Nuptiae ( Свадьба)

Подготовка к свадьбе в Щите Державы, поглотила всех, и я оказался в эпицентре этих событий. Лёгкая слабость всё ещё напоминала о недавнем нападении, словно тело не спешило с тем, чтобы забыть боль. Мысли о северянах, чьи мечи несли смерть и разрушение, не покидали меня. Они были из того же народа, что и убийца, оборвавший жизнь Амелии. Лицо этой девушки, её последний взгляд — всё это вновь и вновь вставало передо мной, наполняя душу горечью и злостью. Были ли это простые совпадения или хитросплетения судьбы, сотканой руками Богини Анарии? Этот вопрос преследовал меня, заставляя возвращаться к нему снова и снова в долгие часы одиночества.

Грегор сумел оправиться после ранения, хотя выглядел утомлённым. Мы несколько раз пересекались в коридорах королевского дворца. Его уверенность оставалась непоколебимой, но в его взгляде можно было уловить тень напряжения. Казалось, он так же, как и я, ощущал нечто странное, укрытое за фасадом величественного города. Мы не обсуждали это, но молчаливое понимание витало между нами, напоминая, что мир вокруг нас может быть более хрупким, чем кажется. Даже в обычных словах или взглядах между нами проскальзывало нечто, что невозможно было выразить словами, но ощущалось ясно, как раскаты чёртового грома.

Щит Державы потряс меня своим величием. Этот город был не просто столицей — он был символом силы, культуры и власти нашей страны. Его огромные стены, возведённые, казалось, самой природой, защищали город от любых угроз. Башни, стремящиеся к небесам, украшали горизонт, словно иглы, соединяющие землю и небо. На шумных рынках торговцы наперебой предлагали экзотические товары, от заморских пряностей до оружия, выкованного в самых удалённых уголках мира. Узкие улочки словно пульсировали жизнью, ведя к сердцу города — королевскому дворцу, который величественно возвышался над остальной частью столицы. Каждый камень в его стенах хранил истории и тайны, отражая мощь поколений, которые строили эту цитадель.

Несколько раз я выходил в город, чтобы отвлечься от мыслей. Прогулки по площади с её грандиозным фонтаном, изображающим героические сцены из мифов, наполняли меня восхищением. Вода, струящаяся из меча статуи воина, сражающегося с драконом, искрилась в лучах солнца, создавая впечатление, что само время здесь замерло. На рынках я слышал десятки языков, что делало город центром мировой торговли и культуры. Звуки, запахи, лица — всё это создавало картину живого организма, который дышит и движется. В этом бурлящем хаосе я находил успокоение, хотя и кратковременное. Каждая улочка города скрывала своё очарование, будь то старые мастерские, в которых ремесленники творили чудеса, или небольшие храмы, куда заходили люди, чтобы помолиться о защите или удаче.

Однако даже среди этого величия я не мог избавиться от внутреннего напряжения. Предупреждение Шаорна, которое он дал мне перед тем как я проснулся, продолжало звучать эхом в моей голове. Его слова о грядущей опасности мешали мне спать. Я замечал мелкие странности: как слуги шепчутся в укромных уголках, как стражники изучают лица прохожих с чрезмерной внимательностью. Даже внутри дворца чувствовалась неуловимая тревога. Отец, казалось, полностью погрузился в политические обсуждения. Его голос, уверенный и твёрдый, звучал в залах, где собирались знатные люди, обсуждая будущее королевства. Я понимал его ответственность, но не мог избавиться от ощущения, что он игнорирует скрытую угрозу. Я видел, как он обменивается серьёзными взглядами с советниками, как их разговоры затихают, когда я приближаюсь. Это лишь усиливало моё беспокойство.

Элейна проводила почти всё время со своим женишком. Я редко видел её, но даже на расстоянии было видно, как её лицо светилось счастьем. Их прогулки по садам, обсуждения будущего — всё это выглядело искренне. Однако иногда её взгляд затуманивался, и мне казалось, что она тоже замечает тени, сгущающиеся вокруг нас. Может, это было моё воображение, но я не мог не задуматься. Её улыбка, хоть и яркая, иногда казалась натянутой, словно она скрывала свои тревоги даже от нас. Возможно, её сердце тоже ощущало надвигающуюся бурю, но она старалась не показывать этого, особенно в присутствии жениха. Этот Артэйн — трусливый кусок дерьма, сидел в своей карете, даже не удосужившись выйти и попытаться сделать хоть что-то. Даже Лорен, несмотря на возраст и дикий страх проявил больше героизма чем “защитник” Меча Державы — второго по военной мощи города в нашем королевстве. Деймона и Грегора сей факт очень сильно взволновал, не буду скрывать, меня это волнует не меньше…

Знает ли Элейна о том, что её будущий муж — жалкий слизняк?

