— Подумываете о том, во что вложить капитал? — деловито поинтересовался Юки. Он перестал жаться в углу, по-хозяйски подошел к очагу и подкинул несколько дощечек из-под деревянных ящиков. Огонь в очаге вспыхнул ярче, осветив комнату.
— Нет, Юки. Капитала у меня нет. Я работаю в агентстве по подбору кадров. У меня есть одна идея.
— Мне нравятся люди с идеями, — оживился Юки.
— Понимаете, все работодатели хотят нанимать опытных продавцов. Но опытных на всех не хватает.
— Мастеров всегда нехватка, — усмехнулся Юки, — А бестолочей всегда с избытком.
— Точно подмечено, — согласился я.
— Так в чем ваша идея, Масима-сан?
— Я хочу организовать школу продаж, — ответил я, — Обучать молодых людей основам торговли. Прошедших обучение устроить на работу будет проще.
— Неплохая бизнес-идея, — оценил Юки, — Молодых людей во время обучения можно привлекать к делу. Годик поторговать на базаре, стоя за прилавком, — лучшая школа продаж.
— Юки, ты наверняка прав, но у нас нет столько времени.
— Жаль. Но ничего. Человеку неглупому достаточно трех месяцев.
— Боюсь, трех месяцев у нас тоже нет.
— А сколько есть?
— Одна неделя.
— Неделя? — недоверчиво переспросил Юки.
— Да.
Юки задумался, а я засомневался. Идея, привлечь его к обучению кандидатов, уже не кажется такой блестящей. Этот Юки привык жить в укладе прошлого, если не позапрошлого века. Вряд ли он способен встроиться в скоростной режим современного мира.
— Вы, пожалуйста, не обижайтесь, Масима-сан. Но обучить торговле за неделю невозможно.
— Юки, у нас нет задачи полноценно обучить торговому ремеслу. Нам достаточно заложить основы.
— Смотря что понимать под основами, — с сомнением выдал Юки.
— Вот смотри, — я достал смартфон и открыл в интернете страницу сайта с рекламой тренингов по продажам, — Придумал не я. Так уже делают другие. Проводят обучение по темам: «как делать презентацию товара», «как правильно задавать вопросы, чтобы выяснить потребности клиента», «как отвечать на возражения клиента»… понимаешь?
— Да, начинаю понимать, — Юки понятливо покивал, — Я бы еще добавил, что не на все возражения надо отвечать. Иногда покупатель выдумывает возражения, чтоб от него просто отстали.
— Ну вот. Ты все это знаешь. Ты сам торговал и обучал торговле.
— Так и есть. Я обучал торговле несколько поколений моих прежних хозяев… я только пока не понимаю, Масима-сан. Что вы хотите от меня?
— Мне нужен преподаватель… сенсей. Тот, кто будет обучать молодых людей.
— То есть вы хотите, чтобы я стал вашим екаем? — насторожился Юки.
— Нет, Юки. Становиться оябуном я не желаю. Я тебе еще в прошлый раз об этом сказал. Я хочу тебя нанять как наёмного работника. Большого заработка пока не обещаю, но жильем и пропитанием обеспечу. Что скажешь?
— Масима-сан, меня можно упрекнуть в том, что я не знаю многих современных слов. Это так. Однако я живу долгую жизнь, видел, как меняются правительства, моды и наряды людей. Но сами люди не меняются. Каждое новое поколение считает себя умнее прежнего, но, боюсь, это не так. Люди такие же, как были во времена эпохи Эдо.
— Я пока не понял, Юки. Это означает согласие?
— Я очень скучаю по людям и по общению с людьми. Мне надоело прятаться и целями днями читать «Горную хижину» поэта Сайге. Это прекрасные стихи, но хочется чего-то нового. А еще я больше не могу смотреть на рыбу, которую ем на завтрак, обед и ужин. А потому, да, Масима-сан, это означает согласие.
Личные вещи Юки поместились в одном школьном рюкзаке. Наверное это грустно, когда весь твой багаж спустя стольких лет жизни можно унести под мышкой. Но Юки не выглядел грустным. Его глаза были полны ожиданий, а на губах играла счастливая улыбка. Он в самом деле был похож на первоклассника, идущего в школу в первый раз.
Он порывался сесть на заднее сидение, но я почти насильно усадил его на переднее, чтобы он чувствовал себя со мною равным. Пока я вез его по ночному Киото, он всему восторгался, ахал и охал. Припарковав машину возле дома, я убедился, что двор пуст, и только потом велел Юки выходить. Я опасался реакции соседей, если они увидят, что я привел в дом оборванца. Но обошлось. Нам никто не попался.
