Глава 5

Но судьба распорядилась иначе.

Когда он подошёл к своей двери, то заметил, что она приоткрыта. Он точно помнил, что закрывал её, уходя утром. Крид бесшумно обнажил шамшир и осторожно толкнул дверь.

В комнате был полумрак — горела только одна свеча на столе. В её слабом свете Крид различил фигуру человека, сидящего на его кровати. Вглядевшись, он узнал Легри.

— Поздновато для визитов, — сказал Крид, не опуская клинка. — Что ты здесь делаешь?

Легри поднял голову. Его лицо было непривычно бледным, глаза лихорадочно блестели.

— Закрой дверь, — хрипло произнёс он. — То, что я скажу, не должны слышать другие.

Крид помедлил, затем закрыл дверь, но шамшир не убрал.

— Говори.

— Де Шатонёф предал принца, — выпалил Легри. — Он работает на генуэзцев. Экспедиция в Александрию — ловушка.

Крид нахмурился, не спеша верить. Это могла быть попытка поссорить его с капитаном.

— Откуда ты знаешь?

— Я следил за ним, — Легри нервно сцепил руки. — Уже несколько недель. Что-то в его поведении казалось подозрительным. Сегодня вечером он встречался с генуэзским купцом в порту. Я слышал часть их разговора. — Гасконец сглотнул. — Они планируют саботировать экспедицию. Часть флота должна отстать в пути, оставив основные силы без поддержки. А когда мы атакуем Александрию…

— Нас встретит подготовленный гарнизон, — закончил за него Крид. — И мы окажемся в ловушке.

— Именно, — кивнул Легри. — Но это ещё не всё. Твоя миссия по поиску Копья… это часть плана. Де Шатонёф знает, что реликвии там нет. Но он надеется, что ты погибнешь, пытаясь её найти.

— Почему? — Крид слегка опустил клинок. — Зачем ему моя смерть?

Легри поднял на него лихорадочный взгляд.

— Потому что он боится тебя. Или того, кем ты можешь оказаться. — Гасконец подался вперёд. — Я слышал, как он говорил с этим византийским монахом, Константином. Они говорили о бессмертном воине, о пророчестве… — Он замолчал, словно не решаясь продолжить.

— И что? — поторопил его Крид.

— Монах убеждал де Шатонёфа, что ты и есть тот самый воин из пророчества. А капитан говорил, что неважно, кто ты такой — ты умрёшь в Александрии, и никакое бессмертие тебе не поможет. — Легри сглотнул. — Он казался… испуганным. Будто сама мысль о твоём существовании угрожает ему.

Крид опустил шамшир в ножны и сел на стул, обдумывая услышанное. Значит, брат Константин вёл двойную игру? Или Легри лжёт?

— Почему ты рассказываешь мне это? — прямо спросил он. — Ты же не доверяешь мне.

— Не доверяю, — кивнул Легри. — Но я служу принцу Пьеру, а не де Шатонёфу. И не хочу, чтобы наши люди погибли в ловушке. — Он сделал паузу. — К тому же… я много думал о нашем поединке. О том, как ты двигался. И пришёл к выводу, что если ты действительно… необычный… может, это не так уж и плохо. Может, ты именно тот, кто нужен Кипру сейчас.

Крид внимательно смотрел на гасконца, пытаясь определить, говорит ли тот правду. Легри выглядел искренне обеспокоенным, даже испуганным. И всё же…

— Допустим, я поверю тебе, — медленно произнёс Крид. — Что ты предлагаешь?

— Нам нужно предупредить принца, — твёрдо сказал Легри. — Но осторожно. У де Шатонёфа много сторонников в гвардии. Если он узнает, что мы раскрыли его планы…

Крид кивнул. Ситуация становилась всё запутаннее. Кому верить? Де Шатонёфу? Брату Константину? Легри? Каждый мог преследовать свои цели, каждый мог лгать.

— Хорошо, — наконец сказал он. — Мы поговорим с принцем Пьером. Но сначала я хочу больше доказательств измены де Шатонёфа. Простых слов недостаточно.