Каждый вечер, проходя по коридорам дворца, я ощущал странный холод, который словно проникал в самую душу. Тени казались длиннее, чем должны быть, а свет факелов мерцал, создавая ощущение близкой грозы. Время в такие моменты замедлялось, и я чувствовал себя маленькой частью огромной игры, правила которой оставались мне неизвестны. Эти коридоры, наполненные тишиной, лишь усиливали мою настороженность. Даже картины на стенах, изображающие сцены из прошлого, казалось, оживали в полумраке, напоминая о славе и трагедиях, пережитых этим местом.

Я готовился к свадьбе, как и все, но не мог отделаться от ощущения, что это событие станет не просто торжеством, а чем-то большим. Испытанием для нашей семьи и, возможно, для меня лично. Предупреждение Шаорна было не шуткой. Гроза, о которой он говорил, уже приближалась. Каждая деталь в поведении окружающих, каждый взгляд или жест заставляли меня напрягаться ещё сильнее. Я чувствовал, что должен быть готов ко всему. Впереди был путь, полный неизвестности, и я знал, что только холодный рассудок и готовность к неожиданностям помогут мне справиться с надвигающейся бурей. В глубине души я понимал, что моё испытание начнётся не на поле брани, а в этих коридорах, в этом городе, где каждая улыбка могла скрывать угрозу, а каждый шёпот — заговор.

Я определённо превратился в параноика. Не успел ещё толком прожить десяток лет, а уже два раза чуть не погиб. Чёрт, с этим миром явно что-то не так.

***

Свадьба Элейны и Артэйна прошла на удивление скромно, учитывая статус наших семей. Это было далёко от тех грандиозных церемоний, которые обычно сопровождают подобные союзы, и, к моему удивлению, она не вызвала большого резонанса среди гостей. Разве что редкие перешептывания в придворных кругах и незначительные заметки в хрониках напомнят о событии. Казалось, что даже сама судьба не придавала этому союзу особого значения.

Я стоял в тени, наблюдая за церемонией, стараясь не выдать своего раздражения. Артэйн, этот слизняк, весь день выглядел потерянным, как будто сам не понимал, что происходит. Его улыбка была натянутой, движения — неловкими. Каждый его шаг казался мне попыткой оправдать ожидания, с которыми он явно не мог справиться. Этот человек слишком слаб, чтобы быть мужем Элейны. Я видел это с самого начала.

Элейна, в отличие от своего новоиспечённого супруга, выглядела великолепно и уверенно. Её взгляд, словно сталь, разил по сторонам, оставляя мало сомнений в её внутренней силе. Я не мог избавиться от мысли, что она сожрёт Артэйна с потрохами. Она — хищница, привыкшая добиваться своего любой ценой, а он? Он просто жертва, слишком мягкий, чтобы противостоять её амбициям, слишком уступчивый, чтобы стать для неё равным партнёром, и просто влюблённый идиот. Брак с Артэйном был для моей сестры не более чем стратегией, ходом в игре, где она всегда оставалась победителем, я уверен в этом.

Честно говоря, мне было противно наблюдать за этим спектаклем. Каждый взгляд, каждая фраза, каждый жест Артэйна лишь подтверждали мои худшие опасения. Как он собирается управлять семьёй? Поддерживать её амбиции? Элейна слишком умна и сильна, чтобы терпеть рядом слабого мужчину. Этот союз — фарс, и я уверен, что со временем он развалится. Может быть, это лишь вопрос времени, прежде чем Элейна найдёт способ полностью подчинить его своей воле.

Стоя там, я пытался разобраться в собственных чувствах. Может быть, моё отвращение к Артэйну связано с его неспособностью соответствовать моим ожиданиям, или, возможно, я просто не могу смириться с мыслью, что Элейна связала себя с тем, кто явно ей не ровня. Как бы то ни было, одно было очевидно: этот брак не принесёт им счастья, а мне — спокойствия.

