Планше не отставал. Выстрелы за нами начали стихать.
Первый залп мы пережили и нужно было во что бы то ни стало успеть скрыться за земляными валами, пока вражеский гарнизон перезаряжал мушкеты.
Я ни о чем не думал, ноги сами несли меня вперёд, а позади гасконцы затянули какую-то пахабную песенку. Разумеется про то, как горячи и доступны испанские женщины, но чего еще ждать от этих весельчаков?
Спасительные укрепления появились передо мной ещё до того, как прозвучал прощальный выстрел. Я скрылся за валом, сбрасывая с себя О’Нила. От удара о землю ирландец пришел в себя, но бежать ему было уже некуда.
Следом показался Планше, и прежде чем слуга успел сбавить ход, я приказал ему:
— Неси Сирано его в трактир, там должны помочь.
Планше не ответил, но побежал еще быстрее. Сирано он нёс неправильно, словно мешок картошки, но мне думается, парижанину было не до жалоб.
Гасконцы один за другим скрывались за укреплениями. Я отдышался несколько секунд, затем подал руку лежащему на земле О’Нилу.
— Идем, ирландец, — беззлобно сказал я ему. — Ты теперь пленник, по всем правилам.
О’Нил злобно огляделся. Вокруг было полно гасконцев, во время боя с ирландца слетела его дурацкая шапка, оружия при нём не было. Но он всё равно был настроен решительно.
— Ciorrú ort, — злобно выплюнул он и бросился на меня.
Как и в прошлый раз, моё тело среагировало раньше меня. Сперва я двинул ирландцу кулаком в челюсть, а уже потом заметил, что он вытащил из-за голенища сапога кинжал.
Разумеется, один удар ирландца не остановил. Он снова набросился на меня, держа кинжал перед самым брюхом. Из такой позиции можно бить хоть в глотку, хоть в грудь. Не скажу, что каждый день своей прошлой жизни я проводил в драках на ножах, но неприятные инциденты случаются, если живешь в России на периферии. И регулярно закупаешься в ночных ларьках.
— Оуэн, успокойся, — попытался я вразумить пленника, все равно держа руки перед собой. — Ты уже в плену…
Он не успокоился и снова бросился на меня. Я перехватил правую руку с ножом, но это было только полдела. Любой гопник, научившийся паре трюков с ножом, умеет перебрасывать нож из одной руки в другую. Как раз в момент, когда его пытаются схватить. Я этот манёвр хорошо знал, и когда ирландец попытался его провернуть, сделал две вещи. Схватил его за вторую кисть и, не давая и мгновения прийти в себя, боднул его лбом в нос. Это всегда действует. Нож упал на землю, кровь полилась из разбитого носа.
— Сейчас я его… — вдруг услышал я голос кого-то из гасконцев, уже заряжающего трофейный пистолет.
— Полож пушку! — рявкнул я. — Ирландец золотой!
Аргумент был весомым, и земляк сдержался. Тем временем я успел повалить на землю и скрутить О’Нила. Тот рычал, матерился и проклинал меня сразу на трёх языках. На испанском он отчего-то описывал сексуальные девиации моего отца, а на французском матери.
— Давай, Зинка, — с улыбкой сказал я, жалея, что верный Планше с его верёвкой уже далеко. — Ну погорячился я, лишнего наболтал. Но ты сам подумай, я ведь должен был тебя удержать.
Ирландец продолжал меня материть, и мне пришлось вытащить шпагу.
— Шагай, а то ногу проткну, — устало вздохнул я. Это О’Нил понял и мы уже безо всяких приключений спустились с холма.
У трактира нас уже ждал Рошфор. Уперев руки в бока, он с улыбкой наблюдал за тем, как я веду командира гарнизона вниз. Заметив меня, он расплылся в улыбке ещё большей и даже цокнул языком.
— Всё-таки, добыли шляпу, месье де Батс, — рассмеялся он. — И добыли нам такой ценный приз. Гасконцы не перестают меня удивлять.
— Благодарю, месье граф де Рошфор, — я поклонился, снимая шляпу. — Какие будут дальнейшие распоряжения?
— Я думаю, — Рошфор подошёл к О’Нилу, оглядывая ирландца с головы до ног. — Аррас скоро сдастся. Тем более, что их кавалерию мы смогли опрокинуть. Это вопрос нескольких часов.
— Твои люди, словно крысы, пролезли в стены! Будто тараканы, — О’Нил вдруг заговорил на французском. Сперва он говорил очень зло, но через секунду, словно вся ярость его покинула. — Признаться, я тоже впечатлен.
— Благодарю, месье, — усмехнулся я. — Так и что же нам тогда делать?