— Завтра вечером, — быстро сказал Легри. — Капитан снова встречается с генуэзцем в порту. Мы можем проследить за ними, подслушать…

— Рискованно, — заметил Крид. — Но других вариантов я не вижу. — Он посмотрел гасконцу прямо в глаза. — Если ты ведёшь двойную игру, Легри, если это ловушка для меня — берегись. Я не так легко умираю.

Легри выдержал его взгляд.

— Я не предаю своих, — твёрдо сказал он. — Никогда.

С этими словами гасконец поднялся и, кивнув на прощание, вышел из комнаты, тихо прикрыв за собой дверь.

Крид остался один, чувствуя, как внутри растёт тревога. Слишком много противоречивой информации, слишком много игроков на этой доске. И он, с пустотой вместо прошлого, должен был как-то разобраться во всём этом.

Он лёг на кровать, не раздеваясь, положив шамшир рядом. Сон не шёл. В голове крутились обрывки разговоров, видения, смутные воспоминания. Тибетский монастырь. Битва на снегу. Копьё, пронзающее тело распятого человека. Слишком много всего, слишком запутанно.

Крид закрыл глаза, стараясь очистить разум. Что, если все они лгут? Что, если вся эта история с Копьём — лишь повод, а настоящая цель экспедиции совсем другая? Что, если…

Дверь снова тихо скрипнула. Крид мгновенно напрягся, рука легла на рукоять шамшира. Но в этот раз посетитель не вошёл в комнату. Он просто просунул под дверь какой-то предмет и быстрые шаги удалились по коридору.

Крид поднялся, осторожно подошёл к двери и поднял то, что оказалось свёрнутым клочком пергамента. Развернув его, он увидел короткую надпись, сделанную изящным почерком:

«Не верь никому. Встретимся завтра в полдень у руин старого маяка. Приходи один. Ф.»

Ф. — Феофилакт? Византийский посланник, о котором говорил Маркос? Но откуда он знает о Криде? И почему хочет встретиться?

Крид сжёг записку над пламенем свечи, наблюдая, как огонь пожирает пергамент. Итак, завтра у него две встречи: днём с таинственным посланником, вечером — слежка за де Шатонёфом вместе с Легри. День обещал быть насыщенным.

Он вернулся на кровать, но сон всё равно не шёл. Крид лежал, глядя в потолок, и думал о словах брата Константина. О бессмертии. О бремени вечности.

Что, если старый монах прав? Что, если он действительно живёт уже много веков, переходя из эпохи в эпоху, забывая прошлое и начиная заново?

Странно, но эта мысль не казалась такой уж невероятной. Что-то внутри отзывалось на неё — тихая, глубинная уверенность, что это правда. Что он не обычный человек. Что он действительно… Бессмертный.

И если так, то каков его путь? Зачем он здесь, на Кипре, в этом конкретном времени? Случайность? Или часть какого-то большего плана?

Раздумывая над этими вопросами, Крид незаметно погрузился в беспокойный сон.

_Он стоял на вершине холма, глядя на раскинувшийся внизу город. Александрия сияла белизной домов в лучах утреннего солнца, морской бриз доносил запахи соли, рыбы и восточных пряностей. За его спиной выстроилась армия — тысячи воинов в разномастных доспехах, с разноцветными знамёнами. Крестоносцы, готовые обрушиться на мусульманский город._

_Рядом с ним стоял человек в роскошных доспехах, с короной на шлеме. Его лицо было скрыто забралом, но Крид знал, что это принц Пьер. В руке принц держал древко с ярко-красным знаменем, на котором был вышит золотой крест._

_— Время пришло, — сказал принц, и его голос звучал странно, словно из-под воды. — Копьё Судьбы ждёт нас._

_Крид хотел ответить, но не мог произнести ни слова. Он смотрел на город и чувствовал, что что-то не так. Город был слишком тих, слишком спокоен. Словно приманка. Словно ловушка._

_И вдруг небо потемнело. Солнце скрылось за тучами, поднялся ветер. Крид поднял глаза и увидел, как в облаках формируется огромная фигура — человек с копьём, окруженный сиянием._

_— Бессмертный, — проговорил голос с неба, — выбирай свой путь._

_Копьё в руках фигуры вспыхнуло ослепительным светом. Крид закрыл глаза, но свет проникал сквозь веки, сквозь плоть, достигая самой души…_

Крид проснулся, задыхаясь, с бешено колотящимся сердцем. За окном уже светало — значит, он всё-таки поспал несколько часов. Сон был таким ярким, таким реальным, что он по-прежнему чувствовал запах моря и слышал шум ветра.