В свою очередь свадьба Грегора и принцессы превзошла все мои ожидания своей пышностью и великолепием. Огромный зал, освещённый множеством изысканных люстр, искрился золотом, серебром и драгоценными камнями, украшающими стены и колонны. Декорации были настолько утончёнными и элегантными, что казались творением лучших мастеров не только королевства, но и всего континента. Повсюду были развешаны яркие гобелены, изображающие сцены славных битв и триумфов. Столы, длинные и богато сервированные, буквально ломились от изысканных блюд и редчайших деликатесов. Запахи жареного мяса, пряностей и свежих фруктов смешивались в воздухе, вызывая у гостей желание попробовать всё и сразу. Музыка, исполняемая лучшими менестрелями и музыкантами, струилась по залу, заполняя его энергией и радостью.

Знатные гости, облачённые в свои лучшие одежды, величественно перемещались по залу, словно участники какого-то танца. Их движения сопровождались оживлёнными разговорами, где каждое слово, казалось, имело скрытый подтекст. Например, я услышал, как лорд Гаральд из западных земель упомянул недавнюю поездку в Аторю, намекая на потенциальный союз с местной знатью. Леди Коринна из Северного края, известная своими тонкими политическими манипуляциями, говорила с группой молодых аристократов, ненавязчиво подводя их к выгодным для неё решениям. Эти моменты, как мозаика, складывались в картину скрытых интриг, которые плелись на фоне роскошного праздника. Казалось, даже музыка и блеск люстр становились частью этого сложного танца, где каждый шаг мог изменить судьбу присутствующих. Мужчины в богатых камзолах с вышивкой, женщины в платьях, переливающихся драгоценными камнями, обсуждали дела, заключали сделки и, разумеется, плели интриги. Я скользил взглядом по залу, стараясь запомнить лица, жесты и манеры присутствующих. Здесь был лорд Эрвин из какого-то городка в Фальконкресте — его громкий голос и манера шутить на грани приличия делали его центром внимания одной из многочисленных групп.

Рядом с ним стояла леди Элизабет из Шельгрима. Она была облачена в изумрудно-зелёное платье, которое подчёркивало её статную фигуру. Её манеры и грация заставляли её собеседников забыть обо всём на свете, в то время как она умело вела беседу, демонстрируя свои дипломатические способности. Да, хитро. Пока принц Альфред рискует жизнью, подавляя восстание на её землях, она спокойно пьёт вино совершенно не забивая себе голову какими-либо проблемами.

Даже герцог Инграм, атташе из северных земель, был здесь. Его высокий статус и острый ум оставили отпечаток в моей памяти ещё с тех времён, когда отец рассказывал о нём как о хитроумном дипломате, способном урегулировать самые сложные конфликты. Говорили, что его прибытие на подобное мероприятие означало нечто большее, чем просто светский визит — возможно, он вёл переговоры о союзе или готовил почву для более масштабных событий. Я помню, как ещё ребёнком читал о его участии в подписании знаменитого Кионского пакта, который остановил войну между кланами с севера и королевством. Теперь же, видя его вживую, я не мог не признать, что этот человек олицетворяет собой ту суровость и решительность, которые я всегда ассоциировал с северными землями. О нём ходило множество слухов, и многие боялись подходить к нему слишком близко. Его ледяной взгляд словно пронизывал каждого, кто осмеливался задержаться на нём дольше пары секунд. Этот человек, казалось, был здесь не ради удовольствия, а ради каких-то своих целей, тщательно скрытых за суровым обликом. Возможно это связано с недавним нападением, а также покушением на мою жизнь?

Но среди всей этой роскоши и шума моё внимание внезапно привлекли фигуры в длинных чёрных мантиях. Их массивные цепочки с солнцем на груди сверкали в свете люстр, а лица были суровы и сосредоточены. Эти люди двигались с уверенностью и сдержанностью, словно их присутствие само по себе было символом силы и власти. Инквизиторы. Я слышал о них много раз, но видеть их воочию — совсем другое дело. Эти высокие фигуры, облачённые в чёрные мантии, словно впитывали свет, отбрасывая тени, которые казались живыми. Их суровые лица, застывшие как каменные маски, излучали ледяное спокойствие, которое пронизывало до костей. Один из них, высокомерно оглядывая зал, едва заметно остановил взгляд на мне, и я почувствовал, как лёгкий холод пробежал по спине. Их аура власти и неоспоримого права судить наполняла воздух напряжением, заставляя гостей украдкой отводить взгляды. Я пытался сохранять спокойствие, но не мог избавиться от мысли, что даже в этом многолюдном зале они способны заметить каждого, кто скрывает что-то важное. Это были люди, которые могли разрушить судьбу одним словом, и их присутствие делало праздник более похожим на судилище. Их суровое и почти неестественное спокойствие заставляло многих гостей избегать их взглядов, а те, кто всё же пересекался с ними глазами, поспешно отворачивались. Их присутствие добавляло торжеству особой тяжести и, возможно, даже напряжения.