— Продадите мне его? — спросил Рошфор. — Или давайте так. Я никогда не крал чужой славы. Отдайте мне его для допроса, всего на час, и потом он снова ваш. С его головы и волос не упадёт, вот вам моё слово.
— Ох, я надеюсь вы собрались пытать меня шлюхами? — рассмеялся бывший уже командующий гарнизоном. Я испугался, что Рошфор ему за это врежет, но человек в чёрном не прекращал улыбаться.
— Мы же не англичане, — сказал он, кладя руку на плечо О’Нилу. — У нас просто нет столько шлюх.
И с этими словами, он попросту увёл моего пленника. Я не успел ничего сказать, а эти двое уже болтали о чем-то. Точнее, о том, как они ненавидят Англию.
Я пожал плечами и пошел в трактир. Толкнув двери, сразу же оглох от радостных криков и свиста. Мушкетеры и гасконские кадеты уже сидели за несколькими сдвинутыми столами, пленные сидели за соседним, связанные и грустные. Вина им никто не предложил, хотя казалось бы, дрались они хорошо.
Де Порто — крупный малый, шире в плечах даже того рыжего, которого я оглушил во время битвы за стену — поднялся и, держась за живот, прокричал:
— Пришел без О’Нила! Принес мне сотню ливров! Благодарю!
Гасконцы запричитали, кто-то засмеялся — но в основном среди мушкетёров. Ко мне тут же подбежал Планше. Его подбородок маслился от жира, в руке слуга держал здоровенную куриную ногу.
— Этот почтенный господин, — заговорил он с набитым ртом, указывая куриной ногой на де Порто. Как и в прошлый раз, в этом «почтенном господин» слышалось скорее «пройдоха» или «мошенник». — Заключил пари на сто ливров, что вы продадите вашего пленника месье графу!
— Ничего удивительного, — парировал здоровяк. — У месье де Рошфора железная хватка.
Так, стоп. Если де Порто не говорит «граф», значит он тоже граф? Или он просто пользуется привилегией королевского мушкетера? Или это не так работает? Для меня этот вопрос был ужасно сложным, особенно первое время. Но хуже всего, то, что ответ на него мог привести меня к дуэли. Или повешенью.
— Тогда, боюсь, — я подошел к столу, и налил себе вина. — Вы должны сто ливров. Месье граф лишь одолжил моего пленника на время, для допроса.
Тощий Пьер, на удивление прекрасно себя чувствующий, рассмеялся и похлопал меня по плечу. Я осушил кружку с вином и налил себе новую.
— Скольких мы потеряли и как дела у Бержерака? — спросил я у Пьера, усаживаясь на скамью.
Тощий помрачнел.
— Семеро осталось в Аррасе, — ответил он. — Еще один помер уже тут. Пятеро ранены, среди них парижанин.
— Жить будет?
— Пуля попала в легкое, — пожал плечами Пьер. — В руках Господа всё, но к цирюльнику его уже свезли.
— Какой там цирюльник, — влез Планше. Он подал нам блюдо с каким-то невероятным количеством мяса и овощей. Я в своей прошлой жизни не видел столько еды, на одной тарелке. К блюду тут же потянулись со всех сторон гасконские луки. Я тоже схватил кусок чего-то жирного. Оказалось свиная рулька, но я не жаловался. Мушкетер, сидевший напротив меня, вытащил запеченную луковицу. Впрочем, вгрызся он в неё с таким смаком и удовольствием на лице, что и он явно ни о чём не жалел.
— Простой коновал, — продолжал Планше, забирая со стола пустую бутыль с вином. Как бы невзначай, в его руке оказался ещё один кусок мяса. — Мы с его батенькой стояли под Лез-Авене. Он мне ногу зашил криво.
— Тебе сколько лет вообще, подлец? — спросил Пьер.
Планше замялся.
— Я ж почем знаю, маменька не считала, — ответил он. — Ну тридцать точно есть, господин.
Я схватил его за руку. Планше не стал вырывать её, но посмотрел на меня очень странно. Я подтянул его к себе и спросил, достаточно тихо, чтобы слышал только он.
— Ты и Сирано. Вы знакомы?
— Он трётся рядом с вами, месье, с того дня, как поступил на службу.
— И как долго?
— Почитай месяц, месье Ожье.
Я почесал в затылке. Значит я тут дольше. Ну оно и понятно. Тело д’Артаньяна было ловким и хорошо подготовленным, и уже не мальчишеским. Я осмотрел свои руки — узлы мышц, сбитые костяшки, следы оспинок и явно выступающие вены. Мне было не меньше двадцати пяти, а то и тридцать. Точнее, телу, которое я занял.
— И что же? — спросил я. — Почему ты ему не доверяешь?