Он сел на кровати, проводя рукой по лицу. Сон или видение? Предупреждение или просто игра измученного разума?

Раздался стук в дверь.

— Господин Крид? — послышался голос молодого пажа. — Капитан де Шатонёф просит вас спуститься на тренировочный двор. Ваш отряд ждёт.

— Скажи, что буду через десять минут, — ответил Крид, поднимаясь.

Он быстро умылся, оделся и пристегнул шамшир к поясу. Подумав, надел под одежду серебряный амулет, подаренный Маркосом. Кто знает, может, в нём действительно есть какая-то защитная сила?

Спустившись во двор, Крид увидел группу из пяти воинов, которые негромко переговаривались, ожидая его. Рядом стоял де Шатонёф, проверяя какие-то записи в свитке.

— А, господин Крид, — капитан поднял голову, заметив его приближение. — Доброе утро. Позвольте представить вам людей, которые будут сопровождать вас в Александрии.

Де Шатонёф по очереди указал на каждого из воинов:

— Это Раймонд, наш лучший разведчик. Говорит на пяти языках и знает Александрию как свои пять пальцев.

Худощавый мужчина с цепким взглядом тёмных глаз и коротко стриженной бородой кивнул Криду.

— Бартоломео, генуэзец, специалист по замкам и потайным ходам.

Невысокий человек с хитрой улыбкой и быстрыми, ловкими руками отсалютовал.

— Томас, англичанин, лучший лучник в гвардии.

Высокий, рыжеволосый мужчина с обветренным лицом слегка поклонился.

— Анри, наш врач и, когда нужно, отличный боец.

Человек средних лет с умными глазами и длинными, тонкими пальцами целителя кивнул.

— И Михаил, наш переводчик с арабского.

Последний член отряда, смуглый молодой человек с кудрявыми чёрными волосами, приветливо улыбнулся.

— Вместе с вами они составят небольшой отряд, который проникнет в мечеть во время штурма и найдёт Копьё, — закончил де Шатонёф. — Сегодня и в последующие дни вы будете тренироваться вместе, изучать планы города, разрабатывать стратегию.

Крид внимательно рассматривал своих будущих спутников. Все выглядели опытными воинами, но что-то в них настораживало. Особенно генуэзец Бартоломео — если верить Легри, именно генуэзцы стояли за предполагаемым предательством де Шатонёфа.

— Рад знакомству, господа, — Крид слегка поклонился. — Надеюсь, наша миссия будет успешной.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся де Шатонёф. — А теперь, если позволите, я оставлю вас. У меня встреча с принцем. Раймонд проведёт первую тренировку и расскажет о планах города. — Он коротко кивнул и направился к выходу из двора.

Как только капитан удалился, Раймонд выступил вперёд.

— Итак, господин Крид, — начал он с лёгким провансальским акцентом, — капитан де Шатонёф рассказал нам о вашем… необычном таланте в бою. Не хотите ли продемонстрировать?

В его голосе звучал вызов, скрытый за вежливыми словами. Крид понимал, что от того, как он себя проявит, будет зависеть его авторитет в отряде.

— С удовольствием, — ответил он, положив руку на рукоять шамшира. — С кем вы предлагаете мне сразиться?

Раймонд усмехнулся.

— А почему бы не со всеми нами? — Он оглянулся на товарищей. — Пятеро против одного. Тренировочное оружие, конечно.

Крид приподнял бровь. Это было неожиданно. И, возможно, опасно — если кто-то из них действительно хотел его смерти.

— Смелое предложение, — сказал он, обдумывая ситуацию. — Но, пожалуй, я принимаю его.

Михаил, молодой переводчик, выглядел смущённым.

— Раймонд, это нечестно, — возразил он. — Господин Крид ещё не знаком с нашим стилем боя, а мы будем иметь численное преимущество.

— Именно так и будет в Александрии, — парировал Раймонд. — Разве не так, господин Крид? Нас будут окружать враги, превосходящие числом.

