Кара Тэлль
— В общем, это всё, что мне удалось услышать и увидеть, — подытоживаю рассказ о моих приключениях в Баурдоке.
Оглядываю собеседников, пытаясь понять, какие мысли бродят в их головах. Гостиная ректора не предназначена для таких больших компаний, потому Арму и Гору пришлось принести для себя стулья из соседней спальни. Я же разместилась на диване вместе с Рейвом и Миррали с Клео.
В повисшей тишине Греаз обвивает мою талию и прижимает к себе, словно пытается защитить от неведомой угрозы. Его собственнические порывы вызывают понимающие улыбки у взрослых, покраснение щёк у девочек и ехидные ухмылки у Арма с Гором.
Но в целом атмосфера в комнате далека от расслабленной. Особенно напряжённой кажется Ворона. После новости о том, что я обнаружила опустошённых альв, она и вовсе будто выпала из реальности.
— То есть ты уверена, что в том притоне была именно Пелагея?
Тёмная бровь лорда Греаза приподнимается в скептическом изгибе, а колючий взгляд вынуждает засомневаться в только что озвученной истории о встрече с лисой.
Не могу сказать, что драконов удивил мой рассказ. Они будто бы и раньше знали о присутствии пленённых альв на территории империи.
Знали.
А делали ли что-нибудь для их освобождения — вот этот вопрос до сих пор висит в воздухе.
— Внешне? — Ощущаю укол сомнений и тру лоб, чтобы выиграть время. — Честно? Не уверена.
Могла бы, конечно, заявить безапелляционно, но я никогда не умела искусно врать. Да и надо отдать должное свите княжны: они там действительно все похожи.
— Но ты ведь слышала её голос? — уточняет Ведагор.
— Её визгливые нотки ни с чем не перепутаешь. — Я кривовато улыбаюсь ему.
— Значит, это была она, — кивает песец. — Артефакты, изменяющие голос, существуют, но очень редки и работают буквально минуту. Очень уж специфичны вибрации воздуха, которые создают наши голосовые связки…
— Гор, прошу, давай без лекций, — вздыхает Арм, прерывая покрасневшего оборотня. — Говоря по существу, этого достаточно, чтобы допросить Пелагею?
— Нет, — за Аксамита отвечает лорд Греаз.
А я чувствую, как каменеет рядом со мной Рейв. Я тоже расстраиваюсь, ведь надежда, что у нас был шанс «выпотрошить» сознание лисы, ещё теплилась в душе.
— Почему? — холодно интересуется Рейвард. — Всё ещё надеешься выгородить её, чтобы она продолжила быть моей невестой?
Я не вижу его лица, но могу поклясться, что он сейчас вступил в зрительную схватку с отцом. Слова моего дракона настолько нелогичны, что я всё-таки кошусь на него. И да, шрам на его щеке снова светится, выдавая очередной всплеск магии Светоча.
Это замечаю не только я. Алдерт и Арм, сидя в креслах, резко подаются вперёд, будто готовясь броситься на Греаза- младшего. Да и Ворона перекрывает Арабеллу, сдвинувшись вбок. Лишь Клео с Гором смотрят на Греазов с недоумением в глазах.
Миррали же и вовсе хватает меня за руку, сжимая ладонь. Всё ещё боится, что Рейв может причинить мне боль?
— Я понимаю, что был не самым лучшим отцом, — внимательно вглядываясь в лицо сына, с горечью признаётся Конрад. — Но я не желаю тебе зла. И Пелагея совершенно точно больше не рассматривается как твоя невеста. У тебя есть жена. — Впервые я вижу тепло в глазах главы ДСД, когда он смотрит на меня. — Возьми себя в руки, сын. Не позволяй магии брать над собой контроль. Это путь во тьму.