— Хах, месье, — грустно улыбнулся Планше. — Негоже говорить гадости о благородных господах.
— Планше, не юли.
— Так он мошенник, — вздохнул слуга. — Пройдоха, к тому же картежник. Шулер, каких подыскать. Вытащил из вас всё, до последнего денье.
— И всё?
— Торгуется, как жидёныш…
— Планше… — скривился я.
— Да что? И играет как чёрт. Одним словом… — Планше понизил голос, чтобы выдать самое страшное оскорбление, на которое был способен слуга из Гаскони. — Парижанин!
Слуга поклонился, и словно бы стесняясь неприятного разговора, скрылся где-то на кухне. Я продолжал вгрызаться в рульку. Мне казалось, что стоит положить её на стол — или не дай Господь, обратно на блюдо — я смогу попрощаться с ней навсегда. Будто понимая меня, Пьер налил в мою кружку ещё вина.
— Эх, — печально вздохнул тощий. — Жаль, что маркитантки в Дуллане все остались.
— Маркитантки? — не понял я.
— Ну, — Пьер осклабился, и произнёс, поясняя. — Потаскушки.
Я скривился. Я старый человек, в школе Максима Горького читал, мне это всегда казалось чем-то неправильным. Подсевший к нам де Порто услышал часть разговора и рассмеялся.
— Потаскушки? — громко повторил он. Затем поднялся на ноги, с кружкой чего-то пенного в руке:
— Месье, я услышал слово «потаскушки» и у меня созрел тост!
Все замолкли, я заранее покраснел.
— Выпьем же, за Её Предательскую Жопу, Королеву Потаскушек, Изабеллу, к нашему великому стыду, де Бурбон!
За столом взревели, но я тоже поднялся и стукнулся кружкой с остальными.
Гуляли еще пару часов, только иногда проверяя, как там пленники. На первом часу их даже покормили и налили вина, правда, рук не развязали.
Когда солнце начало клониться к закату, а сын хозяина разнёс по залу несколько жалкого вида свечей, в трактир вошёл Рошфор. Следом за ним, понуро брёл мой пленник.
— Аррас сложил оружие, — громко заявил граф и в тысячный раз трактир оглох от радостного рёва. — Мы можем двигаться дальше на север, но сперва вам всем нужно отдохнуть. Гасконские кадеты могут недельку делать всё, что им заблагорассудится, но обязаны прибыть к Бапому. Всё понятно, господа?
Трактир согласно загудел. Рошфор подошел к нашему столу, с улыбкой оглядел меня, уже немного не трезвого.
— Кардинал о вас услышал, месье де Батс.
Я отчего-то сразу напрягся.
— Для меня это большая честь, месье граф.
— Для любого это было бы большой честью, — усмехнулся человек в чёрном. — Но для вас это ещё и удача. Хорошего вечера.
Он ушел, а я даже не понял, что случилось. В книжке про мушкетеров да и во всех экранизациях Рошфор был не самым положительным персонажем. Стоило ли мне опасаться его? Может это какая-то хитрая интрига внутри интриги.
Я плеснул в кружку ещё вина и предложил стоящему рядом О’Нилу. Бывший командир гарнизона по-прежнему не был связан и принял угощение.
— Ну, — спросил я ирландца. — Как прошло?
— Скверно, — поморщился тот. — Болтали о ерунде всякой, а у меня такое чувство, что я ему мать родную сдал.
— Рошфор такой, — кивнул де Порто со знанием дела. — Однажды почти весь вечер я нализывался в компании его и еще одного барона. Барон уже спал рожей в брюкве, меня и самого, признаться, изрядно штормило. А граф как бы невзначай одно спросит, потом другое. Кажется пустяки, а на самом деле все мотал на ус…
О’Нил кивнул, делая глоток из кружки. Поморщился:
— А покрепче ничего нет?
— А ты не слишком ли храбрый для пленника? — рассмеялся де Порто его наглости.
Как по волшебству, показался Планше, с новым мотком верёвки. Я жестом отослал его назад.
— Лучше поищи на кухне ещё выпивки.
Слуга кивнул и растворился в воздухе. Может привиделся мне с пьяных глаза. Я разлил остатки вина и отставил в сторону бутыль. Меня уже клонило в сон. Больше половины сидевших за столом мужчин уже разложило на полу свои походные биваки. Де Порто молча предложил мне бочонок с пивом, но я качнул головой. Пригубил вина, вкуса которого уже не чувствовал.
— Слушай, — обратился я к де Порто. — А как мне его продать то?
— Я тебя прирежу во сне, — сказал ирландец, безо всякой злобы в голосе. — Пленников обменивают, а не продают.