Сквозь толпу я вдруг заметил знакомое лицо. Кардинал Уайтвуд, мой старый наставник, стоял у одной из колонн. Его строгий, но в то же время мудрый и успокаивающий облик был окружён аурой уважения. Его приближённые стояли чуть позади, словно невидимая стена между ним и остальным миром. Собрав всю свою решимость, я направился к нему. Он поприветствовал меня с теплотой, которая показалась неожиданной на фоне его привычной сдержанности. Мы обменялись любезностями, после чего я рассказал ему о своём решении поступить в Тиаринскую академию, чтобы изучать ремесло рентмейстера.

— Рентмейстер? — переспросил он, поднимая бровь. Его голос звучал удивлённо, но не осуждающе. — Не самое обычное решение для такого молодого человека, как ты, Максимус.

Я почувствовал лёгкое напряжение в его словах, но решил не отступать.

— Возможно, но я уверен, что это будет полезным. Даже у Ордена, полагаю, есть свои расходы. Если понадобится, я всегда смогу предложить свои услуги рентмейстера.

Кардинал усмехнулся, его взгляд стал чуть мягче.

— Ордену определённо пригодились бы такие светлые умы, как твой, мой мальчик.— сказал он, его голос всё ещё сохранял лёгкую иронию. Но за этой шутливостью я заметил искру беспокойства. Возможно, ему не нравилось, что я избрал путь, который, по его мнению, слишком далёк от веры и служения Единому.

Несмотря на “непринужденность” нашей беседы, я чувствовал, что стоит избегать упоминания амулета и Шаорна. Эти тайны, как острые лезвия, могли ранить не только меня, но и тех, кто мне дорог. Кардинал, при всём своём мудром и благожелательном облике, оставался неразгаданной загадкой. Его связь с Орденом и инквизиторами делала его опасным союзником для обсуждения таких вопросов. Я размышлял о Шаорне, его предупреждении и о том, что скрываю силу этого амулета даже от своей семьи. Решение не делиться с Уайтвудом было вызвано страхом и предчувствием, что любое неосторожное слово может превратить меня из гостя на празднике в обвиняемого перед судом инквизиции. Почему я, человек, привыкший полагаться на логику и рассудок, всё чаще ощущал себя марионеткой в руках незримых сил? Возможно, это был не страх, а чувство долга — хранить секреты до поры до времени, пока я не узнаю больше о своей роли в этом мире. Кто знает, как бы он отреагировал на такие темы? Инквизиторы ведь были совсем рядом, и перспектива оказаться на костре не привлекала меня, даже несмотря на кажущуюся доброжелательность кардинала.

После нашего разговора я вновь растворился в толпе, наблюдая за гостями и их поведением. Ощущение, что всё это великолепие лишь фасад, за которым скрываются совсем иные мотивы, не покидало меня. Но я знал, что пока моё место здесь — наблюдать, учиться и быть готовым к тому, что принесёт будущее.

Праздник было в самом разгаре, и звуки весёлой музыки заполняли зал, когда ко мне подошла принцесса Ева. Её тёмные локоны поглощали свет от люстр, а лёгкая улыбка на её лице не могла скрыть глубокой тревоги в её голубых глазах. Она двигалась с грацией, присущей королевской семье, и её присутствие сразу привлекло внимание окружающих. Но сейчас весь её взгляд был сосредоточен на мне.

— Максимус, — начала она, голос её был мягким, но дрожал от едва сдерживаемых эмоций, — я хотела поблагодарить тебя. То, что ты сделал во время нападения, было... невероятным. Я думала, что мы все погибнем.

Я почувствовал, как моё лицо заливает тепло. Ева с момента нашего знакомства казалась мне недосягаемой и немного чудаковатой, но сейчас, стоя рядом, она выглядела уязвимой, почти хрупкой.