Секунду в гостиной висит тишина. Повернувшись, я обвиваю Рейва и прижимаюсь щекой к его груди. Без слов говорю ему: я здесь, я рядом, мне ничего не угрожает. И уже через мгновение дракон судорожно вздыхает. На голову ложится тяжёлая рука. Греаз проходит невесомой лаской по моим волосам, вызывая неконтролируемую дрожь. Я краснею под направленными на нас взглядами. Но если Рейву от проявления наших чувств станет легче, то не всё ли равно, смотрят на нас или нет?
— Я тоже хочу такой громоотвод! — выдаёт Армониан в попытке разрядить обстановку.
— Ищи, — лаконично хмыкает Рейв, и становится ясно, что приступ прошёл. Мой ироничный и всегда разумный дракон снова с нами.
— А если уже нашёл? — Принц прищуривается, но на Мирру не смотрит.
И это одновременно и коробит, и пугает. Потому что у меня есть смутная догадка, кого Армониан принимает за возможный громоотвод. А самое противное, что по поникшему взгляду принцессы становится ясно, что и она этот момент отмечает.
— Вот и отлично, — преувеличенно жизнерадостно воркует Арабелла, переводя внимание на себя. — Как здорово, что вместо одной пары, скрепляющей наш союз, у драконов и альв теперь есть два повода жить в мире!
— Поддерживаю. — Миррали кивает и, торопясь не дать кому-либо продолжить неловкую тему, обращается к лорду Греазу: —
Так почему мы не можем допросить Пелагею прямо сейчас?
— Тут сразу два нюанса. — Он разводит руками. — Кара — заинтересованная сторона. Княжна постаралась и убедила многих в предвзятом отношении Кары к ней. Беременность — ещё один рычаг давления. Мы не знаем, как воздействуют ментальные проверки на разум ребёнка.
— То есть Пелагея сейчас неприкасаемая? — злюсь я. — А если она соврала?
— Не беспокойся, девочка. Факт беременности подтвердят или опровергнут лекари. — Лорд Греаз задумчиво потирает подбородок. — Полагаю, княжна теперь не наша проблема. Да и опасаться её уже не стоит.
— Почему вы списываете её со счетов? — Хмурюсь, переглядываясь с Миррой.
До сегодняшнего провала с перебиранием отцов своего ребёнка лиса была в числе подозреваемых на роль кукловода. И так просто отбрасывать её кажется преждевременным решением.
— После подтверждения её интересного положения Пелагею отправят в поместье Миллатов. — Лорд Греаз пожимает плечами. — Будущая мама алмазного дракона должна проводить своё время в безопасности и подальше от стрессов. Иллария, к сожалению, сейчас не может предоставить таких условий.
Последние слова Конрад произносит с плохо скрываемой ухмылкой. Все присутствующие обмениваются понимающими улыбками, а у меня на душе отлегает. Ещё один противник выбыл из боя.
— Получается, наша марионетка — это Валентина? То самое большое и белое? — нервничая, спрашиваю я. — Но ведь её не было в Илларии на момент покушения на Светоч.
— А это очень хороший вопрос, девочка, — кивает лорд Греаз.
— Но не самый важный сейчас, — подаёт голос Ворона. — Нам нужно знать, кто организатор этого бизнеса, Конрад. Мы слишком давно за ним гоняемся.
— Погодите, что значит давно? — Армониан вскидывает голову, непонимающе глядя на представителей ДСД. И чем дольше они молчат, тем более хмурым становится лицо принца.
— Что значит давно? То есть вы знали, что на территории империи существуют вот такие заведения? Вы знали, что альв насильно принуждают к привязкам?!
— Всё хуже, мой принц, — замораживающе ледяным голосом отвечает лорд Греаз.
Я уже успела заметить, что так он говорит, лишь когда хочет максимально скрыть эмоции.
— Этих несчастных не привязывают. Их пользуют до полного опустошения. Как в энергетическом плане, так и в сексуальном.
— Но секс — это же стопроцентная привязка? — покраснев, растерянно спрашивает Клео.
— Удовольствие можно получить разными способами.
