Космолёт дрожал в пространстве, рассекал бездонный океан космоса, оставляя за собой мерцающий след в гиперпространстве. Где-то вдалеке слабый свет далёких звёзд напоминал о том, насколько ничтожными были все их попытки изменить ход событий.
Рикард шагал по металлическому коридору, отдалённо слыша вибрацию двигателей.
Он не знал, что чувствовал. Гнев? Потерю? Боль?
Корешок мёртв. Гинштайн пойман, но игра проиграна. Риггик Креттос снова оказался впереди.
Рикард остановился перед дверью, ведущей в дополнительный отсек. Внутри переодевалась Лили.
Он собирался сказать что-то простое. Но вместо этого его взгляд зацепился за её спину. Рикард замер.
Безобразный шрам, глубокий и рваный, пересекал её спину словно след от удара раскалённой сталью.
Это не просто рана. Это нечто большее. Словно след был нанесён не только по телу, но и по самой судьбе.
Рикард резко отвернулся, осознав, что смотрит слишком долго. Лили заметила его реакцию. Она натянула куртку быстрыми, отрывистыми движениями, застёгивая её намеренно медленно, словно давая ему время переварить увиденное.
— Не думай об этом, — тихо сказала она.
Но её голос дрожал.
Рикард провёл рукой по лицу, делая вид, что ничего не случилось. Он уже собирался уйти, но Лили вдруг села на металлическую скамью. Её плечи дрогнули, пальцы сплелись в замок.
— Всё это моя вина…
Рикард остановился.
— О чём ты?
Она смотрела в пол, будто боялась встретиться с ним взглядом.
— Корешок. Если бы я его остановила… если бы я его защитила…
Рикард напрягся.
— Мы все виноваты, Лили.
Лили усмехнулась, но в этом не было ни капли веселья.
— Ты пытаешься меня утешить?
— Я говорю, как есть, — твёрдо ответил Рикард. — Он не был готов. И мы знали это.
Лили глубоко вдохнула.
— Теперь от него осталась только одна память.
Рикард нахмурился.
— Какая?
— Вальякке.
— Тигр?
Она кивнула.
— Когда всё закончится, я заберу его с собой. Он будет напоминать мне о Корешке.
Рикард пристально посмотрел на неё, затем медленно кивнул. Тишина окутала их, словно пауза в бесконечной симфонии войны. Рикард сделал шаг назад и нажал на кнопку связи.
— Рикард Хартен вызывает Центр Управления Вселенной. Приём.
Ответа не последовало.
Он повторил вызов.
— Хартен Игорю Ветрову, ответьте.
Тишина.
Рикард сжал зубы.
Всё тело напряглось в ожидании.
Он ударил кулаком по металлической панели связи, и в коридоре разнёсся глухой звук удара плоти о сталь.
— Чёрт…
Что-то происходит.
И что-то очень плохое.
Майк Гинштайн сидел связанный, его запястья были закреплены металлическими наручниками, а вокруг талии проходил энергетический захват, блокирующий любые резкие движения.
Но даже так он не выглядел сломленным.
Он облокотился спиной на холодную стену шаттла, выпрямился и с хитрой улыбкой посмотрел на Артура Богрова, который стоял напротив, скрестив руки на груди.
— Знаешь, а мы летим слишком высоко, — протянул Гинштайн.
Артур даже не удосужился повернуть голову.
— Чтобы твои дружки не уловили сигнал и не сбили нас к чертям.
Гинштайн фыркнул.
— Какая предусмотрительность, — он качнул головой, усмехнувшись. — Не боишься, что я отключусь от перегрузок и не смогу насладиться этой поездкой?
— Ты пережил худшее, — Артур наконец-то посмотрел на него. — Уверен, что и этот полёт тебе по плечу.
Гинштайн покачал головой, словно весело рассуждая над чем-то.
— Это было бы прекрасным завершением моей истории. Взрыв в небесах, распад на мельчайшие протонные частицы… — он мечтательно закрыл глаза. — Не смерть, а искусство.
Артур наклонился вперёд, его взгляд потемнел.
— Ты не лучше тех фанатиков. Тех убогих слуг Протона, что молятся твоим изобретениям, как божеству. Ты смеёшься над ними, но ты такой же.
Гинштайн открыл глаза и улыбнулся.
— Возможно, ты прав. Но скажи мне, разве на Земле сейчас происходит что-то лучше?
Артур напрягся.
— Что ты несёшь?
