Глава 21

Кипят, бурлят котлы. Во все стороны летят брызги — огонь на максимуме, так нужно по рецепту.

Осторожно отступаю от второго котла, когда зелье в нем резко вскипает и начинает пузыриться еще сильнее. Спустя долгую минуту песок в часах кончается, и, аккуратно взявшись за рукоятки котла, я переставляю его на пустое место на столе, подальше от огня и жара, чтобы смесь могла спокойно остыть и стабилизироваться.

— Вот и все, — говорю я Пирию, вытирая руки о край своего передника. — Два из четырех необходимых составов я сварил, оставлю их прямо в котлах. Еще два отправлю почтой, когда вернусь в Циншуй: думаю, не нужно объяснять, почему. Каждого состава хватит ровно на четыре порции, так что можешь спокойно потратить три из них, пытаясь вычислить, что с ними не так.

Старик подозрительно щурится и бурчит:

— С ними что-то не так?

— С ними все так. Но ты же не оставишь непонятный состав от своего дорогого внука без проверки, верно?

Мысленно усмехаюсь. Я готов поверить, что у моего дорогого дедушки «совершенно случайно» оказались при себе ингредиенты высочайшего качества. И уж точно эти ингредиенты никак не связаны с незаконными алхимическими экспериментами. Разумеется, это всего лишь совпадение. Но вот как объяснить прекрасно оборудованную алхимическую лабораторию здесь, в подвале? Может быть, это дело рук Крайслеров, которые взяли и построили в особняке Пирия помещение для варки зелий? Или кто-то подбросил ему все это оборудование?

Что-то мне подсказывает, что он даже не попытается объясниться. Пирий выше этого.

Тем временем старик нехотя вытаскивает из кармана мешочек с монетами и вручает его мне. Подкидываю мешочек на ладони, и монеты приятно звенят.

Правда, старик не удерживается от завуалированной угрозы:

— Лучше бы этим зельям оказаться столь же хорошими, как ты их расписывал, — бурчит Пирий. — Иначе…

Равнодушно отмахиваюсь:

— Угрожать можно в обе стороны, если ты понимаешь, о чем я, — спокойно обвожу рукой помещение лаборатории.

Выхожу из особняка дедушки, чувствуя спиной неприятный холодок, будто в ожидании арбалетного болта или пущенной в спину техники.

Честно говоря, я до самого последнего момента ожидал подвоха. Я не удивился бы, если Пирий вдруг передумал и приказал своим громилам схватить меня. В крайнем случае, я был готов телепортироваться к печати, оставленной в гостинице. Моих сил уже вполне хватит, чтобы добраться туда через половину города (правда, это съест примерно четверть резерва). Целый резерв перенесет меня километров на десять, не меньше.

Но все прошло на удивление гладко. Один из охранников деда, здоровенный детина с лицом каменной статуи, проводил меня до самой калитки. Я вышел за ограду, остановившись у кирпичной стены, и задумался.

Странно. Столько лет старик исходил на говно от одной мысли обо мне, а стоило лишь пообещать ему зелье молодости — и вот уже я чуть ли не почетный гость в его доме. Подозрительно просто все разрешилось.

Не сомневаюсь, что дедушка запомнил рецепт до последнего ингредиента и уже завтра пригласит знакомых алхимиков разбираться во всех свойствах сваренного зелья, а послезавтра начнет варить его без моей помощи, раздавая флаконы престарелым друзьям… Если разберется в таймингах. Ну да ладно, на прибыль старика мне плевать.

Я поправил сумку на плече и отправился через весь город в сторону окраинного квартала. Давно хотел заглянуть к травнику Рою, проведать старого знакомого. В конце концов, в этом городе у меня осталось не так много друзей.

Когда я вошел в лавку, то сразу заметил изменения: полки были новыми, из светлого дерева, аккуратные ряды баночек и мешочков выстроились идеально ровно, а воздух наполнял приятный аромат свежей мяты. Раньше лавка тоже выглядела неплохо, но теперь все стало еще уютнее и опрятнее.

За прилавком стоял не сам Рой, а Асура. Здоровенный парень с широкими плечами и, как и прежде, суровым хмурым лицом. Увидев меня, он сперва наморщил лоб, а потом неожиданно улыбнулся — улыбка получилась какой-то угловатой, будто парень давно не практиковался в этом деле.

— Ба! — пробасил он. — Целый Китт Бронсон! А я уж думал, ты с концами пропал отсюда. После того, что сделано, не каждый решил бы вернуться, и уж точно не ходил бы по улицам днем.