От мерзости, что кроется за словами отца Рейва, мне становится невыносимо гадко. Будто я окунулась в лужу помоев. И ощущение это усиливается непроницаемым видом лорда Греаза. Как можно говорить такие ужасные вещи с настолько бесстрастным лицом?
Перевожу взгляд на Авейру и понимаю, что равнодушие её начальника показное. Потому как Ворону разве что не колотит от гнева.
— Мы понимаем, как это звучит, — в разговор вступает Арабелла, а потом резко выдыхает: — Да ужасно это звучит, что уж тут! Но поверьте, эта проблема, на самом деле, и для нас больная тема. Как незаживающая рана, постоянно покрывающаяся гноем и приносящая страдания. Вроде и пытаешься лечить, а она раз за разом вскрывается.
— Вы поэтому не ставили нас в известность? — холодно интересуется Мирра. — Боялись, что тогда союзу точно конец?
— Именно, — кивает императрица. — Мы пытались найти организатора до того, как этот момент всплывёт…
— Скольких альв вы уже нашли? — перебивает её принцесса.
Выглядит при этом Мирра крайне отчуждённо. В беспокойстве сжимаю её руку, поддерживая и давая знать: она не одна тут.
Вместе мы сможем справиться.
— Чуть больше сотни, — признаётся Авейра под разрешающим взглядом Конрада. — Все они находятся в наших реабилитационных центрах. Мы пытаемся помочь им.
— Чем? — вспыхивает принцесса. — У вас есть лекарства для опустошённых? Или вы надеетесь, что они внезапно начнут откачивать магию из драконов? Чем вы им поможете, а? Почему сразу не вернули в королевство? Мой отец об этом знает?!
С каждым новым словом голос Миррали повышается. Под конец она вскакивает и кричит. Я чувствую её боль и полностью разделяю. Потому что это страшно — понимать, что твоих соотечественников мучили, пользовались ими и опустошали их, пока мы вели переговоры. Пока мы организовывали союз.
— Нет, не знает. — Взгляд Арабеллы тухнет.
Я первый раз вижу, чтобы императрица выглядела настолько бледной.
— Это слишком стыдная тайна.
— Так вот зачем вам артефакт?! — Ведагор внезапно вскакивает, перетягивая на себя внимание. — Вы не драконов защитить хотите. Вы альвам силы пытаетесь вернуть?!
Песец принимается взбудораженно ходить взад-вперёд, курсируя от окна обратно к диванам.
— О чём ты говоришь? — Мирра непонимающе смотрит на него. Переводит взгляд на Арабеллу, и та, выдохнув, подтверждающе кивает.
— А я ещё думал, зачем вам нужно считать вибрацию привязки. Спектр выделяемой энергии. Вы хотите подобрать универсальное излучение, чтобы любая магия, заряжающая артефакт, смогла насытить альву? Использовать устройство как переходник от дракона к альве?
— Мастер Панчек не зря считает тебя своим лучшим учеником, — произносит Арабелла, оставив вопросы без ответа.
— Шестеро, — стонет Миррали. — Но зачем вся эта секретность? Зачем вся эта ложь? Вы же понимаете, что сейчас это выглядит гораздо хуже, чем если бы мы раньше это всё узнали и от вас?
— Повторюсь. Нам было невыразимо стыдно за действия наших соотечественников. И за то, что мы никак не можем выйти на ту тварь, которая организовала всё это дело.
— Но, похоже, дело сдвинулось с мёртвой точки? — До сих пор молчащий Алдерт приподнимает бровь. — Пелагея в разговоре с главой того притона упомянула некую леди. Эта леди должна быть достаточно высокопоставленной, чтобы столько лет оставаться в тени и руководить настолько опасным делом.
— Да, — мрачно подтверждает императрица. — Мне не хочется признавать это, но мои подозрения начинают сбываться.
— Вы всё-таки думаете, что это ваша сестра? — лорд Греаз вроде бы спрашивает, но скорее утверждает.