Майк удобнее устроился, насколько это позволяли его оковы, и медленно произнёс:
— Государства грызутся. Четыре сверхдержавы — Россия, США, Китай и Северная Корея — поглощают слабые страны в поисках ресурсов. Остальные государства уже давно ничего не решают. Это война. Медленная, но неотвратимая. Они не могут поделить ни планеты, ни космос. Они перегрызут друг другу глотки за последний клочок жизнеспособной земли.
Артур сжал кулаки, но промолчал.
Гинштайн наклонил голову, в его глазах сверкнуло удовлетворение.
— Но мы с Риггиком решили исправить эту проблему.
Он сделал паузу.
А потом тихо рассмеялся.
— Бах. В мгновение секунды — и Земля в щепки.
Рикард молниеносно обернулся.
Лили напряглась.
Артур медленно поднялся на ноги.
— Что ты только что сказал? — его голос прозвучал опасно тихо.
Гинштайн рассмеялся.
— Я сказал, что всё уже началось. И теперь всё зависит не от вас, а от него.
Он наклонил голову, его очки сползли на нос.
— Риггик уже запустил процесс. И вы ничем его не остановите.
В глазах Рикарда вспыхнула ярость.
Он рванул вперёд, схватил Гинштайна за воротник и прижал его к стене.
— Что именно он запустил?! — процедил он сквозь зубы.
Гинштайн только усмехнулся.
— Что-то куда более грандиозное, чем вы можете себе представить.
Рикард занёс кулак, но Лили положила руку ему на плечо.
— Бесполезно, — тихо сказала она. — Он всё равно скажет, но только тогда, когда захочет.
Рикард дрожал от ярости, но всё же отпустил Гинштайна.
Майк поправил воротник, хмыкнул и зашептал себе под нос:
— А ведь это даже забавно. Хотел бы я видеть лицо Игоря Ветрова, когда он поймёт, что его война — уже проиграна.
Артур резко выдохнул и обратился к остальным:
— Мы должны срочно связаться с Ветровым.
Рикард кивнул.
Он взял коммуникатор и ввел код связи с Игорем. Но ответа снова не было. Рикард выругался.
Ласточка сидела в уборном отсеке шаттла, склонившись над телом Корешка.
Он лежал на белоснежном покрывале, которое заботливо подстелили под его маленькое тело. Глаза были закрыты, но выражение его лица осталось таким же, каким Ласточка запомнила его при жизни — чуть испуганным, немного грустным, но всё же каким-то светлым.
Она медленно провела ладонью по его голове, перебирая светлые пряди волос.
— Ты ведь так боялся смерти, — тихо прошептала она. — Но в итоге ушёл первым. Это нечестно, знаешь?
Ласточка грустно улыбнулась, будто ждала от него ответа.
Она склонилась ниже.
— Я всё ещё слышу твой голос, Корешок. И знаешь что? Я буду помнить его. Буду помнить, как ты дрожал, как боялся, но всё равно делал то, что должен.
Она сжала его маленькую ладонь, но она уже была холодной.
Лили бесшумно вошла.
Ласточка даже не обернулась.
— Гинштайн сбрендил, — сказала Лили, прислоняясь к стене. — Несёт что-то про уничтожение Земли.
Ласточка наконец-то подняла на неё взгляд.
— А если он прав?
Лили сжала губы.
Она не хотела этого признавать, но Гинштайн мог говорить правду.
— Мы разберёмся, — твёрдо сказала она.
Её взгляд опустился на Корешка.
— Первым делом, — сказала она, — он будет похоронен с почестями. Мы найдём место, достойное его.
Ласточка грустно покачала головой.
— Лили… кто знает, что будет дальше с этой планетой? Я не хочу, чтобы его тело когда-нибудь осквернили. Ни Риггик, ни его проклятые фанатики.
Лили смотрела на неё несколько секунд, а потом тихо кивнула.
— Ты хочешь…
— Да.
— Но ведь…
— Так будет лучше.
Лили закрыла глаза и глубоко вдохнула.
— Значит, кремация.
На этот раз она не спорила.
Как только они пришли к этому решению, в комнату зашёл Артур.
Он внимательно посмотрел на тело Корешка, затем перевёл взгляд на Лили.
— На шаттле есть сжигательный отсек, — сказал он. — Он использовался для мусоросжигания. Но… мы сделаем это по-человечески. С почестями.
Лили резко вскинула голову.
— Корешок — не какой-то мусор, Артур.
Артур серьёзно посмотрел на неё.
— Я не это имел в виду, — спокойно ответил он. — Мы отправим его в открытый космос. Он растворится в пространстве Вселенной. Не останется ничего, что кто-то мог бы осквернить.