— И тебе привет, — усмехнулся я и подошел ближе.

Мы крепко пожали друг другу руки. Я сразу почувствовал силу Асуры — он явно не выше седьмой ступени закалки тела. Неплохой уровень, но сейчас я уже ощущал себя чуть сильнее него. Вот и разница между теми, кто развивается сам, и за кем стоит секта. Пока парень набрал две ступени, я взял шесть.

— Что-то ты совсем пропал из виду, — сказал Асура, внимательно разглядывая меня. — Слышал я разные слухи о тебе, и теперь не знаю, кому верить.

Я покачал головой, и сменил тему:

— Ты давно здесь работаешь? И где Рой?

— Рой в лавке Золотого квартала. А я неделю здесь торгую, потом приходит другой продавец, а я собираю ватагу охотников и отправляюсь в горы на неделю-другую. Там есть неплохие пещеры для ночлега. Хотя ты должен их знать: вроде бы сам ходил туда пару раз?

— Было дело. И кого сейчас бьете?

— Морозных волков гоняем, — почесал Асура заросший щетиной подбородок. — Твари расплодились так, что скоро в город полезут. Платят неплохо: по двенадцать серебряных за шкуру дают, да иногда попутно добычу какую берем, продаем тут. Кстати, хотел спросить: а как ты травы под снегом искал? Я сколько ни наблюдал, не видел другого такого удачливого сборщика.

— Никакого секрета, — развел я руками. — Места знать надо. Раскапываешь снег всюду, запоминаешь, где и что растет, и понемногу собираешь по пути.

Асура поморщился. Видимо, не поверил, либо решил, что слишком уж сложно выйдет.

— Ты-то как? Я слышал, тебя в секту Тьмы приняли? Об этом месте страшные слухи ходят…

Я усмехнулся и пожал плечами:

— Да нормальное там место. Когда здесь с практиками общался, тоже чего только не наслушался. А потом там побывал, все своими глазами увидел, и уверяю, что никаких младенцев в жертву не приносят и людей не пытают. Секта как секта, обычная школа для практиков… ну разве что с небольшим акцентом на силу Тьмы.

Асура выслушал, не изменившись в лице, кивнул и наклонился ко мне ближе:

— Кстати об этом. Ты бы это… особо не распространялся о том, откуда ты прибыл сейчас. У нас тут секту Тьмы последнее время сильно хают. Помнишь ту болезнь, что четверть города выкосила? Так вот… поговаривают, это их рук дело.

Я отвел взгляд в сторону и промолчал. Спорить или подтверждать слухи было бессмысленно. Сам я тогда даже близко к секте не был причастен, но стыд и злость за тот поступок испытывал с тех пор, как о нем узнал.

— Тебя я ни в чем не обвиняю, — поспешил сменить тему Асура, заметив мое замешательство. — Сам помню, как ты по городу носился, лекарство для матери искал. Просто будь осторожнее и лишнего не говори. А лучше и лицо свое не показывай.

— Спасибо за совет. А как вообще дела у тебя?

— Да как тебе сказать… Особо не жалуюсь. Жизнь постепенно наладилась. Мать поправилась, переехала в Золотой квартал, теперь по дому занимается. Как и раньше, в общем-то. Рой меня травам подучил, сперва вдвоем в лес и горы ходили, а потом я как-то друзьями-приятелями оброс. Тогда и решил, что сам буду охотиться, а травы так, между делом. И деньги хорошие получаются, и зверье прорежу хоть немного. Да и спокойнее мне так — я же хотел так-то охотником быть.

Асура замолчал на мгновение, словно вспоминая что-то, затем снова улыбнулся:

— А вообще дела идут неплохо. Парни в команде надежные собрались, уже несколько успешных походов сделали. А еще недавно познакомился с девушкой одной… Знаешь, дочь лавочника из восточного края квартала? Та самая, у которой глаза зеленые-зеленые.

Я не помнил, но кивнул.

Асура слегка покраснел и смущенно потёр затылок:

— Ну вот… Пару раз погуляли с ней по городу, вроде бы и она ко мне… ну, неравнодушна. Думаю, может и семью скоро заведу. Хотя пока колеблюсь. Боюсь, что семья будет, как у отца.

— Да брось, — начал было я переубеждать приятеля. — Тут от тебя все зависит. Удержишь себя в узде, и все в порядке будет.

Но парню моя поддержка в этом вопросе не требовалась.

