Главный зал, куда нас привели, словно сошел со средневековой иллюстраций: на возвышении сидел князь с женами, сыном и какими-то мужчинами, судя по одежде — гостями или приближенными. По бокам залы перпендикулярно были расставлены столы со скамьями. Пир был уже в самом разгаре, а меня ещё только привели, хм…
— Здравствуй, князь… княгини, — пустое место за княжеским столом явно предназначалось для меня и едва не споткнувшись о десятки взглядов я опустилась на громоздкий стул.
— Почему ты опоздала? — недовольно спросил «муж».
— Я пришла сразу, как меня пригласили, — спокойно проговорила я, не поднимая взгляда. Конфликт был мне не нужен, а значит нужно играть в покорную жену.
Князь недоверчиво хмыкнул, но продолжать разговор не стал. Я стала потихоньку осматриваться: рядом сидела самая старшая княгиня, поймав мой взгляд она робко улыбнулась, но тотчас отвернулась; около князя же сидела вторая жена — вот эта была настоящей змеючкой — резанув по мне ледяным взглядом она демонстративно осклабилась после чего вовсе отвернулась. Кажется, я догадываюсь, кто виноват в моём опоздании. Маленького княжича нигде не наблюдалось.
Некоторое время все были заняты едой, лишь пару раз поднимались, чтобы провозгласить тост. Я же использовала это время в том числе, чтобы тайком сунуть булочку — другую своим помощницам. Но откровенно говоря, пища оставляла желать лучшего — пресная, жирная, а местами почему-то переперчённая не доставляла никакого удовольствия. Ели же ложками из общих мисок. Вечер явно затягивался и мне всё сильнее хотелось поскорее убраться отсюда. Поэтому улучшив минутку, я встала и произнесла как можно громче, стараясь перекрыть стоящий гомон:
— В честь удачной охоты я бы хотела преподнести князю — своему мужу подарок. А также сделать подарки своим новым «сестрам» — старшим княгиням, которые приняли меня в свою семью.
Толкая высокопарные слова я поворачивалась в разные стороны, чтобы увидеть производимый эффект. И действительно, стало намного тише. Князь смотрел с удивлением и некоторым любопытством, как и старшая княгиня (черт, надо было узнать, как их обеих зовут), а вот лицо другой перекосила злобная гримаса.
— Надо было с этого и начинать… жена… Что ж, давай посмотрим, чем ты решила нас одарить.
Я заранее обговаривала этот момент со своими помощницами и теперь они не сплоховали — вышли перед столом, но и так, чтобы «боковые» тоже смогли рассмотреть и развернули тюки, являя подарки.
Ошеломленные лица стали хорошей наградой за бессонные ночи, что я провела, заканчивая вязание.
— Эти вещи я назвала душегреями, потому что они сохраняют тепло тела и по первого снега в них будет не холодно гулять.
Лада с Ятагой тем временем продемонстрировав подарок на публику обошли стол, передавая подарки княгиням. Которые не устояв, тут же начали рассматривать работу. Даже князь приподнялся в кресле, пытаясь её рассмотреть.
В это время девушки снова спустились вперед и начали разворачивать тюки.
— А это подарок маленькому княжичу, чтобы его тело так же находилось в тепле.
При взгляде на маленькие вещи женщины не стесняясь начали ахать. Одежду буквально вырвали из рук Лады.
— Для тебя, князь, у меня будет два подарка. Первый, — я подняла ладонь, и Ятага развернула последний тюк, — чтобы и ты, дорогой муж, не мерз в холодные дни.
Сюртук также отправился за стол, но теперь лично в руки князя. Рядом сидящие мужчины, не утерпев, также склонились над вещью.
— И второй подарок, который я надеюсь будет радовать глаз.
Полотно карты было растянуто на деревянной раме, которую каким-то чудом успел вырезать Лука. Подарок смотрелся более чем презентабельно.
Князь несколько секунд рассматривал второй подарок, прежде чем вскочил на ноги, опрокинув при этом стул:
— Как!?