Заведя Юки в квартиру, отправил его в ванну отмываться, выдав мыло, шампунь и полотенце. И пока он оттирал от себя въевшуюся прибрежную землю, подготовил ему спальное место на боковом диванчике. Диванчик узенький, но Юки и такому был рад неимоверно. Поворочавшись на непривычной чистой белой простыне, он беззвучно уснул. Я погасил свет и тоже улегся.
Утром я встал пораньше, убедился, что Юки безмятежно спит и поспешил на работу. В подъезде те же соседи, стоящие в очереди в лифт, проводили взглядами мой переход на лестницу с прежними выражениями лиц. Подобрав Есико возле ее дома, обсудил с ней планы на день.
Она рассказала, что собеседований с заказчиками на сегодня пока не запланировано, и я могу спокойно ездить подписывать контракты и развозить экземпляры документов. Выпив с ней традиционный утренний кофе и удостоверившись, что работа началась, откланялся, но не для того, чтобы ездить по клиентам, а чтобы вернуться домой.
Соседи разъехались на учёбу, на работу, так что мне удалось незаметно вывести Юки на улицу. В первую очередь решил заняться его прической. Голову он отмыл, но с такими длинными патлами по-прежнему походит на бродягу.
Нашел по навигатору ближайшую парикмахерскую и привёз в нее Юки. Парикмахер, мужчина средних лет, с ёжиком окрашенных в рыжее волос, посмотрел на «клиента» с нескрываемым недоверием.
— Простите, господин Джуга… — я подсмотрел его имя на бейджике, — … это мой наставник Юки.
— Наставник?
— Ага, мой сенсей. Он провёл семь долгих лет в Тибете, медитировал и постигал мудрости. Человек духовного поиска, сами понимаете, за внешностью не следил.
— Духовная чистота превыше внешней, — парикмахер проникся к Юки уважением. — Не волнуйтесь, мы вашего сенсея побреем и подстрижём. Скидку вам сделаем.
— Вы очень помогаете. Спасибо!
Пока Юки сидел в парикмахерском кресле, я зашёл в ближайший торговый центр, где нашёл магазин костюмов, и поведал администратору ту же историю про сенсея, который провел семь лет в Тибете. И добавил, что теперь веду его на собеседование в муниципальный ВУЗ, дабы сгенерированную в горах мудрость, он мог передать молодому поколению.
Женщину-администратора история тоже впечатлила, так что уже через час я повёл подстриженного и побритого Юки одевать в костюм. Чем мне импонируют японцы, если уж решились помочь, то относятся со всей серьезностью, работают с отдачей.
Продавцы и администратор забрали у меня Юки, повели в недра торгового зала, между собой обсудили, какой фасон ему подойдет, и через полчаса выдали его наряженного в костюм-тройку с шелковой белой рубашкой и галстуком с модным квадратным рисунком.
— Это коллекция позапрошлого года, она уже списана, — пояснила мне администратор. — Мы её вашему сенсею отдаём бесплатно. Сидит хорошо, а быть одетым не в костюм последнего сезона для хорошего преподавателя скорее плюс. Для ректората это будет значить, что ему важнее знания, а не мода. Мы вас попросим оплатить только рубашку, носки и галстук, подобранные в тон и по фасону.
Я был в восторге от преображения Юки и с большим удовольствием оплатил покупки. Теперь Юки представлял собой не бомжа, а умудренного опытом человека в годах, которого не стыдно людям показать. Он уселся в машину и поправил рукава. Костюм на нём сидел великолепно.
— Я слышал легенду про отшельника, Масима-сан, которую вы для меня выдумали, принял к сведению, буду придерживаться.
— Хорошо. Мы сейчас поедем в Техиро, я вас усажу на своё рабочее место, будете работать над учебным планом.
В здание Техиро нас с Юки пропустили без сложностей. Копы дежурить на входе перестали, а девушкам с ресепшн оказалось достаточно моего пропуска. Ни Накамура, ни Сайто нам тоже не попались. Когда я завел Юки в офис, Есико поначалу приняла его за возрастного соискателя и попыталась отыскать в базе его резюме.
— Прошу любить и жаловать, Есико-сан, — заявил я почти торжественно, — Это наш сенсей и гуру торгового искусства.