Асура замолчал, задумчиво глядя в пол, нахмурил густые брови, взгляд его стал тяжелым и мрачным. Он явно колебался, стоит ли продолжать. Наконец он глубоко вздохнул и тихо заговорил:

— Знаешь, Китт… Есть одна вещь, что не дает мне покоя уже много времени. Я никому об этом не рассказывал, но тебе доверяю. Ты ведь помнишь, что мой отец перепил, оттого и умер?

Я молча кивнул.

— Когда он умер… — Асура тяжело сглотнул и продолжил еще тише. — Меня ж тогда рядом не было. Но обнаружил его именно я: вернулся из города и нашел его уже мертвым. Сказали, что перепил и сердце не выдержало. Но я как сейчас помню, на его жилете была пена. Не на губах, и не слюна обычная, а именно на одежде, будто он пытался вытереть рот. И вены на шее и руках были будто бы вздуты. Я не целитель, да и смертей до этого таких не видал, но все думал — а не отравление ли это?

Асура замолчал, сжимая кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

— Тогда я пошел к начальнику городской стражи. Ты его, наверное, не видел ни разу. Огромный такой человек, кресло под ним аж скрипит. Я спросил его тогда прямо: почему отца не осмотрел целитель? А он сказал: «Не было тогда целителя рядом, да и так все казалось ясным». Но мне этого было мало. Я тогда прямо описал, что увидел, рассказал свои страхи и спросил: «А если это было отравление?».

Он снова замолчал на мгновение, затем продолжил:

— И знаешь, начальник не стал спорить. Наоборот, он сразу предложил: «Если ты уверен, мы можем поднять гроб и провести обследование. Целитель или алхимик быстро скажут тебе правду. Твой отец был нашим человеком, Асура».

Асура поднял взгляд и посмотрел мне в глаза:

— Я тогда засомневался. Мне хотелось узнать правду и перестать мучиться сомнениями… Но я боялся того, что могу узнать. Ведь если мои подозрения подтвердятся… — он сделал тяжелую паузу. — Тогда получается, что наиболее подходящий человек, способный на такое — это… ну… Рой. Но это же бред!

Я нахмурился, но промолчал. Асура продолжил свои размышления вслух, с жаром тараторя слова:

— Рой сделал для меня очень многое: помог мне встать на ноги, дал работу, поддерживал всегда! Жить научил, без шуток! В общем, посидел я там, в кабинете том, и в конце концов сказал начальнику стражи, что отец тогда действительно мог перебрать.

— И что ответил начальник?

— Он сказал: «Я тоже думаю, что лучше оставить его в покое. Не дело тревожить мертвых». И на этом все закончилось.

Асура замолчал и взглянул на меня с ожиданием и тревогой в глазах. Я понимал его чувства: искать правду или оставить все как есть? Прошлое иногда лучше не трогать.

Я перегнулся через прилавок, похлопал приятеля по плечу:

— Ты поступил правильно, дружище. Прошлое должно оставаться прошлым. Если бы ты тогда решил докопаться до правды, ты бы поднял гроб, и я уверен, выяснилось бы, что никто твоего отца не травил. И тогда ты бы еще угрызениями совести мучился за то, что отца потревожил. Просто люди склонны обманывать себя. Когда ты вспоминаешь какой-то момент из прошлого, ты раз за разом достраиваешь его вымышленными деталями. Я уверен, что та пена на жилете тебе показалась. Или вовсе была пивной пеной.

Асура с облегчением выдохнул и кивнул:

— Да… Ты прав, Китт. Прошлое пусть останется в прошлом.

Он снова улыбнулся.

— Вот и славно. Знаешь, если вдруг решишь перебраться ко мне в Циншуй, там всегда найдётся место. Подумай.

Асура тут же резко перебил меня, удивлённо вскинув брови:

— Ты чего, Китт, какой ещё Циншуй? У меня вся жизнь здесь. Мать в Золотом квартале живёт, отец тут похоронен. Куда и зачем мне идти?

Я улыбнулся и поднял руки в примирительном жесте:

— Ладно-ладно, просто сказал на всякий случай. Береги себя, Асура.

Мы тепло попрощались, и я направился обратно в Золотой город — к другой лавке, где работал Рой.

Здесь лавка выглядит еще лучше. Больше стеклянных банок на полках, выше ценник на те же самые травы, на стенах висят магические светильники.

За прилавком стоит сам травник: чуть более заросший, чем я помню, с чуть более седыми висками и в гораздо более дорогой одежде.