Лили напряглась.
Она не была готова прощаться, не таким образом.
Но потом взглянула на Ласточку.
На её измученные глаза, наполненные болью и страхом.
И она поняла, что Ласточка права.
— Ладно, — тихо сказала Лили. — Давайте сделаем это.
Ласточка глубоко вздохнула.
Она снова склонилась над Корешком и коснулась его лба.
— Я скажу тебе последнее «пока», — прошептала она. — И ты отправишься туда, где никто больше не сможет тебя тронуть.
Артур молча вышел.
Они начали подготовку к прощанию. Оно было тихим.
Ласточка долго сидела рядом с его телом, словно надеясь, что он всё-таки проснётся.
Но он не проснулся.
Артур принёс новую одежду — чёрный плащ с золотой вышивкой, найденный среди запасов шаттла.
— Ему бы понравилось, — глухо сказала Ласточка. — Он всегда хотел казаться важным.
Они аккуратно надели на него плащ, скрыв окровавленные одежды. Рикард принёс плотную белую ткань, в которую завернули его тело.
— Как дитя… — прошептала Лили, сжимая края ткани.
Рикард поднял его на руки и осторожно понёс в сжигательный отсек.
Шаги отдавались глухим эхом по металлическим стенам. Они шли молча. Каждый шаг словно врезался в их сердца гвоздём прощания. Когда дошли до отсека, Рикард аккуратно опустил его в капсулу.
Лили провела пальцами по его лицу. Ласточка, склонив голову, прошептала:
— Я думала, что в этот раз ты убежишь, Корешок. Как всегда.
Она вытерла слёзы и убрала руки.
Рикард закрыл люк.
На панели загорелся индикатор подготовки.
— Готовы? — спросил Артур.
Никто не ответил.
Тогда он нажал кнопку.
Крышка люка открылась.
Капсула резко ушла в вакуум, а через несколько секунд разлетелась на тысячи сияющих частиц.
Лили резко подняла голову, всматриваясь в чёрную бездну космоса.
Она искала его. Хотя бы тень, хотя бы отблеск… Но не увидела ничего. Только слабое свечение вдали на орбите.
— Вот и всё, — тихо сказала она. — Он ушёл.
Ласточка прикрыла глаза.
Рикард в последний раз взглянул в пустоту, затем развернулся и вышел первым.
За ним пошли остальные, все кроме Лили. Корешок стал частью Вселенной. И теперь он был свободен.
Лили долго не отходила от люка, её взгляд всё ещё был прикован к чёрному вакууму космоса.
Она не могла оторваться.
Где-то там, в бесконечной темноте, Корешок превратился в пыль межзвёздного ветра.
Она прижала ладонь к стеклу, словно надеясь, что он почувствует это прощание.
— Прощай, дружок… — прошептала она.
Вскоре она вернулась к остальным.
— Я видела свет.
Голос Лили прозвучал глухо, но уверенно.
Артур, стоящий рядом, нахмурился.
— Какой ещё свет?
Лили повернулась к нему.
— Когда частицы Корешка разлетелись, там… на орбите… что-то сверкнуло.
Артур пожал плечами.
— Может это был свет далекой звезды. Насколько я знаю, здесь на орбите нет ни спутников, ни станций, которые издавали бы такой свет.
Майк Гинштайн рассмеялся в голос.
— Заткните ему пасть, кто-нибудь, иначе это сделаю я. Раз и навсегда, — фыркнула Лили.
Рикард подошел к ученому. Послышался звук металлического протеза, и Гинштайн покорно облокотился спиной о стену.
— Так-то лучше, — проговорил детектив. — Все это кажется каким-то странным. Артур, нам нужно скорее вернуться на базу.
Артур кивнул. Он подошел к рычагу управления шаттлом и прибавил ход.
Лили закрыла глаза.
Перед её мысленным взором вспыхнула другая ночь, далёкая от этой, но такая же звёздная.
Она помнила прохладный ветер, несущий запах песка и пыли, тихий треск небольшого костра, над которым грелись две металлические кружки с чаем.
Она и Корешок.
Они сидели на высокой платформе в старом секторе Брагара, заброшенном районе Инглизы.
Оттуда был виден весь город, усеянный огнями и движущимися голограммами реклам.
А выше… тёмное небо, испещрённое звёздами.
— Как думаешь, Лили, есть ли там кто-то? — раздался тогда голос Корешка.
Она отхлебнула горячий чай и, не отрывая взгляда от далёких огоньков, пожала плечами.
