, мастер символов, хозяин лавки артефактов или владелец летающего корабля? Одно дело, когда ты ставишь себя в нелепое положение, другое — когда за тобой стоят люди. Возможно, что для них ты не простой человек, а опора, несгибаемый стержень, за которым они чувствуют себя в безопасности.

Я насупился, задумавшись о её словах.

— Поэтому я привела в пример верховную жрицу, — сказала королева. — Присцилла говорила, что ты относишься к ней с огромным уважением. Вряд ли это только из-за того, что она занимает старшую управляющую должность в храме. Что будешь делать ты, если кто-то вздумает бить её по спине тростью?

Я нахмурился ещё сильнее. Если бы кто-то вздумал даже замахнуться на Тэю, я бы ему голову снёс, не задумываясь.

— Я бы сказала, что старик Торадо мне никогда не нравился, но он мой герцог, наместник восточной провинции. У него склочный характер, о чём ему не раз напоминал мой супруг. Ведь поступки герцога бросают тень на корону. Поступай, как считаешь нужным. У меня нет ни малейшего желания вмешиваться в это дело.

Она положила ладонь мне на плечо.

— Хорошо, дам тебе небольшую подсказку, — сказала королева. — О произошедшем скандале уже широко известно. Не удивлюсь, если к вечеру о нём будут знать не только те, кто находится на корабле, но и половина столицы. Поэтому, если герцог внезапно отравится любимым вином или захлебнётся, принимая ванну, ни для кого это не станет неожиданностью. Возможно, испугает, если смерть будет неприятной, но не удивит.

— На поединок его вызвать?

— Ну что ты как ребёнок, — она даже рассмеялась. — В этом случае король будет уговаривать вас примириться. И тебе придётся настаивать на своём, тем самым испортив прекрасные отношения. Зачем тебе это?

То же самое время, плывущий в пустоте осколок разрушенного мира

В глубине мраморного дворца, в укромной комнате, находящейся на самом нижнем уровне, вспыхнула светящаяся точка, быстро увеличиваясь в размерах. Приняв облик небольшого демона, она погасла. Ещё через секунду щёлкнул затвор масляной лампы, и помещение озарилось мягким жёлтым светом.

Маленький демон блаженно выдохнул, улыбнулся и замер. Подняв лампу повыше, он оглядел идеально пустое помещение. В тишине послышался звон золотых монет, выпавших из его руки и покатившихся по мраморному полу. Улыбка на лице демона медленно угасала. Он ещё раз оглянулся, не веря своим глазам, а тонкие губы задрожали. Дрейфующий в кромешной темноте и тишине обломок некогда величественного мраморного дворца огласил душераздирающий крик ужаса.

Загрузка...