— Ваше Высочество, — ответил я, стараясь скрыть смущение, — я всего лишь сделал то, что должен был сделать. Каждый из нас пытался защитить короля и его семью.

Ева покачала головой, её взгляд потемнел, когда она вспоминала недавние события.

— Говорят, это была настоящая бойня. Но по какой-то невероятной случайности их лошади и повозки увязли в грязи, что дало нашим солдатам возможность перегруппироваться. Это, возможно, спасло нас всех. — Она помолчала, а затем добавила с лёгкой улыбкой: — Хотя, как я понимаю, ты не стал ждать приказов. Я слышала, что ты пытался вступить в бой, несмотря на запрет твоего отца. Это был смелый поступок.

Её слова пронзили меня. Я украдкой взглянул на её лицо, пытаясь понять, что именно она имела в виду. Восхищение? Или, возможно, укор? В моём сознании замелькали обрывки воспоминаний о том дне. Как я использовал силу амулета, забыв обо всех предосторожностях. Я был уверен, что кто-то заметил. Но раз я всё ещё стою здесь, значит, никто не связал эти странности со мной.

— Я не мог поступить иначе, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. — В тот момент я думал только о безопасности вашей и моей семьи.

Ева тепло улыбнулась, и это заставило моё сердце замереть на мгновение.

— Ты настоящий герой, Максимус. Мне страшно представить, что могло бы случиться, если бы тебя не было рядом.

Я отвернулся, чтобы скрыть своё смущение. Она определённо мне льстила... Глядя в сторону, я почувствовал, как мысленно ругаю себя за свою беспечность. Сила амулета была моим секретом, и я поклялся никому о ней не рассказывать. Использовать её так открыто было крайне глупо. И всё же, сейчас, в свете её слов, мне стало чуть легче. Возможно, я преувеличивал опасность, и никто ничего не заметил.

Мой взгляд снова вернулся к Еве. Её глаза сияли искренним интересом, и я внезапно осознал, что за этой внешней мягкостью скрывается умная, смышлёная девушка. Она была не просто принцессой, украшением королевского двора. Ева была гораздо больше. И эта мысль заставила меня почувствовать к ней не только уважение, но и что-то большее.

— Вам не стоит волноваться, Ваше Высочество, — произнёс я с лёгкой улыбкой. — Сейчас вы в безопасности, и это самое главное.

Ева благодарно кивнула, но её взгляд остался задумчивым, словно она размышляла о чём-то, что не решалась сказать вслух. Её присутствие оставило во мне тёплое, но в то же время тревожное чувство. Я понимал, что этот разговор был важен для нас обоих. И, возможно, он был только началом чего-то большего.

Церемония бракосочетания началась под звуки величественной музыки, исполняемой придворным оркестром, который был тщательно отобран для такого торжественного случая. Пространство зала было оформлено с исключительным вниманием к деталям: стены украшали гирлянды из свежих цветов, распространяющих тонкий и приятный аромат, а массивные колонны были обтянуты золотистыми тканями, сверкающими в свете множества свечей. На стенах висели гобелены, рассказывающие историю двух домов, а потолок зала украшали магически подсвеченные кристаллы, создавая иллюзию звёздного неба. Гости, собравшиеся на церемонию, восхищённо шептались, обменивались взглядами, наполненными благоговением и торжественностью момента. Величие пространства подчёркивало значимость события, заставляя каждого чувствовать себя частью чего-то грандиозного. Я занял место в тени одной из колонн, наблюдая за происходящим и стараясь подавить внутреннее беспокойство, которое возникло по необъяснимой причине.

Грегор, облачённый в элегантный чёрный камзол с изысканными золотыми узорами, медленно прошёл к алтарю. Его фигура выражала уверенность, граничащую с аристократической гордостью. Его взгляд, прямой и серьёзный, подчеркивал силу характера, которая всегда выделяла его как наследника нашего рода. Рядом с ним находился священнослужитель в белоснежных одеяниях, держащий в руках древний фолиант с записями брачных обетов, передающихся из поколения в поколение.

С противоположного конца зала появилась принцесса Алиенна, ведомая своим отцом, королём Эдрианом. Её платье, выполненное из серебристо-белой ткани и украшенное жемчугом, излучало чистоту и грацию. Лёгкая улыбка играла на её лице, но в её глазах читалась тень тревоги, которая могла быть вызвана как волнительным моментом, так и осознанием предстоящей ответственности. Король Эдриан, демонстрируя свою власть и достоинство, уверенно шагал рядом с дочерью, его аура подчёркивала значимость этого события.