— И теперь нам осталось найти доказательства против неё.
Арабелла замолкает, явно раздавленная собственным признанием. Иногда то, что ты долго не можешь принять, в итоге обрушивается на тебя как многотонная скала.
— Пойманные преступники, — веско произносит Рейвард.
Он всё это время молчал, слушая взрослых и ни на секунду не выпуская меня из объятий.
— Под внушением они обязательно выдадут всех.
— Если выживут, — мрачно отвечает Конрад.
— Бабушка…
Не успеваю договорить, как в окно за спиной Гора что-то с грохотом врезается. От шума подпрыгиваю не только я, но и сидящая рядом Бетье.
— Это моль? — слышу возглас Конрада и сразу понимаю, кто стал причиной поднявшегося переполоха.
Подскакиваю и, обогнув песца, подхожу к окну. Шушарик яростно лупит лапками по стеклу, а в его, ещё больших, чем обычно, глазах читается настойчивое «Впусти меня!».
— Наша фея размножения прилетела. — Армониан нервно смеётся, пока я открываю створку и беру малыша в руки.
Шушарик беспокойно впивается в мою ладонь, посылая чёткий мыслеобраз. Большой зал лекарни заставлен ровными рядами кроватей. Я не вижу, кто на них, потому что тела накрыты с головой.
— Все? — доносится голос бабули, который вибрирует в многозвучном эхе.
— Да, введение в транс не помогло, — слышу ответ Ривейлы.
— Те, кто организовал торговлю альвами, знал, что живыми соучастники попадаться не должны. — В мужском голосе узнаю Кайриса. — Капсула с ядом была вживлена им в щёки. Прикусили — и добро пожаловать за грань.
Видение плывёт, я выхватываю образы бабули, тьютора, Тени и стоящей рядом с ними Лери. Почему-то очень чётко вижу именно лицо Валейт. Холодный, бесстрастный взгляд — подруга словно выточена из камня. И это притом, что вокруг неё несколько десятков скончавшихся драконов. Тех, кто мог помочь нам вывести работорговцев на чистую воду.
— Но как они согласились на это? — удивляется Ривейла. — Добровольно принять яд.
— А они и не соглашались, — произносит Лери.
Она взглядом ловит Шуша и будто бы говорит только для него:
— Во сне последнего «пациента» я видела, что его заставили. Приказ пришёл извне.
— Хочешь сказать, это манипуляция через осколок Светоча? — Валларс поворачивается к ней.
— Отравились они только в Илларии, то есть попав в зону воздействия, — пожав плечами, отвечает Лери.
Видение быстро угасает, а я чувствую, как тяжело дышит Шуш. Он и так потрудился на славу, выдав самое длинное из когда- либо передаваемых мне мыслеобразов.
— Нет у нас свидетелей, — с упавшим сердцем объявляю я.
Делюсь с шушариком порцией магии и, развернувшись к остальным, пересказываю только что увиденную сцену. Чем больше говорю, тем более мрачными становятся драконы. Миррали, словно отрешившись, смотрит в пустоту и думает о своём. Я её, конечно, понимаю, но сейчас не время уходить в себя.
— Есть мысли, как Валентина это сделала? — Арабелла обводит гостиную взглядом. — Она же всё время была на виду, я бы заметила.
— Не факт, что это сделала она, — потерев подбородок, возражает Конрад. Его взгляд останавливается на Рейварде.
— У нас тут есть ещё один носитель силы Светоча.
— Что вы такое несёте? — взрываюсь я, порывисто проходя обратно к дивану.
Усаживаюсь рядом с Греазом-младшим и, не спрашивая разрешения, беру его руку и устраиваю на моей талии.
— Рейв не стал бы гробить нашу единственную надежду выйти на гадов!
— Сознательно — нет. — Конрад кивает, не сводя глаз с сына.
А я прислушиваюсь к своим ощущениям, жду, когда же Рейв возразит отцу. Но он молчит, и я с поднимающимся в душе страхом понимаю: мой дракон сомневается.