Крид кивнул. В словах разведчика была логика. И всё же что-то подсказывало ему, что Раймонд преследует какую-то свою цель.

— Принято, — сказал он. — Давайте начнём.

Ему принесли тренировочную саблю, похожую на его шамшир. Остальные тоже вооружились деревянными мечами и щитами. Они образовали круг, в центре которого стоял Крид.

— Правила простые, — объявил Раймонд. — Бой продолжается, пока кто-то не сдастся или не «умрёт» — то есть не получит удар, который был бы смертельным настоящим оружием. — Он сделал паузу. — Готовы?

Крид медленно кивнул, занимая боевую стойку. Пятеро против одного — неравный бой. Но что-то внутри него, та самая древняя сила, которую он ощутил во время поединка с Легри, подсказывала, что он справится.

— Начали! — крикнул Раймонд.

И все пятеро бросились на Крида одновременно.

Мир вокруг Крида словно замедлился. Он видел каждое движение нападающих с невероятной чёткостью — взмах меча Раймонда, нацеленный в его голову; боковой удар Бартоломео, пытающегося достать колено; Томас заходил справа, метя в рёбра; Анри и Михаил сжимали кольцо, готовясь атаковать, как только представится возможность.

Обычный человек был бы обречён. Но Крид не был обычным.

Он пригнулся, пропуская над головой меч Раймонда, одновременно блокируя удар Бартоломео. В то же мгновение, используя инерцию движения, развернулся и ударил ногой в колено англичанина. Томас вскрикнул и отступил, теряя равновесие.

Не останавливаясь ни на секунду, Крид ушёл перекатом от атаки Анри и, оказавшись за спиной врача, легонько коснулся его шеи деревянным лезвием.

— Ты мёртв, — тихо произнёс он.

Анри застыл, потрясённый скоростью противника.

— Не может быть, — пробормотал он. — Я даже не видел…

Не давая остальным опомниться, Крид снова перешёл в движение. Его тело двигалось с нечеловеческой грацией и силой, словно в странном, смертоносном танце. Тренировочная сабля со свистом рассекала воздух, всякий раз находя цель.

Михаил был следующим — молодой переводчик просто не успел среагировать на молниеносную атаку. Деревянное лезвие коснулось его горла.

Ты тоже мёртв, — сказал Крид, уже разворачиваясь к оставшимся противникам.

Трое — Раймонд, Бартоломео и прихрамывающий Томас — осторожно окружали его, держась на расстоянии. В их глазах читалось замешательство, смешанное с уважением и страхом.

— Кто вы такой? — выдохнул Бартоломео, крепче сжимая рукоять меча.

Крид не ответил. Вместо этого он сам атаковал — резко, неожиданно, как хищник, бросающийся на добычу. Генуэзец попытался парировать, но Крид изменил направление удара в последний момент. Деревянная сабля обрушилась на запястье Бартоломео, и он выронил оружие, вскрикнув от боли.

— Ты без руки, — констатировал Крид. — Считай себя выбывшим.

Не дожидаясь реакции, он развернулся к англичанину. Томас, понимая, что шансов нет, попытался достать Крида отчаянным выпадом. Но тот просто отступил в сторону и, когда лучник пролетел мимо, коснулся его спины между лопаток.

— В сердце. Ты мёртв.

Остался только Раймонд. Разведчик стоял, опустив оружие, и смотрел на Крида с нескрываемым изумлением.

— Я сдаюсь, — просто сказал он. — Это… невозможно. Так не бывает.

Крид медленно опустил саблю. Странное чувство охватило его — смесь удовлетворения и тревоги. Он не просто победил в тренировочном бою. Он продемонстрировал навыки, которых не могло быть у обычного человека.

— Бывает, — тихо ответил он. — Как видишь.

Вокруг тренировочной площадки собралась небольшая толпа — солдаты, слуги, просто любопытные. Все они наблюдали за боем с открытыми ртами. Крид слышал их шёпот, видел, как они крестятся, отгоняя дурные мысли.

— Собрались посмотреть на северного дьявола? — раздался вдруг знакомый голос. — Ну, теперь видели!

Крид обернулся. В проёме, ведущем во двор, стоял Легри. Его лицо было непроницаемым, но в глазах читалось что-то похожее на уважение.

