Жизнь на островах пропиталась ожиданием следующего нападения и желанием успеть сделать столь многое, что даже простой перечень пугал своей невозможностью. Но каким-то невероятным образом, цепляясь одно за другое, пункты перечня неотложных дел сокращались.
Шли корабли, гружёные камнем, к морским зубам и Претагану. Обратно мастера слали отчёты о продвижении строительства.
— Вырубили основание, и начали укладку внутреннего кольца стен, — докладывали королеве.
— Начали укладку внешних стен, — летело следом.
— Подняли стены на шесть колец, — отвечал на вопрос королевы один из капитанов, что вёл корабли с материалами к будущим оборонным башням.
Не утихала работа и на островах. К счастью, многие посёлки и более мелкие поселения, хоть и были разрушены временем, сохранили главное. Стены. Показывали местные жители и давно забытые тропы к поселениям в пещерах на местах бывших выработок.
Покинутые каменные города пришлись по душе камнетëсам и камнерезам, какие-то отошли к промысловикам, тем, кто этот камень добывал.
Королеве порой казалось, что острова превратились в огромный котёл, который медленно закипал.
Были и другие, менее радостные приметы. Йершпиль окончательно превращался в военно-портовый город. Здесь уже не было ни детей, ни стариков, ни женщин. Всех, кто мог оказаться под ударом и нуждался в защите, уже без сомнений отправляли на острова, вглубь Рогнарского королевства. А вот по границам Рогнарйсленд ощетинивался бронёй.
Север ждал удара. Внимательно следили за границами, собирали вести из-за горного кольца, что защищал север. Поэтому когда королеве доложили, что из Йершпиля спешит небольшой, но быстроходный корабль под флагом дурного вестника, Ренерель не удивилась.
— Господа, — стремительно вошла она в зал, где собирались командиры и старшины для обсуждения вопросов и принятия решений.
Королева смеясь называла эти собрания парламентом.
— Ваше величество, — встречали её поклонами.
— Кроули, друг мой, с какой стороны на этот раз нас пытается укусить король и семейство Роттенбладов? — прямо спросила королева.
Ещё во время знакомства с королевой, Кроули признался в своих связях с контрабандистами. Сейчас именно благодаря этим тайным, но налаженным веками, связям шла почти вся торговля севера, минуя южные порты Лангории. И именно по ним приходили вести о том, что происходит за перевалом.
— Ваше величество, — встал Кроули. — Канцлер решил повторить подвиг своего старшего брата. И нанести нам гарантированное поражение, при этом ни рискуя не только своей жизнью, но даже жизнью преданных ему и королю солдат.
— Объясни, — насторожилась королева.
— По приказу канцлера, якобы исполняющего волю короля, а на самом деле уже и на юге не все понимают, кто и под чью дудку пляшет в этой парочке, — с привычной прямотой сказал Кроули. — Все северяне объявлены бунтовщиками против королевской власти. Вне зависимости от пола, возраста и места фактического рождения. Со всей Лангории тех, кто по происхождению с севера, гонят как каторжан в цепях. Всё имущество забирается в казну. Вплоть до металлических зубов. Вы же знаете, многие наловчились дыры в челюсти закрывать выплавленными ювелирами зубами на петлях. Всё что не является драгоценностями или деньгами, распродаётся на уличных торгах за монеты. Казну и людей гонят в Доргсаут. Там, у стен города, канцлер собирается устроить показательную казнь к приезду короля и его двора.
— Это очевидная ловушка, — потёрла виски королева.
— Правда, очевидная? — спросил её почти почерневший лицом командир из Блекшира. — Или может это потому, что рогнарцев за перевалом не жаловали и среди тех, кого гонят словно скот на убой ваших подданных нет?
— Моих подданных, как вы справедливо заметили, сейм Глемшайр, не было и в Тиесдоле! — холодно произнесла королева. — И как и тогда, я прекрасно осознаю опасность происходящего. Мне необходимо время, чтобы оценить ситуацию и взвесить. Обдумать, возможно мы что-то упускаем из виду. А вы тратите моё время, вынуждая отвечать на пустые обвинения!