Когда Алиенна и её отец приблизились к алтарю, король с уважением и церемониальностью передал руку дочери Грегору. Священнослужитель открыл фолиант, и его глубокий голос, исполненный торжественности, разнёсся по залу:

— Перед лицом Богов и народов, собравшихся здесь, мы объединяем эти два великих дома в нерушимом союзе брака. Грегор, наследник дома Айронхартов, клянёшься ли ты защищать и любить Алиенну, принцессу нашего королевства, в радости и в горе, до конца своих дней?

Грегор слегка склонил голову и уверенно произнёс:

— Клянусь.

Затем священнослужитель обратился к принцессе:

— Алиенна, принцесса нашего королевства, клянёшься ли ты быть верной спутницей Грегора, поддерживать его и любить, пока смерть не разлучит вас?

Её голос был мягким, но удивительно решительным:

— Клянусь.

Атмосфера в зале достигла пика торжественности, казалось, даже стены пропитывались этим моментом. Но внезапно моё внимание отвлекло движение в дальнем углу зала. Я заметил фигуру, одетую слишком скромно для этого мероприятия, его взгляд был направлен на Алиенну с пугающей интенсивностью. Мой инстинкт подсказывал, что здесь что-то не так. Я начал двигаться в его сторону, но в этот момент события приняли драматический оборот.

Из толпы раздался крик, моментально приковавший внимание собравшихся. Паника начала захлёстывать гостей: кто-то вскрикнул, кто-то начал отступать назад, сбивая ближайших стоящих, но большинство замерло, словно оцепенев от шока. Неизвестный, облачённый в простую, ничем не примечательную одежду, внезапно выхватил оружие, его рука дрожала, но взгляд оставался твёрдым, целясь прямо в принцессу. Гвардейцы у алтаря мгновенно отреагировали, выкрикивая команды, и начали продвигаться вперёд, их доспехи звенели в напряжённой тишине, но казалось, что время замедлилось, когда напряжение достигло предела. Алиенна, осознав угрозу, замерла, но прежде чем нападающий успел совершить задуманное, Грегор метнулся вперёд, действуя с молниеносной скоростью. Его меч звенел, отражая удар, а другой рукой он оттолкнул Алиенну, чтобы защитить её. Инквизиторы, которые находились неподалёку, быстро среагировали: нападавший был схвачен и уволочён прочь, не успев произнести ни слова.

Наступила напряжённая тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием собравшихся. Все взгляды устремились на Алиенну, которая, хотя и выглядела потрясённой, оставалась невредимой. Грегор, держа её за руку, стоял с каменным выражением лица, но я знал, что внутри него кипел гнев.

Я подошёл к месту, где только что находился нападавший, и заметил что-то блестящее на полу. Подняв предмет, я увидел кольцо-печатку с необычным символом, выгравированным на его поверхности. Этот знак пробудил во мне неприятные воспоминания: я видел его ранее в своих ночных видениях. Это определённо был символ Шаорна. Холод пробежал по моей спине, подтверждая худшие опасения.

Держа кольцо в руке, я осознал, что это нападение не было простым актом агрессии, но частью более сложной и зловещей интриги. Символ, выгравированный на кольце, пробудил тревожные воспоминания, заставляя меня вновь и вновь задаваться вопросом: кто стоит за этим? Какие цели они преследуют? Если это действительно работа Шаорна, то мы могли столкнуться с угрозой, превосходящей наши самые мрачные опасения. Это нападение на свадьбу, символ мира и объединения, было рассчитано, чтобы посеять хаос и недоверие. Впервые за долгое время я почувствовал вес ответственности, который угрожает сломить меня. Королевство оказалось под прицелом сил, о которых мы лишь смутно догадывались. Что, если это только начало? Какие ещё удары готовят наши враги? Осознание того, что наши действия в ближайшие дни могут определить судьбу всех, кого мы клялись защищать, заставило меня почувствовать одновременно страх и решимость. Этот день, который должен был стать символом единства и нового начала, теперь был омрачён тенью заговора. Свадьба оказалась лишь началом чего-то куда более опасного.

Это только начало… Мы оказались втянуты в игру, исход которой был совершенно непредсказуем. Видение, которое я пытался забыть, теперь становилось реальностью. Грядут испытания, для которых я ещё не готов, но отступить я не мог. Мир зависел от нашей стойкости, и предстоящие дни обещали стать самыми сложными в нашей жизни.

