Глава 5

В машине ехали молча, видимо весь запас желчи Анна израсходовала на него в каталажке и теперь набиралась сил для новой атаки. Даже не смотрела на Глеба, и не смотрела очень демонстративно.

Скрипнули тормоза, бухнули поршни, прекращая работу, и машина остановилась напротив центрального входа уже знакомого серого здания.

Анна, не дожидаясь когда Глеб выйдет из машины, открыла дверь и быстрым шагом направилась к входу в библиотеку. Буянов поморщился. Трудно было сказать, от чего сильнее у него болела голова — от похмелья или от этой женщины, которую по какому-то проклятию определила судьба ему в начальницы. Постанывая и растирая виски, он вышел паромобиля и пошёл вслед за ней. Всё-таки карьера полицейского в новом для себя мире, звучит куда интереснее, чем каторжанина, во глубине сибирских руд.

— Анна Витольдовна, только вас и ждем-с, — кинулся ей навстречу городовой, снимая фуражку и коротко кивая.

— Странно, если бы вы ждали кого-то другого, — отрезала Анна. — Давайте, ведите. Я надеюсь, посторонних в здании нет?

— Никак нет, место оцепили, зевак разогнали. Хотя, право слово, какие тут зеваки. Так, пара читателей, да и те, если честно, сами разбежались.

— Раз разбежались, будете ловить, — пообещала Анна, — потому как они могли что-то видеть или слышать. А вы, получается, упустили возможных свидетелей.

— Ну так мы же, — забормотал городовой, — как лучше же…

— А вышло как всегда. Глеб, вы решили прохлаждаться на улице? — Она обернулась, бросив холодный взгляд на спутника. — Учтите, второй раз я за вас просить не стану, так что держитесь подле меня. Хоть за юбку цепляйтесь, будто я ваша нянька. Но чтоб ни шагу в сторону, ни прыжка вверх. Это понятно? — она чуть скривила губы.

— Более чем, — буркнул Глеб, ускоряя шаг, чтобы не отстать от начальницы.

Библиотека выглядела так же, как и пару дней назад. Столы для читателей со светильниками. Ряды шкафов заполнены книгами. В воздухе витал запах старой бумаги и еще чего-то неуловимо сладковатого.

Анна шла впереди и стук каблучков будоражил тишину библиотеки. Разносился по залу и таял ближе к потолку. Стараясь не наступить на длинную юбку Анны, Глеб брел следом размышляя, кого же могли убить в столь тихом месте. Да и за что?

О происшествии Анна Витольдовна ничего рассказать не пожелала. Сам Глеб и не спрашивал: спасибо, что из тюрьмы вытащила. А дальше можно и помолчать.

И теперь, проходя мимо полок с книгами, Глеб пытался вспомнить, подле которых он встретил Елизавету. Кажется тут? Или может чуть дальше? Кто их разберет эти проходы, все одинаковые, а девушку он вспомнил лишь потому, что до сих пор это был единственный приятный человек в новом мире. Порфирий Георгиевич, конечно, тоже не подводил, но он все-таки был кот. А душа тянулась к представителям своего вида.

Из очередного перехода выглянул мужчина. В штатском, с окладистой бородкой и усами, внешне напоминающий Николая II, как его изображали на портретах и в кино.

— Анна Витольдовна, рад вас видеть, — хмыкнул он, подкручивая ус. — Жаль, что при таких обстоятельствах, но…

— А при каких еще, Кузьма Макарович? — удивилась Анна. — Это наша работа, так что давайте не будем отвлекаться. Показывайте, что у нас тут.

— Вот, извольте, — бородач недовольно поджав губы указал рукой куда-то вбок, — библиотекарь. Так сказать, местный смотритель.

Глеб вздрогнул, перед глазами как живой встал давешний старичок, помогавший ему с поиском книг и обещающий в другой раз завести карточку. Вот ведь как бывает. Не заведет уже. Отчего-то стало обидно и грустно.

Тем временем, Анна прошла мимо сыщика и Глеб, последовав за ней, приготовился увидеть тело старика в луже собственной крови. Однако то, что предстало его глазам даже близко не походило на то, что показывали в фильмах и сериалах.