— Сколько вам лет, ваше величество? Кто обучал вас военному делу? — прищурился командир оленьих всадников. — Вы собираетесь с умным видом сидеть здесь и раздумывать, пока канцлер будет убивать наших родичей?
— Её величество выиграла две битвы с превосходящими силами противника. Во много раз превосходящими, — поднялся Руперт Датсон. — И кажется делом доказала ценность своих размышлений.
— Да и вообще, некоторым следует помнить, с кем он говорит, — следом встал трактирщик Дагон.
— На карте, что за вашей спиной, ваше величество, хорошо видны каменистые овраги в дне пути от Доргсаута. Когда южане заведут караван пленников сюда, а другой дороги просто нет, мы нападëм со склонов и отобьëм своих. Никакого другого плана не придумать, и дальнейшие обсуждения лишь трата времени, — огрызался Глемшайр.
— И как вы проведëте отряды на ту сторону? — поинтересовалась королева.
— Кроули не единственный морий Севера, королева! — бросил командир и развернувшись вышел.
Следом за ним зал покинули командиры Железных островов и лучники Ривьердола.
— Ваше величество, — встал арс-капитан Лепрез. — Прошу понять порывистость тех, кто вышел. Именно с их провинций больше всего людей предпочли жить по ту сторону хребта. У сейма… У сейма Глемшайра, насколько я помню, почти половина не только близких родственников, но и семьи. Старший сын и дочь со своими семьями. Я верну их.
— Тогда тем более их возвращение бесполезно, — вздохнула королева. — Они мыслями уже рядом со своими близкими. Боюсь, они не смогут сохранять холодный разум. Как верно заметил сейм, мы люди не военные, у нас нет умения отключать чувства хотя бы на время. Но я буду вам благодарна, если вы попытаетесь.
Королева и оставшиеся командиры и старшины до поздней ночи крутили карту во все стороны, пытаясь сложить этот чудовищный пазл. Но и так, и этак выходило, что пленники лишь приманка. Оттого и действовали так нарочито демонстративно, не скрывая намерений. Мерзко, гнусно, вновь ударяя по беззащитным людям, сами находясь под защитой неприступной твердыни!
— Единственное, что мне приходит в голову, — закусила губу королева. — Это часть наших людей выдать за отправленных на строительство помостов для казней жителей приграничья, раз их сгоняют отовсюду. И напасть в самый последний момент, выводя людей тайными тропами контрабандистов. Кроули, есть такие в тех местах?
— Есть, и достаточно большие. И обвалить их потом не жалко. Мы через другую сторону хребта торгуем, — заверил королеву её помощник и опекун. — Но вам там быть в любом случае не следует. Неоправданный риск.
— Такова доля всех королей, друг мой. Всех, без исключения. — Грустно улыбнулась её величество. — Иначе… Трон становится лишь креслом, а корона пустым украшением.
Совет прервал доклад о том, что воины трёх союзных провинций покинули острова Йершпиль.
Её величество молча кивнула своему знаменосцу, принёсшему эту весть, и тяжело вздохнув покинула зал.
Её путь лежал на разрушенный мост, где холодные ветра хорошо остужали голову.
— Что-то это место становится слишком людным, — вскинула брови королева, заметив стоящего в тени Айсларда. — Что думаете о последних новостях?
— Что боги мне благоволят, ваше величество, — поклонился сотник. — Ллойд доверил мне ещё две сотни, мы прикроем дураков, что влетят со всего разбега в ловушку. Думаю, солдаты канцлера поджидают спасителей именно в оврагах. И когда они накроют всадников и пехотинцев, мы нападëм сверху. И зажмëм войска короля как мясную начинку в булке с двух сторон.
— Не стоит недооценивать врага, — хмурилась королева, ощущая тревожное предчувствие.
— Никто и не говорит, что будет так легко, как прозвучало. — Кивнул наёмник. — Оттого и ценен этот шанс. Я вернусь героем.
— Опять за своё? — покачала головой королева. — Я всё ещё в браке.
— А вокруг всё ещё война. И если один наёмник может стать героем, то почему одна жена не может вдруг проснуться вдовой? — засмеялся Айслард. — Я в шаге от своей цели, ваше величество. И ничто не может меня остановить.