ГЛАВА 8
МАДДИ
Стрела с глухим звуком врезается в грудь существа, и визг резко обрывается. Мое сердце колотится еще быстрее, когда я смотрю на Нави, очевидно, только что отпустившую тетиву.
Оргид, видимо, не желая оставаться в стороне, встает на ноги в раскачивающейся лодке и вынимает меч из ножен на бедрах. Инга тоже встает, держась за его плечо, и поднимает свой жезл. На конце его горит пламя, и я смотрю на него во все глаза. У нас во Дворе Льда никто не видел огня. Для гостей у нас обычно горит масло, но настоящий огонь мы видим редко, и теперь он меня завораживает.
Пока визг на раздается снова. Только теперь откуда-то позади нас.
Я поворачиваюсь, и ужас сковывает меня, когда я вижу второе существо. Это чуть меньше первого, но выглядит таким же кровожадным. Первый пикирует на нас. Стрела все еще торчит у него из груди и Нави выпускает еще три. Все они достигают цели. Элдрих поднимает свой жезл и из него вылетают зеленые лианы, стремительно пытаясь опутать крылья существа. Но они недостаточно быстрые. Оно ускользает раньше, чем они успевают его коснуться. Другая птица цепляется когтями за корму лодки и все фейри, кто стоял на ногах, падают.
Я ничем не помогаю. Я сижу на дне лодки и прекрасно понимаю, что от меня нет никакого толка.
Парализующий ужас уступает место инстинкту самосохранения и временное замедление сознания от страха сменяется таким быстрым потоком мыслей, что я едва успеваю за ним.
Что я могу сделать? У меня есть деревянный кинжал, который мне дал Элдрих и больше ничего. Моя ледяная магия едва ли преодолеет несколько футов до кормы лодки, не говоря уже о том, чтобы поразить двух огромных, хищных птиц.
Элдрих выпускает еще лианы в сторону двух существ, парящих над лодкой. Стрелы Нави заставляют их держаться на расстоянии, и я думаю, это единственная причина, почему они не унесли никого из судна. Оргид размахивает мечом, когда они подлетают ближе, но от этого нет толка, и я пока не заметила, чтобы Инга выпустила пламя в сторону чудовищ. Мы в деревянной лодке, и атаковать с помощью пламени не кажется мне хорошей идеей. Возможно, она тоже так думает.
Это может быть плодом моего воображения, но, когда птицы пикируют, мне кажется, что они нацелены на меня.
Осознание обрушивается на меня. Пока остальные одеты в коричневое и черное, я в своем блестящем платье сияю как долбаный маяк.
Я беру кинжал и вонзаю его в свою юбку, пытаясь как можно быстрее отрезать от подола полосу ткани. Элдрих бормочет на древнем языке что-то, чего я не могу разобрать и продолжает попытки отогнать птиц своей магией. Одна из них подлетает так близко, что цепляется когтями за его лицо, и он падает на скамейку. Когда он встает, я замечаю, что по его лицу растекается кровь. И теперь он выглядит злым.
Я режу свой кусок ткани на мелкие, блестящие и сияющие кусочки, и машу одним из них, как флагом. Элдрих таращится на меня, в то время как птицы замедляются и смотрят.
— Что, во имя Тора, ты делаешь?
Когда обе птицы приближаются, я бросаю кусок ткани так далеко от лодки, как только могу.
Это срабатывает. Обе птицы устремляются за ним сквозь водную дымку и туман вокруг нас.
Все четверо фейри смотрят на меня.
— Ох, — вздыхает Элдрих.
Снова раздается визг, и птицы нападают, двигаясь так быстро, что никто из нас этого не ожидает. Я едва сдерживаю крик, когда меньшая из них пролетает над лодкой и ее когти впиваются Элдриху в плечо. Его тело оказывается целиком поднятым над судном, а потом брошенным в воздух. Вторая птица ныряет вниз и ловит его. Меня мутит, когда я смотрю как две птицы перебрасывают друг другу кричащего и изворачивающегося фейри. При нем нет жезла, он упал в лодку. Я перевожу взгляд с Элдриха на жезл. Могу я бросить ему его?
И только я собираюсь это сделать, раздается душераздирающий вопль. Каждая птица теперь улетает, держа в когтях по руке. Я отворачиваюсь как раз вовремя, слыша смерть Элдриха, но совсем не желая ее увидеть.
— Надеюсь, они не очень голодны и один фейри насытит их аппетит, — тихо говорит Оргид. Его слова жестоки, но в голосе слышится легкая дрожь.
