Они вывалились в сторожку почти одновременно — и, к удивлению Галлы, на этот раз в груди не сдавило, а в висках не застучало. Мягко, почти плавно.
Эдвард моргнул, выпрямился, огляделся — и тут же уставился на неё с тем выражением, которое она уже научилась узнавать: он собирался что-то спросить. Что-то, что приводило его в замешательство.
Об этом он так ничего и не сказал, просто подошел к корзине с едой:
— Ты печеньки будешь? Тут ещё компота банка осталась.
Галла покачала головой: Эварда явно заботило что-то другое.
Вскоре из темноты вышел Сомбре — просто появился в проёме, как человек, который знает каждый скрип половиц в своём доме.
Он бросил короткий взгляд на них обоих — быстрый, оценивающий, но без слов. Со скорбным лицом накрыл зеркало-дом плотной тёмной тканью и убрал на верхнюю полку, туда, где стояли другие странные вещи, похожие на забытые фрагменты чужих снов.
— Так будет лучше, — произнёс он сухо.
После этого, чуть задержавшись у стеллажа, он подошёл к Галле и протянул плотную тетрадь в чёрном кожаном переплёте.
— Это первый блокнот, — сказал он, — древний ритуал связи с хаосом.
Галла аккуратно взяла тетрадь, и лёгкая дрожь прошла по её пальцам — не от страха. Скорее… от того, что страницы казались живыми, как будто ждали её.
— Я зачаровал его так же, как вашу методичку, — добавил Сомбре. — Теперь можете носить его в Академию без опасений. Никто, кроме вас, не увидит, что написано внутри.
Он обернулся к Эдварду. Тот мгновенно побледнел и выпрямился, будто перед ним снова стоял строгий экзаменатор.
— Морроу, — ровно произнёс ректор. — На занятиях завтра вы будете.
Это даже не звучало как указание. Скорее — как констатация факта. Эдвард кивнул, но взгляд на секунду стал жёстче, чем обычно.
— На сегодня это всё, — закончил Сомбре, наполовину повернувшись к зеркалу. — Мисс Винтер, вы пока отдыхайте, но завтра вы тоже нужны в Академии.
Он шагнул в свет — и исчез. Зеркало погасло. В сторожке снова стала тихо. Слишком тихо.
Галла ещё стояла с блокнотом Веры в руках, она села, попыталась начать читать.
Строки дрожали под глазами, будто утекая обратно в хаос, в котором были рождены. Знаки сплетались в нити света и тени, но смысл ускользал — не потому, что был сложным, а потому, что мысли всё равно возвращались к человеку, который сидел спиной к ней, на стуле у стены, и уже второй раз подряд молча переставлял зеркало, в которое ушёл Сомбре, в более укромное место.
Сначала она сделала вид, что не замечает. Потом — что не придаёт значения. Третий раз — не выдержала.
— Эдвард… — тихо позвала она.
Он вздрогнул, будто пойманный на краже, и обернулся.
— Что?
— Ты опять его убираешь.
— И что? — слишком резко спросил он. — Здесь… небезопасно.
Она закрыла тетрадь — и пришла к тому выводу, что откладывала весь день: надо поговорить. Честно. Без намёков. Она подошла ближе. Он не отстранился, но плечи его были напряжены.
— Что происходит? — мягко спросила Галла.
Он провёл ладонью по лицу — устало, неровно — и вдруг заговорил с той скоростью, будто боялся, что передумает:
— Мы сначала следили за Ламелем и Мортен, которая не Мортен. Да, мы сами слышали, что они явно замешаны… но… — он осёкся и зажмурился. — Но что, если и ректор… врёт? Что если он отправил нас сюда не ради безопасности?
— Ты ошибаешься, — сказала она после короткой паузы. — Академия для него слишком много значит.
— Академия — да, — тихо отрезал Эдвард. — Но студенты? Или… не очень нравящиеся ему преподаватели?
— Эдвард…
— Он с тобой не слишком любезен. Со мной — так и вовсе… — он усмехнулся слишком горько. — Но это не главное.
Он замолчал на миг. Перевёл дыхание. И наклонился к ней ближе, почти касаясь лбом её виска.
— У него там труп, — произнёс он одними губами. Едва слышно. Так, что даже если бы зеркало было живым — оно бы не разобрало слов.
— Что?..
— В спальне, — прошептал Эдвард. — Как высохшая мумия… но не древняя, а в жёлтом современном платье. Лежит на кровати, просто укрытая простынёй… в нелепый горошек.
У него дрогнул голос, будто он до сих пор пытался убедить себя, что это был кошмар.
— И… быть может… там ещё… — он сглотнул. — Ещё десяток. Где-то в саду. Или в другом крыле этого кармана… И он же догадался, что я видел.
— Эдвард, это не то, что ты думаешь… — сказала она тихо, но совершенно уверенно. — Это Вера. Его жена… Она погибла в хаосе… Видимо, тот дом — её склеп. И его память.
Эдвард дёрнулся:
— Но… это же… ненормально! Почему он не похоронил её по-человечески? Разве ему не хочется помнить её живой, а не вот этой мумией… — он замолчал, — или он сам её и убил, а там просто прячет, боится, что кто-то узнает.
— Мир вычеркнул Веру из истории, её тело не нужно было бы прятать, в наш мир оно бы просто не перенеслось… Здесь о её существовании помнит только сам Сомбре, — мягко и печально ответила Галла. — И полагаю, для него это тело не просто пустая оболочка, это якорь. Напоминание, что он не сошёл с ума. Что её не придумал. Что она когда-то жила. И что он не зря весь этот ад пережил там… и весь этот ад удерживает здесь.
Эдвард отступил на шаг. Оглянулся на зеркало на полу, как будто оно могло подтвердить или опровергнуть сказанное. И только через несколько секунд тихо произнёс:
— То есть ты… не боишься его?
Галла покачала головой.
— Эдвард. Он не просто руководит Академией, он стережёт хаос, спрятанный между мирами. Хаос, в котором он уже потерял больше, чем мы способны представить.