— Я профессор Хаясида, но прошу обращаться ко мне — мастер Юки, — Юки не без галантности раскланялся. В этом костюме он, ни дать, ни взять, премьер-министр небольшого азиатского государства.
— Очень рада знакомству, профессор, — Есико отвесила Юки глубокий поклон, — Позволите угостить вас кофе?
— Спасибо, не откажусь, — с достоинством ответил липовый профессор. Не знаю, какой из него получится селз-коуч, но держится он уверенно. Глядя на него, никому и в голову не придет, что сутки назад он сидел в лохмотьях на озёрном берегу.
Девушка убежала делать кофе, а я усадил Юки за компьютер. В современной технике екай откровенно плавал, но хотя бы знал, что такое мышка и клавиатура.
Он шепнул мне на ухо, что с компьютером познакомился в полицейском участке, куда его забрали за бродяжничество и пробивали по базе. Поскольку никаких криминальных следов за ним не обнаружилось, его довольно скоро отпустили.
— Ну раз вы уже знакомы, профессор, представлять вас компьютеру не буду, — не удержался я от подколки, — Вам предстоит провести вместе много времени.
Я взялся объяснять ему, как работают поисковые системы интернета и что такое интернет сайты. Юки, не сказать, чтобы сильно тупил. Схватывает он неплохо, хотя навести курсор мыши ему удаётся пока лишь с нескольких попыток. Ничего страшного, научится.
Когда Есико принесла ему кофе, наш профессор слегка прибалдел от кофейного аромата. А отхлебнув из стаканчика, и вовсе глаза закатил. Есико вытаращила глаза от удивления. Я аккуратно, но непреклонно взял ее за локоток.
— Есико-сан, а давайте и нам с вами тоже кофейку забацаем.
— Давайте забацаем, Масима-сан, — растерянно согласилась Есико.
Чтобы задать вертящийся на языке вопрос, она едва дотерпела, когда мы выйдем из офиса в коридор.
— Где вы откопали этого профессора, Масима-сан? — спросила Есико почему-то шепотом.
— Наткнулся на него совершенно случайно, — я решил скормить девушке ту же байку, что и всем остальным, — Мастер Юки провёл семь лет в Тибете и достиг невероятного уровня во внутреннем развитии и постижении всякого рода мудростей. Сейчас он выглядит слегка не в себе, но поверьте, Есико-сан, у него очень большой опыт в торговле.
— И вы уговорили его стать нашим коучем, преподавателем? Как вам это удалось?
— Ну, понимаете, — я начал вдохновенно сочинять на ходу, — Он попался мне на улице и, видимо, мое лицо вызвало у него симпатию. Он спросил меня, как пройти к храму имени Ленина…
— Имени Ленина? — перебила меня Есико, — Не знала, что в Киото есть такой храм.
— Так и я не знал. Но не смог отказать человеку духовного поиска. Мы чуть не полгорода объездили. Вот и разговорились по дороге.
— Масима-сан! Как же мы будем оплачивать его работу?
— Поверьте, Есико-сан, мастер Юки не меркатилен. Мы будем выплачивать ему небольшой процент с продаж. Ему этого вполне достаточно.
— Он настолько непритязателен? — поразилась Есико.
— Совершенно непритязателен. Он даже согласился первое время ночевать у меня на диване.
Разрулив ситуацию, я сделал две порции кофе и отвел Есико обратно в офис, а сам направился к директору Кантиме, руководителю основного Киотского кадрового агентства корпорации Техиро.
— Кантима-сан, можно войти? — я засунулся в стеклянную загородку, отделяющую рабочее место директора от остальных сотрудников.
Кантима что-то быстро прикрыл на своём столе газетой и поднял взгляд на меня.
— А, это вы, Каратоси-сан. Заходите, не стесняйтесь. Вы по делу или просто поболтать?
— Я по делу.
— Ну тогда рассказывайте, что там у вас за дело.
— Мне нужно помещение под учебный класс. Сможете что-то посоветовать?
— Хм. Неожиданно, — Кантима откинулся в кресле и посмотрел на меня с любопытством, — А зачем вам учебный класс? Если это не секрет, конечно.
— Не секрет. Хочу организовать краткие курсы обучения по продажам.
— Для кого?
— Для тех, кто хочет устроиться работать в сфере продаж, но не имеет опыта.
— Любопытная идея… — Кантима побарабанил пальцами по столу, — … и сколько вы хотите брать с них за обучение?
— Нисколько. Работодатель получит обученного продажника и заплатит нашему агентству по договору услуг по подбору персонала.