Нави сглатывает, с сомнением глядя вверх, на проносящуюся мимо нас воду и дальше, на туман. Надеюсь, ее опасения беспочвенны, но я и сама вглядываюсь в туман с таким же страхом.
Вдалеке слышится птичий крик, и мой живот опять сводит.
— Сделай еще отвлекающих штук, быстро, — рявкает мне Нави.
Я избавляюсь от всего, что блестит. Я отрезаю еще кусок юбки и рукава с платья, снимаю все блестящие украшения. Единственная вещь, которую я оставляю — это карманное зеркальце, которое мне дала сестра. Я осторожно двигаюсь по лодке, передавая каждому обрывки блестящей ткани. Запнувшись за упавший жезл Элдриха, я останавливаюсь. Что мы должны с ним сделать?
Времени на поиск ответа у нас нет.
Мы слышим звук бьющихся крыльев, звучащий совсем близко крик и пригибаемся как можно ниже в лодке. Нави начинает выпускать стрелы, а Инга отбрасывает блестящую ткань как можно дальше от лодки. Птица устремляется за ними, в туман под нами.
Вторая птица перед нами, и Оргид швыряет ткань прямо сквозь водопад. Свет отражается от нее под правильным углом, и птица кидается за ней, прямо под ревущую воду. С тревожным булькающим звуком ее с силой относит вниз.
Я непроизвольно вскрикиваю от радости, чем заслуживаю закатывание глаз от Инги и резкий взгляд от Нави. Боковым зрением я замечаю движение слева от меня и кидаю свой кусок ткани так далеко от лодки, как только могу. Я слышу, как Нави выпускает стрелу, а Инга разочарованно рычит, прежде чем все звуки тонут в громком птичьем визге.
У нас скоро закончится ткань, понимаю я, кидая свой последний кусок. Огромное чудовище устремляется за ним, ловит и подбрасывает в воздухе. Через пару минут она вернется, и я вижу еще минимум троих.
И тут водопад резко меняется. Вместо туманного неба теперь мы видим огромную крону, покрытую сочной зеленой листвой. Лодка выравнивается. С каждой стороны от нас теперь еще более густая растительность, а мы плывем по реке, которая, по-видимому, течет внутри кроны Иггдрасиля.
Мы достигли вершины водопада. Птицы не последовали за нами в крону и от этого я чувствую такое облегчение, что почти падаю на колени.
Шум падающей воды остался позади и все вокруг неожиданно наполнилось покоем. Тяжело дыша, я оглядываю лодку. Оргид таращится по сторонам. Инга вся сжалась, готовая реагировать. Нави единственная из нас, кто не выглядит встревоженно, но и она все так же держит лук наготове.
Мы выжили.
Мне попадается на глаза жезл Элдриха, я подбираю его, и никто не останавливает меня.
— Смотрите, — выдыхает Инга, выпрямляясь и глядя вдоль реки. Я поворачиваюсь и вижу, что именно вызвало благоговение в ее голосе.
Иггдрасиль.
В конце извивающегося протока реки виден ствол Великого Древа Жизни. Со всех сторон, и насколько я могу видеть, сверху, мы окружены крепкими ветвями и побегами, тянущимися во все стороны и густо покрытыми изумрудной листвой, через которую проникает теплый, рассеянный солнечный свет, совершенно не похожий на тот холодный, к которому я привыкла дома.
Большой зал расположен прямо напротив ствола, вырезанный внутри самого дерева и растягивающийся на два этажа. С каждой стороны стоят еще здания, некоторые внизу у берега реки, а другие тянутся выше Большого зала, расположенные на вертикальных ветвях или широких, плоских побегах. Все они созданы из живого дерева, и соединяются между собой мостиками и лесенками.
Это самое великолепное, самое волшебное и самое отличающееся зрелище, что я когда-либо видела, и мне сразу понятно, что это и есть Фезерблейд.
Около проходов внизу есть гроты, а на мостах — небольшие причалы, освещаемые горящими огнем факелами. Прямо из воды возвышается широкая лестница, на вершине которой видны огромные, сводчатые двойные двери, ведущие в зал в центре ствола.
Лодка причаливает около нижних ступеней. Я торопливо высаживаюсь и мои ноги начинают дрожать, как только я ступаю на дерево. Я обмениваюсь быстрым взглядом с Нави, чьи ноги не трясутся совсем, прежде чем она начинает подниматься вверх по лестнице. Оргид и Инга вовсе на меня не смотрят, просто прокладывают себе путь по ступеням.