— Справедливо, mea culpa, — пьяный мозг внезапно вспомнил университетский курс латыни. — Ну так?
— В Аррасе уже не получится, — задумался здоровяк. А потом толкнул О’Нила в плечо. — А у тебя родня есть?
— Конечно, — кивнул ирландец. — Мы всей семьей, кто выжил, сюда перебрались.
Я непонимающе уставился на де Порто. Тот соблаговолил объяснить:
— Тридцать лет назад было, — сказал он. — Англичане снова сбрендили и попытались подставить своих же подданных.
— Подданных, — фыркнул О’Нил и с выражением вселенского отвращения на благородном лице допил вино.
— Погоди, — меня, как обычно, интересовало совсем другое. — А вы что там, с Планше, совсем стареть разучились? Какие тридцать лет назад?
Я ещё раз осмотрел ирландца, с ног до головы.
— Тебе лет тридцать, при самом дрянном раскладе? Младенцем тебя сюда отправили?
О’Нил рассмеялся:
— Мне пятьдесят, гасконец!
Наконец-то вернулся Планше. В руках он тащил связку бурдюков.
— Самое крепкое, что у них есть, — виновато сказал он, оглядывая стол. Увы, всё что можно было использовать в качестве закуски, уже было израсходовано единственным правильным образом. Хотя нет. Несколькими луковицами регулярно забрасывали пленных.
— Поверь, гасконец, — О’Нил взял один из бурдюков и сделал несколько жадных глотков. — Встреть ты меня, в мои тридцать, я бы уложил тебя как щенка.
Мы все рассмеялись. Я поднёс бурдюк к носу. Пахло так, что хотелось или помереть, или протрезветь. Я закрыл бурдюк и положил его на стол.
— Так, кто мог бы заплатить выкуп за такого героя? — спросил я.
— Мой брат, — задумался пленник. — Хью, рубаха-парень. Он сейчас тоже где-то во Фландрии. Думаю, в Лилле встали.
— А далеко до Лилля?
— За пол дня доскачем, если неспеша, — пожал плечами О’Нил. — Роджера взять не забудь. Да и других наших.
— Ну нет, с таким отрядом сопровождения я не поскачу, — рассмеялся я. — Ладно, месье де Порто, не слишком ли опасен путь до Лилля?
— Испанцы, вроде далеко, — де Порто пожевал пару секунд ус, раздумывая над ситуацией. — Местные нас любят. Так что не опаснее, чем бежать за своей шляпой под вражеские стены.
— Но риск имеется?
— Риск всегда имеется, гасконец. Тебе ли не знать?
Я кивнул. Затем продолжил:
— Месье де Порто, вы ведь ещё спать не собираетесь?
Здоровяк только что прикончил очередной бочонок пива и уже жадно поглядывал на бурдюки, принесённые Планше.
— Конечно же нет, мой друг. Мушкетёры не спят!
— Славно, а сколько вы возьмёте за то, чтобы посторожить моего уважаемого пленника?
— Половину от его выкупа.
— Я не настолько пьян, месье де Порто. Десять ливров вас устроит?
— Никак не меньше сотни!
— Двадцать.
— Пятьдесят! — здоровяк надулся так, что казалось, сейчас взлетит к потолку. Как усатый воздушный шарик.
— Двадцать пять, иначе я заставлю следить за ним своего слугу, а он возьмет чесноком, — усмехнулся я.
Планше уже стоял рядом, снова держа наготове верёвку, откуда-то вытащенный пистолет и, кажется, головку сыра.
— Соглашайтесь, де Порто, отыграетесь хотя бы на четверть.
— С паршивой овцы… — махнул рукой мушкетёр.
Я щелкнул пальцами, подзывая Планше. У меня то кошелька точно не было, и я был уверен, что деньги хранятся у слуги.
— Да, месье? — переспросил он.
— Подай месье де Порто двадцать пять ливров, — велел я.
— Так откуда они у меня? — Планше удивленно захлопал глазами.
Ирландец улыбался, стараясь не смотреть на нас. Мушкетёр только закатил глаза и повернулся к своему бочонку.
— Денег у нас давно нет, месье… — Планше вздохнул.
— А где они? — я начинал трезветь от всех этих разговоров.
— У месье Сирано, — ответил слуга. — Вы и о своих карточных долгах тоже забыли?
Я хотел было возразить, но за меня это сделал неугомонный ирландец. Стоило мне открыть рот, как он вскочил со скамьи. Одного мгновения ему хватило, чтобы вырубить Планше, и выхватить шпагу из моих ножен. В следующее мгновение, рукоять шпаги опустилась на затылок де Порто. А затем оказалась нацелена мне на шею.
— Выведи меня отсюда, щегол, иначе попрощаешься с жизнью.