— Погодите-погодите, Каратоси-сан. То есть вы обучаете продажам какого-то зеленого юнца, который только закончил университет и, будем говорить прямо, пока еще ни черта не умеет. Так?
— Так, — подтвердил я.
— И при этом денег с него не берете?
— Ни единой йены.
— Затраты на обучение вы рассчитываете отбить тем, что какой-нибудь работодатель примет его к себе и заплатит вашему агентству?
— Да.
— А если этого «обученного» вами юнца никто не возьмет? Кто заплатит за его обучение?
— Никто не заплатит.
— Браво, Каратоси-сан. Вы и так работаете на голом энтузиазме, подыскиваете для работодателей сотрудников без всякой предоплаты… я думал, нелепее бизнес-схемы не придумать, но вы смогли меня удивить… вы теперь еще и обучать их собираетесь за свой счет… браво, Каратоси-сан.
— То есть, вы мне не поможете? — этот Кантима начал меня слегка подбешивать.
— Ну почему же не помочь. Помогу. Мне теперь любопытно, во что выльется эта ваша затея. Уж вы не обижайтесь, Каратоси-сан, я бы на вашу бизнес-схему не поставил и ржавый сен. В какое время вы хотите вести ваше обучение?
— По будням в рабочее время.
— Тогда это упрощает задачу, — Кантима улыбнулся, — У нас в здании есть учебный класс. И он занят по вечерам после пяти вечера и в выходные. Обучающие тренинги мы проводим в нерабочее время. Так что в рабочие часы пользуйтесь, сколько влезет.
— Спасибо, Кантима-сан. Вы меня очень выручили. У кого брать ключи?
— У меня есть дубликат. Пользуйтесь… пока ваша затея не закончится закономерным крахом. Жаль, не с кем побиться об заклад, сколько вы продержитесь. Я бы поставил, что не больше двух месяцев, — порывшись в ящике стола, Кантима протянул мне ключ.
— Сколько будет стоить для нас аренда класса?
— Нисколько, — хмыкнул Кантима, — Брать с вас деньги еще и за аренду, было бы совсем жестоко.
Чувствуя себя орлом добытчиком, несущим в клюве изловленного грызуна, я вернулся на рабочее место. Ключ от учебной аудитории поднял настроение. Этот ключ как бы материальный символ того, что затея начинает воплощаться в конкретное дело.
Наш коуч Юки смотрел какой-то ролик, надев на уши девчачьи розовые наушники с кошачьими ушками, видимо, одолженные у Есико. Сама девушка была в переговорке, собеседовала очередного соискателя. Я присел рядом с поглощенным видеоуроком екаем и осторожно потрогал его за плечо.
— Мастер Юки, ну что? Осваиваетесь с новой техникой?
Юки снял розовый гаджет, смущенно заулыбавшись.
— Наушники изобрёл Натаниэль Болдуин в тысяча девятьсот десятом году, то есть даже по моим меркам они не являются такой уж новой техникой, — ответил екай.
— Аргумент, конечно, весомый, но я имел ввиду Виндоуз. Удалось определиться с темами учебной программы?
— Темы в целом понятны, Масима-сан. Во-первых, техника продаж. Эта тема самая обширная. Ее придется разбить на два дня. Затем отдельная тема — работа с дебиторской задолженностью. Оказывается, теперь повсеместно принято давать товар в долг, — с осуждением в голосе посетовал он.
— Что поделать. Конкурентная борьба вынуждает идти навстречу клиенту… какие еще темы?
— Я бы выделил в отдельную тему телефонные переговоры. Теперь многие вопросы решаются без личной встречи с клиентом. Я считаю это неправильным, хотя и соглашусь, что телефон позволяет экономить массу времени.
— Отлично. Еще какие темы?
— Еще планирование работы и расстановка приоритетов. То, что сейчас принято называть управлением клиентской базой.
— А разве базой можно как-то управлять? — удивился я.
— Термин не самый удачный, — согласился Юки, — Позвольте, я приведу вам простой пример, Масима-сан.
— Сделай одолжение.
— Есть такое правило Парето, слыхали?
— Нет.
— Согласно этому правилу двадцать процентов усилий дают восемьдесят процентов результата.
— Юки, ты меня запутать пытаешься? Я ничего не понял.
— Ни в коем случае, Масима-сан. Я сейчас поясню. В продажах это правило работает так: двадцать процентов клиентов приносят восемьдесят процентов прибыли.
— Разве?
— Именно так.
— А остальные восемьдесят процентов клиентов?