Словно читая его мысли, Анна Витольдовна чуть наклонила голову набок, став похожей на птичку, сказала:

— Интересно, давно такого не видывала. Вы что скажете, Кузьма Макарович?

— Полностью согласен, этакое душегубство не то что в Парогорске, а в целом редкость.

— О чём и речь, уважаемый, о чём и речь, — согласилась Анна, присаживаясь возле тела.

Глеб же не мог отвести глаз от так называемого трупа. Больше всего тот походил на мумию, да что там мумию, на сухофрукт, который позабыли достать из печки.

Библиотекарь, и без того будучи старым, теперь выглядел, как фараон из гробницы. Желтая пергаментная кожа плотно обтянула череп, да так что проступали все косточки. Руки больше напоминали куриные лапы, скрюченные пальцы, потемневшие ногтевые пластины. Одежда на библиотекаре стала словно с чужого плеча, до того усохло тело по сравнению с тем, что было при жизни. Ботинки так и вовсе свалились. Причем один лежал подле трупа, а вот второй Глеб никак не мог найти взглядом.

Зато приметил, что пол возле трупа поблескивает, будто намокший. И запах, тот самый сладковатый запах, который он учуял еще при входе, тут прямо-таки бил в нос, намекая, что пахнет именно тело.

— Из бедолаги всю жизнь выпили, — вздохнул сыщик, — как есть, всю до капельки.

— Тут вы правы, — согласилась начальница. — Будь он убит иначе, часть атман бы осталась и позже, аккумулируясь в посмертный вздох, растворилась бы через семьдесят два часа. Так что давайте взглянем, как же ее изъяли?

Глеб с удивлением слушал, запоминая новые слова и прикидывая, что стоит еще почитать книг о магии или расспросить кота. Наверняка Порфирий Григорьевич и об этом знает.

Анна, тем временем, сняла перчатки, легко взмахнула руками и Глеб с удивлением увидел, как от её пальцев к телу библиотекаря тянутся разноцветные тонкие нити. Вот они образовали сеть и, коснувшись тела, словно впитались в труп. Тут же кожа мертвеца сменила цвет с желтого на темно-синий. Но на запястьях осталась прежней и даже вроде бы засветилась чудным янтарным светом.

— А вот и место касания, — пробормотала Анна. — Значит, погибший видел своего убийцу и более того, возможно даже был с ним знаком. Едва ли кто-то чужой мог вот так запросто подойти и взять чужого человека за руки. Впрочем, и не такое бывало.

Она поднялась и, надевая перчатки, обратилась к сыщику:

— Помните, Кузьма Макарович, жизнееда? Ловили его лет пять назад по всей губернии.

— А как не помнить, — оживился мужчина. — Этот ирод же человек двадцать осушил. Все желал вечную жизнь обрести, оттого выбирал девушек, да помоложе. Только вот он завсегда к шее присасывался, ритуал у него такой был пакостный. А уж как мы его ловили! Будто дикого зверя, сетью. Да и потом как бешеного пса везли на палках. С петлей на шее.

Глеба передернуло. Мало ему было видеть высушенный труп несчастного библиотекаря, так оказывается в этом сумасшедшем мире подобное происходит чуть что не каждом углу? Да, смерть, есть смерть. Будь то спокойный уход в почтенном возрасте или получив бутылкой по голове в пьяной драке, но чтоб вот так… Оказаться выпитым досуха, каким-то сумасшедшим магом? Глеб сделала медленный выдох. Надо узнать как можно больше, по каким законам живет его новый мир, чтобы самому не оказаться в роли мухи, застрявшей в центре паутины. На что ещё способны местные маги?

— Будьте так любезны, вынырните из омута воспоминаний, — попросила сыщика Анна и добавила. — Ритуалы могут менять. Где сейчас жизнеед? В тюрьме или его так и оставили в клинике? Проверить надо, не сбежал ли.

— Да куда он сбежит, — фыркнул сыщик, — он же памятник!

Заметив вопросительный взгляд Анны, Кузьма откашлялся и пояснил:

— В смысле, помер он по весне, сдулся от чахотки. Так что за него не беспокойтесь, с того света еще никто не вертался, чтоб добрых людей морить.

— Вы это точно знаете? — уточнила Анна Витольдовна, разглаживая несуществующие складки на юбке. — Или вам сорока на хвосте принесла?