— Ты про другие миры?
— Ну да… — Корешок задумчиво закрутил кружку в руках. — Может, там кто-то тоже смотрит на нас? Может, мы для них — просто светящаяся точка?
Лили улыбнулась.
— Ты, наверное, хочешь сказать, что если бы не вся эта война, мы бы уже исследовали всю галактику?
Корешок слабо усмехнулся.
— Да не. Я просто думаю… а вдруг где-то там тоже есть такие, как мы? Какие-то другие Корешки, другие Лили. Может, они даже сидят вот так же, пьют чай…
Он на мгновение замолчал, а потом добавил:
— Только они счастливее.
Лили подняла на него взгляд.
Он не шутил.
В его глазах, обычно полных осторожности и страха, сейчас было что-то другое.
Мечта.
Она перевела взгляд обратно на небо.
— Если бы ты мог выбрать, где родиться… ты бы выбрал что-то другое?
Корешок кивнул.
— Я бы родился там… где нет войны. Где не нужно прятаться.
Лили медленно вдохнула.
— Я бы тоже.
Они замолчали, наблюдая за звёздами, слушая ветер.
— Знаешь, Лили, однажды, когда это все закончится, я хочу оказаться среди этих звезд.
Она посмотрела в его глубокие, бездонные глаза. В них собрался весь свет звезд, на которые они смотрели.
— Ты не дождался конца этой войны, Корешок, но сейчас ты и правда среди звезд, — сказала Лили.
Воспоминания растворились со звуком двигателя.
Шаттл дрожал, проходя через атмосферу. В иллюминаторах вспыхивали огненные языки плазмы, но Лили не смотрела в окна.
Она сидела, плотно сжав руки на коленях, молчаливая и уставшая.
Рикард молча наблюдал за ней, прежде чем перевести взгляд на Ласточку.
Та так и не сказала ни слова с тех пор, как их друг навсегда остался в холодной пустоте космоса.
Артур стоял у стены, скрестив руки. Он изредка поглядывал на Майка Гинштайна, который, уже очнувшись, прикованный наручниками к креслу, смотрел в потолок с каким-то странным удовлетворением.
Когда огонь за иллюминаторами потух, корабль прошел входной барьер, и вскоре раздался голос автоматической системы:
— Прибытие на базу подтверждено. Начинаю посадку.
Рикард вдохнул через нос, провел рукой по лицу и выключил систему гравитационной фиксации кресел.
— Все, на выход.
Шаттл опустился на платформу, пыль завихрилась под мощными двигателями, и посадочные опоры с лязгом коснулись земли.
Металлический трап опустился.
Холодный воздух ночной Инглизы ворвался в кабину, смешиваясь с запахом обожженного металла.
Они вышли молча.
Пока Гинштайна выволакивали наружу, тот потягивался, будто он вернулся в свой уютный дом.
— И как же хорошо снова чувствовать землю под ногами, — пробормотал он, — а я уж было думал, что меня отправят прямиком в ад.
— Туда ты еще успеешь попасть, — буркнул Артур, подтолкнув его вперед.
Они вошли в ангар.
Рикард остановился и обвел взглядом базу.
— Ладно, — произнес он, — Артур, твоя задача — следить за этим ублюдком. Чтобы он не пытался ничего выкинуть.
— С радостью, — ухмыльнулся Артур, дернув Гинштайна за наручники.
Гинштайн поморщился, но ничего не сказал.
Рикард повернулся к Лили и Ласточке.
— А я пойду попробую снова связаться с Игорем Ветровым.
Лили наконец посмотрела на него.
— Думаешь, он наконец ответит?
Рикард сжал зубы.
— Должен.
Но когда он добрался до комнаты связи, и снова ввел частоту, экран остался темным.
Он попробовал еще раз. И еще.
Ничего.
Рикард сжал кулаки.
— Черт…
Что-то определенно происходило.
И ему это не нравилось.
Рикард выключил систему связи, облокотившись на холодный металлический пульт.
Связи с Игорем Ветровым не было. Неприятное предчувствие сдавило его грудь. Что-то определенно пошло не так. Он медленно развернулся и встретился взглядом с Артуром.
— Выбей из него информацию. Всё, что он знает, — голос Рикарда звучал отрывисто.
Артур хмыкнул, затем толкнул Майка Гинштайна в спину, заставляя его идти вперед.
— Ну что ж, профессор, кажется, настало время нашей долгожданной беседы, — с усмешкой произнес Артур.
Майк повел плечами, слабо улыбаясь.