— Капитан де Шатонёф будет доволен, — продолжил гасконец, входя во двор. — Такой боец стоит десятка обычных. — Он обвёл взглядом поверженных воинов. — Хотя, признаюсь, я ожидал от вас большего, господа. Пятеро против одного — и такой позорный результат?

Раймонд выпрямился, сверкнув глазами.

— Ты бы сделал не лучше, Легри, — бросил он. — Этот человек… он не обычный боец.

— В этом мы согласны, — кивнул гасконец. — А теперь прошу прощения, но я должен украсть у вас господина Крида. Капитан де Шатонёф желает его видеть.

Крид вопросительно посмотрел на Легри. Тот едва заметно подмигнул.

— Конечно, — сказал Крид, возвращая тренировочную саблю. — Господа, благодарю за бой. Продолжим обучение позже.

Он последовал за Легри, чувствуя на себе взгляды воинов. Когда они от


ошли достаточно далеко от тренировочной площадки, гасконец наклонился ближе.

— Де Шатонёф не вызывал тебя, — тихо сказал он. — Я соврал. Нужно поговорить наедине.

Крид кивнул, не выказывая удивления. Он и так догадывался, что это предлог.

Они прошли через несколько коридоров и оказались в маленьком внутреннем дворике, скрытом от посторонних глаз высокими стенами. Здесь росли апельсиновые деревья, создавая прохладную тень, и журчал небольшой фонтан.

— Тут нас не подслушают, — сказал Легри, присаживаясь на каменную скамью. — И я должен сказать тебе кое-что важное.Крид остался стоять, внимательно глядя на гасконца.

— Слушаю.

— План изменился, — Легри понизил голос. — Де Шатонёф отправляется в порт не сегодня вечером, а прямо сейчас. Он получил какое-то известие и срочно созвал своих доверенных людей. — Гасконец нервно сцепил пальцы. — Я думаю, они что-то заподозрили. Возможно, знают, что мы планируем следить за ними.

Крид нахмурился.

— Откуда такая срочность?

— Не знаю, — Легри покачал головой. — Но утром в порт прибыл корабль из Генуи. Сразу после этого де Шатонёф и получил известие.

Крид задумался. Слишком много совпадений для одного дня. Утренняя тренировка, которая больше походила на проверку его способностей. Записка от Феофилакта. Теперь этот неожиданный отъезд де Шатонёфа.

— Что ты предлагаешь? — спросил он.

— Следовать за ним сейчас, — ответил Легри. — Пока он не ожидает слежки. Я знаю безопасный путь до порта, где нас не заметят.

Крид колебался. У него была назначена встреча с Феофилактом в полдень, но до неё оставалось ещё несколько часов. Возможно, он успеет и проследить за де Шатонёфом, и вернуться к руинам старого маяка.

— Хорошо, — кивнул он. — Веди.

Они покинули казармы через боковую калитку, которой пользовались в основном слуги, выносящие отходы. Легри уверенно вёл Крида по узким переулкам Фамагусты, избегая главных улиц и многолюдных мест. Вскоре они оказались в портовом районе, где запах рыбы и соли смешивался с ароматами пряностей и дымом корабельных камбузов.

— Вот они, — шепнул Легри, указывая на группу людей, направлявшихся к дальнему пирсу. — Де Шатонёф и трое его людей. А вон там, видишь? Генуэзский торговец ждёт их у своего корабля.

Крид всмотрелся. Действительно, у борта большой галеры с генуэзским флагом стоял тучный человек в богатой одежде. Рядом с ним — двое охранников с суровыми лицами.

— Нам нужно подобраться ближе, — сказал Крид. — Иначе не услышим, о чём они говорят.

— Есть способ, — Легри указал на группу грузчиков, разгружавших тюки с пряностями. — Смешаемся с ними. Наймёмся на разгрузку. Так сможем оказаться совсем рядом.

План был рискованным, но выполнимым. Они быстро сбросили верхнюю одежду, оставшись в простых рубахах, и подошли к бригадиру грузчиков — коренастому мужчине с красным от натуги лицом.

— Нужна помощь? — спросил Легри на местном диалекте. — Мы сильные, работящие.

Бригадир смерил их оценивающим взглядом.