После завершения величественной свадебной церемонии Грегора и Алиенны, гости плавно перешли к пиру, устроенному в одном из самых роскошных залов дворца. Атмосфера в зале была насыщена ароматами изысканных блюд и звуками жизнерадостного смеха. Музыканты исполняли старинные мелодии, а свет люстр, украшенных хрустальными подвесками, переливался радугой. Однако среди общего веселья я не мог избавиться от странного чувства тревоги. Возможно, это было связано с отсутствием атташе Инграма, чьё исчезновение оставалось необъяснённым. Никто, кажется, не придавал этому значения, предпочитая наслаждаться моментом.

Я почувствовал себя неуютно в этом шумном круговороте смеха и тостов. Извинившись перед соседями по столу, я вышел в коридоры дворца, стремясь к тишине и уединению. Просторные залы и коридоры с массивными колоннами и гобеленами на стенах всегда приносили мне умиротворение. Пройдя через несколько переходов, я оказался в галерее, соединяющей два крыла дворца. Здесь было спокойно, лишь приглушённые звуки пира доносились отдалённо.

В полумраке галереи я заметил стройную фигуру, стоявшую у огромного витражного окна. Элейна. Свет луны проникал сквозь разноцветное стекло, освещая её лицо мягким, почти мистическим сиянием. Её платье, изящно подчеркивающее тонкий силуэт, ещё больше выделяло её природную красоту. Она выглядела особенно очаровательно в этот вечер.

Я замедлил шаги, не желая нарушать её размышления, но она, услышав мои шаги, обернулась. Её лицо озарила лёгкая улыбка, но в её глазах я заметил следы тревоги.

— Максимус, ты тоже решил ненадолго сбежать от этого праздника? — мягко спросила она.

Я подошёл ближе, слегка улыбнувшись.

— Иногда шум и толпа утомляют. Здесь гораздо проще дышится.

Элейна вновь повернулась к окну, её взгляд остановился на витражах, изображавших сцены из жизни великих предков королевского рода.

— За этот год произошло так много всего... — тихо начала она, не отрывая глаз от стекла. — Нападения, заговоры, потери... Всё это оставляет ощущение, будто мир вокруг рушится. Даже сегодня, в такой радостный день, тень тревоги не покидает меня.

Я внимательно слушал, молча отмечая в её словах глубокую обеспокоенность. Внезапно её голос стал чуть теплее:

— Но, несмотря ни на что, я счастлива, что выхожу за человека, которого люблю.

Я едва сдержал усмешку, услышав эти слова. Любовь? Артэйн не производил впечатления человека, способного быть равным ей партнёром или защитником. Тем не менее, я решил оставить свои сомнения при себе.

— Элейна, я должен быть откровенным, — сказал я после короткой паузы. — У меня есть сомнения насчёт Артэйна. Он кажется мне слишком мягким, чтобы быть твоим мужем. Но если ты действительно будешь счастлива с ним, я сделаю всё возможное, чтобы сохранить ваш союз. Ты заслуживаешь счастья.

Элейна посмотрела на меня с благодарностью, её глаза наполнились слезами. Она шагнула вперёд и обняла меня, её руки обвились вокруг моей спины с неожиданной силой.

— Спасибо, Максимус, — прошептала она, её голос дрожал от эмоций. — Ты так быстро повзрослел. Ты стал самым умным и проницательным человеком из всех, кого я знаю. Даже умнее меня, несмотря на твой возраст.

Её слова застали меня врасплох. Я замер, не зная, что сказать, но её искренность была очевидной. В этот момент я понял, насколько важны для неё мои слова и поддержка.

Когда она наконец отпустила меня, её лицо вновь обрело привычное выражение уверенности.

— Иди, Максимус, — сказала она с лёгкой улыбкой. — Отдохни. Ты заслуживаешь это больше, чем кто-либо другой.

Я кивнул и покинул галерею, направляясь в свои покои. Но её слова всё ещё звучали у меня в голове, заставляя задуматься. Может быть, она права: я действительно повзрослел слишком быстро. Но в этом мире, полном опасностей и интриг, у нас не было выбора. И, несмотря на все сложности, я знал, что всегда буду рядом, чтобы защитить её, каким бы сложным ни оказался путь впереди.

Загрузка...