— Обижаете, уважаемая. У меня там шурин работает. Так что все из первых уст.

— Допустим, допустим. Что же, значит, снимайте ауры. Фиксируйте всё возможное и очищайте помещение. Андрей Егорович прибыл?

Сыщик скривился, словно куснув лимона:

— Прибыл, куда ж без него. Только, Анна Витольдовна, может, мы сами управимся? Ну сил нет, ладно бы труп, так еще и за ним прибираться. Ведь немощь как она есть!

— Он лучший аурографист в своем выпуске. А что не чёрств, как вы, так дайте время, и не узнаете.

— Как скажете, уважаемая, — вздохнул сыщик.

— А вы что стоите? Следы посмотрели? Может эманации имеются? — Анна обернулась к Глебу, который все это время стоял позади нее, изображая часть антуража.

— Эманации? — переспросил он, ощущая, как встает ком в горле.

— Да, у умершего или чужие, что-то видите? Коснитесь тела, давайте, действуйте.

— Простите, пожалуйста, но я ещё не вполне здоров. Голова. — Глеб развел руками, как бы расписываясь в своей немочи, хотя на самом деле ему стало до ужаса страшно от одной мысли, что он почувствует то же, что пережил умерший.

Но Анна была непреклонна.

— Если вы, Глеб Яковлевич, сейчас же не приступите к своим обязанностям, то поверьте, я верну вас туда, откуда привезла. Смекаете, о чем я?

Глеб молча кивнул. Обратно в тюрьму ему не хотелось, и он решился выполнить требования начальницы. В конце-то концов, ну что такого может случиться, если человек уже мертв и никаких эмоций не испытывает? Опустившись рядом с трупом, Глеб дрожащими руками стянул перчатки и осторожно, будто боясь нанести вред усопшему, коснулся его лба.

Вначале ничего не произошло и Глеб уже было вздохнул с облегчением, но внезапно в глазах потемнело, он ощутил, как его затягивает пустота. Он точно падал в бездонную яму, на дне которой его ждало нечто ужасное. Такое, от чего поджилки тряслись. Между тем он успел почувствовать удивление, но далекое, как бы из прошлого, и опять же страх. Затем услышал крик.

— Да не орите вы, господи! Разве не знаете, что нельзя шуметь в библиотеке? — донесся до него раздосадованный голос Анны.

Глеб ощутил, как его толкнули и понял, что больше не касается тела. Проморгавшись, он с трудом поднялся с пола, приметив, однако, что сыщик, прикрываясь рукой, усмехается в усы.

— С кем приходится работать, — вздохнула Анна Витольдовна и так презрительно посмотрела на Глеба, будто ему должно было быть стыдно за одно свое существование. — Что вы там такого разглядели, что благим матом кричали?

— Удивление и страх, — пересохшими губами произнес Глеб, руки сильно потряхивало, — а дальше тьма.

— Что же, как я и ожидала, убийцу он знал. Действуйте, Кузьма Макарович. Опросите всех свидетелей. Кстати, кто нашел труп?

— Директриса библиотеки, — отчеканил сыщик. — Правда, ей подурнело, так что она с лекарем пребывает в кабинете директора.

— Ну, значит, и мы туда наведаемся, — решила Анна. — Идемте, Глеб. Если, конечно, идти можете.

Она резко развернулась и, стуча каблуками, пошла к выходу из хранилища. Глеб призадумался, не будет ли лучше и спокойнее бежать сейчас во всех ног обратно в тюрьму, проситься, чтобы вообще не выпускали. Лишь бы больше не иметь ничего общего с этой мегерой и никогда больше не рисковать снова почувствовать предсмертные эмоции несчастной жертвы. Он вздохнул и покачал головой. Свалить куда подальше всегда успеется. Сейчас же ничего не оставалось, как следовать за начальницей.

На выходе он столкнулся с молодым человеком. Тот как раз настраивал удивительный аппарат. С одной стороны машина имела объектив, навроде как у фотоаппарата, с другой стеклянную поверхность, отчего устройство напоминало планшет. Медные трубочки сплетались в причудливый клубок, на небольшом баллоне сбоку стрелка на циферблате качалась из стороны в сторону. То и дело из трубок вырывался пар и с тонким свистом вылетал прочь.