— Два безанта за день, — буркнул он. — Работа тяжёлая.

— По рукам, — кивнул Легри.

Им выдали грубые холщовые фартуки, и вскоре они уже таскали тяжёлые тюки с пряностями, постепенно продвигаясь всё ближе к месту встречи де Шатонёфа с генуэзцем.

— … уверены, что он тот самый? — услышал Крид обрывок фразы, произнесённой тучным торговцем.

— Абсолютно, — ответил де Шатонёф. — Монах опознал его. И его способности… невероятны. Сегодня утром он в одиночку победил пятерых лучших бойцов.

— Это меняет наши планы, — задумчиво произнёс генуэзец. — Если пророчество верно, и он действительно… Бессмертный…

— Тем важнее избавиться от него до похода, — твёрдо сказал де Шатонёф. — Иначе всё пойдёт прахом.

Крид напрягся, пытаясь расслышать больше, но в этот момент один из тюков, который он нёс, треснул, рассыпав вокруг облако красного перца. Крид чихнул, привлекая внимание собеседников.

Де Шатонёф резко обернулся, и его взгляд мгновенно вы


цепил Крида среди грузчиков. На лице капитана отразилось сначала удивление, потом ярость, и наконец — решимость.

— Взять их! — крикнул он своим людям. — Немедленно!

— Бежим! — Легри толкнул Крида в плечо. — Быстрее!

Они бросились прочь, петляя между штабелями ящиков и тюков. Сзади доносились крики и топот преследователей. Легри уверенно вёл Крида через лабиринт портовых построек, явно зная этот район как свои пять пальцев.

— Сюда! — он нырнул в узкий проход между двумя складами.

Они выбежали к воде, где у маленького причала покачивалась рыбацкая лодка.

— Прыгай! — скомандовал Легри, уже перерезая верёвку, привязывавшую лодку к причалу.

Они оттолкнулись от берега как раз в тот момент, когда из прохода выскочили преследователи. Один из людей де Шатонёфа выхватил арбалет и прицелился.

— Пригнись! — крикнул Крид, но было поздно.

Болт с глухим стуком вонзился в грудь Легри. Гасконец вздрогнул, непонимающе посмотрел на торчащую из груди деревянную часть болта, затем перевёл взгляд на Крида.

— Я же говорил… они предатели… — прохрипел он и рухнул на дно лодки.

Крид быстро схватил вёсла и начал грести, отдаляясь от берега. Несколько арбалетных болтов пролетели мимо, подняв фонтанчики воды. Вскоре лодка оказалась вне зоны досягаемости, и преследователи остались на причале, что-то крича вслед.

Отплыв на безопасное расстояние, Крид склонился над Легри. Гасконец был ещё жив, но дышал с трудом. Кровь пузырилась на его губах, а глаза начинали стекленеть.

— Держись, — Крид осторожно приподнял голову раненого. — Я отвезу тебя к лекарю.

Легри слабо покачал головой.

— Поздно… — прошептал он. — Болт… Чувствую…

Крид осмотрел рану. Болт вошёл глубоко. Даже без яда шансов выжить у гасконца практически не было.

— Слушай меня… — Легри вцепился в руку Крида с неожиданной силой. — Они знают… о тебе. Де Шатонёф… хочет твоей… смерти. — Он закашлялся, и на губах выступила свежая кровь. — Феофилакт… доверься ему. Он… на нашей стороне.

— Ты знаешь Феофилакта? — удивился Крид. — Откуда?

— Я его… человек, — Легри слабо улыбнулся. — Как и ты… Бессмертный.

Глаза гасконца широко распахнулись, словно он вдруг увидел что-то поразительное, а затем Крид медленно прикрыл их ладонью, давая собрату по оружию долгожданный покой. Тело обмякло. Легри был мёртв.

Крид сидел неподвижно, обдумывая услышанное. Значит, Легри работал на Феофилакта. И знал, кто такой Крид — или кем его считали. Загадка становилась всё запутаннее.

Он перевёл взгляд на берег. Преследователи ушли, вероятно, отправились докладывать де Шатонёфу. Теперь капитан знал, что Крид в курсе его предательства. Возвращаться в казармы было бы самоубийством. Но когда подобная мелочь его останавливала?

Загрузка...