— Рейв? — тихо спрашиваю я, запрокинув голову в попытке заглянуть ему в глаза.
— Я желал им смерти, — спустя мгновение признаётся он. — Они хотели навредить тебе, и я желал им самой страшной смерти.
Но я ничего не делал, отец.
— А этого и не требовалось. Осколки Светоча в твоём шраме дают тебе по-настоящему ужасающую силу, сын. В сочетании с нашим даром — просто убийственную. Ты сформировал намерение, Светоч его исполнил. Подозреваю, если бы у преступников не было с собой яда, они бы выпрыгивали из окон.
В гостиной повисает тишина. Слышен лишь шорох, с которым Шуш пытается залезть в карман кителя Рейварда. То ли в попытке поддержать, то ли просто выказать ему симпатию.
— Я не хотел, — снова произносит Рейв.
Говорит спокойно, но у меня сердце сжимается от того, что я чувствую. Греаз в шоке, винит себя. И боится. Боится, что не сможет сдержать эту силу и навредить близким.
— Ты ни в чём не виноват, сын. — Конрад подходит ближе, кладёт руку на плечо Рейву и сжимает.
Наша с Рейвом истинность помогает мне ощутить, как эти двое обмениваются эмоциями. И какое же это счастье — понимать, что Греаз-старший на стороне сына. Осязать эту поддержку так, будто она направлена на меня.
— От осколков не избавиться? — спрашивает Арабелла, чем разрушает этот тёплый момент единения.
— Они срослись с магическими каналами Рейва. — Конрад покачивает головой и отходит от сына, занимает место по центру гостиной. — Но я уверен, что со временем Рейв подчинит себе эту мощь. Сейчас нам нужно сосредоточиться на Валентине. В открытую её обвинять мы не можем. Это чревато бунтом среди знати. Нам нужно показать народу и тем, кто на её стороне, что она опасна. А уж после обезвреживания «головы» я смогу спокойно пройтись по её приспешникам. Народ убедится в справедливости его величества, а для аристократии будут соблюдены все правила приличий.
— Может, действовать её же методами? — предлагает Алдерт. — Пускай Рейв отдаст ей приказ через Светоч.
— Мысль дельная, но есть два нюанса. — Лорд Греаз в досаде поджимает губы. — На Валентине те же императорские броши, что надеты на всех приближённых к правящей семье. Они если и не защитят, то выдадут оказанное воздействие.
— Сломать? — предлагает Гор.
— Сможешь?
— Нужно время. — Песец тушуется под обращёнными на него взглядами. — Я могу собрать дистанционный подавитель, но мне для этого нужно разобраться в принципе действия защитного артефакта.
Взгляд Гора скользит по драконьей броши, которая приколота к рукаву кителя сидящей рядом с ним Мирры.
— У нас нет этого самого времени. — Конрад качает головой. — Да и Рейв сейчас может переборщить. Ему нужны тренировки, и лучше их проводить не боем.
И снова все замолкают, хотя по лицам вижу: судорожно придумывают план действий.
— Ильке сказал, что тот обломок Светоча, который был отломан во время представления делегаций, сейчас у леди Миллат, — подаю голос я.
Стараюсь не обращать внимания на то, как напрягается Рейв при упоминании имени моего бывшего. Это так странно — ощущать дракона настолько сильно. Внешне он никак не проявляет раздражения, но теперь я всегда буду знать, какие чувства полыхают под его маской равнодушия.
— Это очень хорошо. — Впервые на лице лорда Греаза появляется намёк на довольную улыбку. — Смерти преступников повесим на Валентину, нужно только поймать её с поличным. Чтобы все увидели в её руках обломок. И надо будет спровоцировать леди Миллат на атаку. Тогда она развяжет мне руки.
— А вот с этим проблемы. Ильке говорил, что она постоянно его прячет. Не всегда носит с собой.