— Я уже жду не дождусь, — проговорил он с притворным энтузиазмом.
Ласточка вдруг шагнула вперед.
— Я пойду с вами, — сказала она твердо. — Чтобы ты, Артур, не разошелся и случайно не убил его.
Артур прищурился, но ничего не сказал.
Рикард кивнул.
— Хорошо. Но если он не заговорит — применяйте все возможные методы. У нас нет времени.
Ласточка коротко посмотрела на Рикарда, а затем ушла вслед за Артуром и Гинштайном вглубь базы.
Они исчезли в коридоре. Рикард остался в одиночестве. Но ненадолго.
Где-то сбоку раздался мягкий топот тяжелых лап. Из темноты появился тигр. Он медленно приближался, его белая шерсть отливала серебром в слабом освещении базы.
Рикард было подумал, что он идет к нему, но тигр резко ускорился, прыгнул
— и повалил Лили на землю.
Лили ахнула, но уже в следующее мгновение громкий хриплый рык сменился влажным облизыванием.
Тигр лизал ее лицо грубым языком, издавая довольные звуки.
Лили захохотала сквозь слезы, обнимая его за шею.
— Глупый ты… — она закрыла глаза. — Мне кажется, что у меня открылась еще одна рана. Только не физическая… душевная…
Тигр мурлыкнул, мягко прижимаясь к ней.
— Но ты будешь моим лекарством, — прошептала Лили, уткнувшись в его теплый мех.
Рикард наблюдал за ней, затем тихо спросил:
— Лили… Откуда у тебя этот шрам?
Она резко напряглась.
Тигр чувствительно дернул ушами, почуяв перемену в ее состоянии.
Лили поднялась, но ее взгляд стал каким-то отстраненным.
— Я не знаю, — тихо сказала она. — Я не помню, как он появился.
Рикард нахмурился.
— Совсем ничего?
Лили покачала головой.
— Я помню только свое раннее детство. А потом… пустота. Шрам был уже на моем теле, когда я начала осознавать себя.
Рикард замолчал.
Тигр укрыл лапами морду, словно не желая слышать этого разговора.
Лили погладила его по шее, но ее взгляд остался пустым.
Рикард медленно выдохнул.
— Кто-то стер твои воспоминания, Лили.
Она вздрогнула. Но ничего не сказала.
В одно мгновение стены содрогнулись.
Рикард резко вскинул голову, его слух тут же уловил далекий гул, который с каждой секундой нарастал.
Через мгновение последовал мощный взрыв.
Пол под ногами дрогнул, заставляя Лили инстинктивно схватиться за стену.
— Что это?! — воскликнула она.
Тигр зарычал, навострив уши, его глаза сверкнули в свете аварийных ламп.
Грохот усиливался. Еще один взрыв. Потом второй.
— Началось… — глухо проговорила Лили, вслушиваясь в оглушительный гул за стенами базы. — Что-то очень большое… и очень опасное.
Рикард не раздумывал. Он метнулся к выходу, Лили последовала за ним. Они вырвались наружу — и застыли.
Небо над городом разрезал гигантский корабль, зависая над горизонтом словно предвестник беды.
Его металлический корпус блестел в лунном свете, а на бортах перемигивались огни неизвестного происхождения.
И вдруг… Лучи лазеров прорезали тьму.
Они выстреливали из орудий корабля, точно поражая определенные точки города.
— Черт возьми… — прошептал Рикард.
Изнутри базы выбежал Артур, его кулаки были счесаны, на губе запеклась кровь.
— Что за…?! — он перевел взгляд с Лили на Рикарда.
— Мы не знаем, но скоро узнаем, — ответил Рикард, не сводя глаз с корабля. — Лили, поехали.
Артур сдвинул брови.
— Что? Куда?!
— К месту посадки, — резко бросил Рикард. — Вы с Ласточкой оставайтесь здесь и следите за Гинштайном.
Лили молча кивнула, ее лицо оставалось сосредоточенным и напряженным.
Артур выругался, но не стал возражать. Тем временем корабль начал снижаться. Массивная тень легла на город, будто ночь опустилась раньше времени. Грохот двигателей сотряс воздух, вибрации ощущались даже под ногами.
Рикард быстро подошел к космоциклу и запустил систему.
— Запрыгивай! — бросил он Лили.
Лили резко вскочила на сиденье, крепко обняв его за талию. Рикард нажал на рычаг. Двигатель загудел, и они сорвались с места, оставляя за собой лишь клубы пыли.
Впереди, за чертой города, опускался корабль. Они ехали навстречу неизвестности.