— Андрей Егорович, рада вас видеть. — Анна улыбнулась, и Глеб даже замер от удивления. Отчего-то ему казалось, что начальница не умеет улыбаться или делает это лишь когда издевается над подчинёнными.

— Готовы к работе? — тем временем уточнила женщина у сотрудника.

Лучший аурографист нервно кивнул, поправил очки, на которых кроме обычных стёкол имелись несколько луп, надвигаемая одна на другую.

— Запечатлейте всё возможное и нет, — сказала начальница. — Мне нужны ауры всех, кто там был в ближайшие двенадцать часов.

— Максимум шесть, — тихо произнёс юноша.

— Но лучше двенадцать, — мягко надавила Анна и аурогрофист поморщился, но перечить не стал.

Вместо этого он подхватил свою машину и пошел с ней к месту убийства. Глебу подумалось, что эта махина перевесит щуплого специалиста, да и уронит вовсе, но тот шел вперед и, кажется, падать не собирался.

Проследив за его взглядом, Анна неожиданно добавила:

— Андрей Егорович, несмотря на все своё мастерство, за повышенную чувствительность раньше слыл главной нелепицей нашего участка.

— Вы говорите об этом в прошедшем времени, — заметил Глеб. — Что же он, исправился?

— Вовсе нет, — усмехнулась начальница. — Просто потом появились вы, Глеб Яковлевич, и вас с вашими несуразностями покамест никто переплюнуть не смог.

Сказав так, Анна вновь застучала каблуками, удаляясь по коридору. И Глеб, глядя ей вслед, подумал, что более противной женщины не встречал в жизни. Будь его воля, он бы к ней на пушечный выстрел не приблизился. Впрочем, деваться ему было некуда и оставалось только выполнять ее приказы.

Кабинет директора библиотеки нашёлся в укромном закутке, но едва Анна протянула руку чтобы постучать, как дверь сама распахнулась и им навстречу вышел пожилой мужчина с черным кожаным саквояжем в руках.

— Нет, — заявил он вместо приветствия и, видя удивленный взгляд Анны, добавил. — Нет, нет и ещё раз нет. Я понимаю, что вы прибыли сюда, дабы опросить сударыню о том, как она обнаружила то, что обнаружила, так?

— Вы удивительно проницательны, — согласилась Анна.

— Так вот нет, я как врач крайне не рекомендую сейчас беспокоить эту несчастную женщину, на долю которой выпало такое испытание, как увидеть собственными глазами то, что осталось от её коллеги и друга.

— Приму к сведению ваши рекомендации, однако расследование должно двигаться по горячим следам. А значит, я зайду туда с вашего позволения или без оного, — заявила начальница, вновь протягивая руку к двери.

— Сударыня пережила страшное потрясение, сердце её слабо, а нервы измотаны. Если вы сейчас нарушите мое предписание, то поверьте, паралич это то, виной чему вы станете, а я же буду сообщником, который не защитил своего пациента. А ведь я клялся Асклепию о том, что сделаю всё возможное и невозможное, ради здоровья и благополучия вверенных мне людей. — Врач пригладил седую бороду и устало посмотрел на Анну. — Да к тому же я погрузил ее в исцеляющий сон, так что ближайшие сутки она вам ничего не расскажет.

— Сутки? — нахмурилась Анна. — Вы хоть понимаете, что мы теряем время?

— Сутки и ни часом меньше, — кивнул врач. — Магия не терпит суеты. Надеюсь, вы-то это понимаете?

Анна Витольдовна, поджав губы, одарила врача пронзительным взглядом, но больше не спорила. Глеб внутренне усмехнулся. Оказывается, кто-то может ей перечить, а она даже не оторвет оппоненту голову?

— Что же, мы вернёмся к ней через сутки. И я надеюсь, что застанем её в добром здравии. Ведь как знать, вдруг вы сослужили ей медвежью услугу? — добавила Анна.

— В чём же? — не понял врач.

— Представьте, что наш убийца охотится именно за библиотекарями. Значит, спящая женщина станет легкой добычей. И это будет уже на вашей совести, — подвела она итог и, развернувшись, ушла прочь с такой скоростью, словно врач мог её остановить.

Загрузка...