— Что-нибудь придумаем, — произносит Алдерт, выставив руки на подлокотники и сложив ладони домиком. Задумчивым взглядом ректор гипнотизирует кончики пальцев.
— В конце концов, это моя академия, поводов подставить леди Миллат будет масса. Главное — оставить её здесь.
— В смысле оставить? — вскидывается Армониан, вопросительно глядя на мать. — Вы собираетесь отбывать?
— Я должна вернуться во дворец. — Императрица разводит руками. — Твой отец разъезжает по линии фронта. Эта демоническая завеса оттянула на себя все наши силы. Такое ощущение, что рогатые твари готовят какую-то подлость. Поэтому за главную в столице остаюсь я. Нужно за придворными присмотреть да продолжить организацию свадьбы. Точнее, уже двух. — Её лучащийся теплом взгляд останавливается на мне. — Придётся придумать, что написать в официальном письме твоим родителям.
— Я могу сделать это сам, — предлагает Рейв.
— Тебе ещё репетировать речь перед её отцом. — Императрица мягко смеётся. — Оставь официоз мне.
— Хорошо, — соглашается Греаз, а потом повергает в шок всех присутствующих. — Тогда оставьте Валентину как организатора свадьбы тут.
Поднимаю голову и смотрю на него, чётко посылая мысль: «Ты серьёзно?!» Ответом мне становится лишь снисходительный взгляд, мол, всё под контролем.
— Ты хочешь провести свадьбу в Илларии? — Арабелла хмурится.
— Если это поможет отрезать леди Миллат от императорского совета — да. Пускай нервничает, суетится. Так проще заставить её совершить ошибки.
— Это может сработать, — подаёт голос Авейра. — А мы пока обработаем аристократов.
— А ещё можно пустить слух, что ДСД поймало всех пленённых альв и теперь они дают показания, — продолжает генерировать идеи Рейв.
— А их не обнаружили? — Удивлённо смотрю на Конрада, который покачивает головой.
— И это странно, — произносит он. — Все, кого мы находили до этого, с трудом передвигались и вообще были больше похожи на растения.
Резко смотрю в пол, пряча глаза и выигрывая для себя время. В принципе, уже даже прачки в Илларии знают, что я альва Жизни. Чем я рискую, если расскажу, что вернула моим соотечественникам их силы? Рейву-то я верю как самой себе. А вот как быть искренней с теми, кто столько лет скрывал ужасную тайну?
— Я поделилась с пленными магией, — тихо признаюсь, моментально приковывая к себе внимание. — Поэтому Старла, альва, которая единственная была в адекватном состоянии, смогла вытолкнуть меня из подвала. Да и остальные тоже оказали сопротивление.
— Так вот почему этот притон оказался настолько разрушенным. — Хмыкнув, Авейра смотрит на своего начальника. — Мы-то думали, это Рейвард в приступе гнева там всё разнёс, а оказывается, альвы постарались. Ваш народ страшен в гневе.
— Любое существо будет яростно сражаться, если загнать его в угол, — холодно комментирует Алдерт. — Не стоит недооценивать альв.
— Никогда этим не грешил, — приподняв уголок губ в кривой улыбке, отмечает Конрад, поворачивается ко мне и заверяет: — Я отправлюсь на поиски сбежавших. Постараюсь убедить их, что мы пришли с миром и что нам нужна помощь в поимке работорговцев. Даже если они не смогут сдать Валентину, уверен, кого-то из высокопоставленных драконов прижать нам удастся.
— Возьмите с собой Кайриса, — потухшим голосом произносит Миррали. — Вряд ли после того, что с ними было, альвы пойдут на сотрудничество с драконом. С соотечественником — возможно. Если, конечно, наши в этой схеме не замешаны.
— Мирра! — выдыхаю я в искреннем изумлении. Смотрю на подругу и не верю своим ушам.
— Ты серьёзно думаешь, что кто-то из альв будет продавать своих же земляков?
— Я не знаю, — отвечает принцесса.