Я стою совсем одна, даже когда лодка уплывает и скрывается под деревянными платформами. Справа от лестницы стоит огромная статуя медведя, держащего горящий фонарь, и точно такая же — слева. Я прислоняюсь к ней и глубоко вдыхаю.
Приглушенный, теплого оттенка свет я раньше видела только внутри помещений, а снаружи при Дворе Льда все цвета были яркими и холодными. Запахи здесь тоже совсем другие, пахнет землей и дымом, и окружающая температура на несколько градусов выше привычной мне. У меня кружится голова, пока я пытаюсь привести в порядок свои перегруженные чувства.
Я все еще сжимаю в руках жезл Элдриха.
Я едва знала этого фейри Двора Земли, и на самом деле даже не доверяла ему, но шок от его смерти все еще ощущается, путая мои и без того беспокойные мысли. Я слышала раньше о том, что кто-то умирал. Не по своей воле, но все же. Но чтобы двое чудовищных птиц разорвали фейри пополам? Это и без помощи галереи останется в моей памяти.
— Элдриху, что в Вальгалле, спасибо за кинжал, — бормочу я, глядя в небо.
Я касаюсь кармана, в котором спрятано крошечное оружие, и нащупываю зеркальце моей сестры. Мне хотелось бы открыть его прямо сейчас и поговорить с ней, но что я ей скажу? Как посмотрю ей в глаза? Я забрала ее место в Фезерблейде.
Я поднимаю взгляд на огромное строение.
Это был не мой выбор. Я бы отказалась от этого ради нее.
Но ты встала.
Я склоняю голову, потому что обвинения от внутреннего голоса были справедливы. Я могла остаться лежать, но я встала и пыталась доказать, что должна быть здесь.
О боги, она может никогда меня не простить.
Мое внимание привлекает движение вверху лестницы. Около главных дверей стоят Харальд Огромный и Эрик, Страж Одина из Двора Земли.
Они что, ждут меня? Эрик машет мне, показывая, чтобы я поднималась. Я вздыхаю, прежде чем выдавить из себя слабую улыбку и оттолкнуться от статуи. Шаг за шагом, я поднимаюсь по ступеням, пытаясь выглядеть как та, кого избрали бы для того, чтобы тренироваться и стать Валькирией. Когда я добираюсь до верха, вокруг нет никого из остальных, а Эрик разглядывает меня все с тем же интересом.
Харальд смотрит на жезл в моей руке, и я протягиваю его ему.
— Элдрих погиб на лодке, — неловко говорю я.
— Мне не нужны вещи фейри Двора Земли, — ворчит огромный фейри Двора Тени.
Я поворачиваюсь к Эрику, но он качает головой:
— Оставь его себе. Рад, что ты с нами, Принцесса Верглас.
Я склоняю голову набок. Его голос совершенно не похож на тот, который приказал мне вставать.
— Почему мы должны были добираться на лодке и встретиться с этими птицами? Почему мы просто не могли пройти через портал вместе с вами? — Я не могу удержаться и вопрос срывается у меня с языка.
Никто из них не выглядит огорченным из-за потерянной жизни фейри.
— Фезерблейд — это испытание, с первого дня, — говорит Эрик. — Все новобранцы должны пройти через водопад. Не все выживут. Но ты — здесь, — неподдельный интерес все еще блестит в его глазах.
— Ты должна обращаться к нам эрсир, — перебивает Харальд.
Это древнее слово, означающее «командир», вспоминаю я без необходимости проверять.
— Есть, эрсир, — киваю я.
— А всех новых рекрутов будут называть новобранцами. Вот ключ от твоей комнаты. Ты делишь ее с Нави, — он протягивает мне небольшой железный ключик с металлическим брелоком, имеющим гравировку скрещенных пера и меча с номером четырнадцать. Я забираю его, и кожа Харальда кажется горячей по сравнению с моей.
— Благодарю, эрсир.
— Ты найдешь комнаты новобранцев, пройдя через двери, наверх по левой лестнице и потом направо. Будь завтра на рассвете в Великом Чертоге Одина, — ни сказав больше ни слова, он поворачивается и уходит через двери.
Эрик улыбается мне.
— Ты получишь ответы на многие из твоих вопросов завтра утром. Вы четверо — последние, кто должен был прибыть, так что тренировки наконец начнутся. А теперь сон — друг воина. Отдохни как следует, — и прежде, чем я успеваю спросить что-то еще, он тоже уходит.