Увидев меня, он расплылся в улыбке и тут же вышел из-за прилавка навстречу. Я протянул руку для пожатия, но Рой крепко обнял меня за плечи.

— Китт! Сколько времени прошло! — с искренней радостью воскликнул он. — Давно не виделись! Знал, что навестишь дядьку…

— Рад вас видеть, Рой, — ответил я, неловко улыбаясь.

— Так… Погоди, давай я лавку запру и поговорим. Будешь чай? Хотя о чем это я, конечно же будешь!

Травник быстро прошёл к двери, запер её изнутри на ключ и погасил светильники в торговом зале.

— Пойдём-ка со мной в подсобку. Там куда уютнее.

Мы прошли в соседнее помещение, которое я подсобкой бы не назвал. Здесь сразу чувствовалась особая атмосфера домашнего тепла и уюта: мягкие кресла со слегка вытертыми подлокотниками, невысокий деревянный столик с аккуратно разложенными бумагами, шкаф с книгами. В углу — небольшой камин с подготовленными дровами.

Рой быстро разжёг огонь и поставил чайник на огонь. Я удобно устроился в кресле и расслабился.

— Рассказывай давай, Китт, как ты поживаешь? Чем занимаешься теперь? — спросил Рой, присаживаясь напротив меня.

Рассказ вышел долгим. Начал с того, как приехал в секту и помаленьку поэтапно рассказал обо всех значимых событиях, которые со мной произошли, и о которых можно было рассказать. Рой изредка задавал уточняющие вопросы, но по большей части слушал, с неподдельным интересом.

— Кстати, чуть не забыл! — спохватился я. — Я ведь для вас подарки привёз.

Я достал из сумки две пухлых тетради и протянул их травнику.

— Здесь рецепты зелий, которые будут вам полезны. Даже зелье омоложения записал — такое в местной лавке точно не найти, здесь больше бездари варят.

Рой рассмеялся. От подарка не отказался, не стал говорить «мне ни к чему», «да я не варю». Листая страницы, одобрительно кивал:

— Спасибо тебе огромное, Китт. Это настоящий клад для меня! А ты сам-то далеко продвинулся в алхимии?

Я пожал плечами:

— Ну… скажем так, кое-чего добился. Если бы вы не помогли мне вступить на этот путь, то не знаю, достиг бы я успехов?

Рой внимательно посмотрел на меня и хитро улыбнулся:

— А как насчёт ледяного доспеха? Помню, ты начинал разбираться с этой техникой. Освоил наконец?

Я усмехнулся и вытянул перед собой руку. Сосредоточившись на мгновение, я почувствовал приятный холодок вокруг пальцев, а вокруг руки тут же появился тонкий слой прозрачного льда.

— Как видите, освоил вполне неплохо.

Рой восхищённо покачал головой:

— Впечатляет! Слушай, Китт… А не хочешь ли ты перебраться к нам сюда, в Вейдаде? Я серьёзно спрашиваю. Ходят… ходят слухи, что Секта Тьмы скоро станет не самым спокойным местом для жизни.

Я задумался над его словами. Если травник прав, то между школой Небесного гнева и сектой Тьмы действительно зреет и развивается дальше конфликт, который, возможно, доведет до войны.

Однако покачал головой:

— Спасибо за предложение, но нет. Я слишком много вложил сил в Циншуй. Остров с травами, приятели, секта… Нет, я это все не брошу.

Да и нет чего-то соразмерного, ради чего можно было бы бросить все, чего я там добился.

Рой понимающе кивнул:

— Понимаю тебя прекрасно. Но знай: если передумаешь — всегда жду тебя здесь.

Он помолчал немного и добавил:

— Кстати говоря, один мой хороший знакомый — Сигор, может, помнишь его? — собирается построить под горой специальный «ледник». Хочет выращивать там редкие растения с горных склонов. Проблему с тварями решит узкий вход в пещеру. Тебе бы там отлично подошла работа: поддерживать внутри низкую температуру при помощи намороженного льда.

Я развёл руками и улыбнулся:

— Увы… звучит заманчиво, но у меня хватает дел и в Циншуе.

Рой усмехнулся и налил нам обоим горячего ароматного чая, пышущего от сконцентрированной духовной энергии:

— Ну что ж, тогда хотя бы выпьем за нашу встречу!

Вечер прошел в тепле пламени камина и приятной беседе. Несмотря на то, что я впервые был в этой лавке, чувствовал я себя по-настоящему спокойно и счастливо, словно после долгого путешествия вернулся домой, где меня ждали и искренне были мне рады.

Загрузка...