Она вся сжимается, прячет лицо в ладонях, и, судорожно выдохнув, продолжает:
— Я уже не знаю, чему верить. Кому верить.
В её голосе слышатся слёзы, я вижу, как сквозь пальцы просачивается влага. Никогда не видела, чтобы Миррали плакала.
Порывисто дёргаюсь к ней, но меня удерживает Рейв.
А перед принцессой присаживается Арм:
— Мирра, ты можешь верить мне.
Он осторожно касается её ладоней, спускается к запястьям, мягко разводя руки в стороны. Заглядывает в лицо. И со стороны это выглядит до щемления в сердце трогательно. Потому что Армониан буквально светится в искренней попытке утешить принцессу.
— Мирра, я сделаю всё, чтобы восстановить твою веру — в драконов, в альв, в нас. До сегодняшнего дня я и сам пребывал в неведении. И моё сердце, так же как и твоё, скорбит о пострадавших альвах. Мы вступили в этот союз, пряча тайны за пазухой. Я предлагаю тебе мою честность. Больше никаких секретов — только доверие. Будем строить нашу семью и дружбу между народами на полном взаимопонимании. Ты мне веришь?
Я не знаю, где Армониан прячет этого проникновенного оратора, но я сама ему верю. Верю в то, что сказал Арм. Арм, раздолбайская улыбка и выходки которого в первые дни знакомства вселяли в меня сомнения в разумности драконьего наследника.
— Верю, — доносится до меня тихий голос Мирры.
В её глазах, наполненных янтарным светом, читается робкая надежда. И я с облегчением выдыхаю. Да как и почти все в гостиной.
— Не будем больше нервировать детей, — хлопнув в ладони, объявляет Алдерт. Поднимается и взмахом рук приглашает последовать его примеру.
— Отправляйтесь-ка вы спать. Ничего нового сегодня больше мы не придумаем. Я измотан. Уверен, что и вы тоже.
— Тем более что план будущих действий мы уже обдумали, — подхватывает его слова Арабелла. — Конрад и уважаемый Тень отправятся на поиски спасённых альв. Я и Авейра — во дворец, подготавливать свадьбу Рейва с Карой и заканчивать с приготовлениями к церемонии Арма и Миррали. Андреаса пошлём на фронт, раз он сам изъявил желание. Может, там мальчику мозги на место вставят. Пелагею заприте в их крыле. Скажите, что так распорядилась императрица, обеспокоенная здоровьем и безопасностью будущей мамочки.
Наша небольшая компания, сопровождаемая наставлениями Арабеллы, продвигается к выходу. Но не услышав главного, я резко разворачиваюсь к императрице:
— Погодите, а нам-то что делать?
— А вам… — Мать Арма расплывается в довольной улыбке. — Вам достаётся самое главное задание — выбесить Валентину настолько, чтобы к моменту нашего возвращения она кидалась на каждого, кто покажется ей мало-мальски опасным.
— О, ну, это мы умеем, — заверяет матушку принц и открывает дверь.
— Рейв, будь осторожен, — летит нам в спину последнее наставление от лорда Греаза. Рейвард замирает, а затем, развернувшись вполоборота, коротко кивает отцу.
— Ну что, по комнатам? — с преувеличенным энтузиазмом спрашивает Арм. — Хотя я бы не отказался от забега в столовую.
Да-да, Клео, — перехватив недовольный взгляд Бетье, бурчит принц. — Мне лишь бы пожрать.
— А ты знаешь, идея неплохая, — поддерживаю я принца.
В голове рождается мысль, которая требует немедленного исполнения.
— Но предлагаю поесть у нас в домике. Вы как? Не против ночных посиделок?
— Ты что-то задумала? — чуть отодвинувшись, но не выпуская меня из объятий, спрашивает Рейвард.
— О да. — Улыбаюсь и хлопаю себя по сумке, висящей на боку.
Моя вылазка совершенно точно прошла не зря. И сегодня ещё на одну тайну станет меньше.