Глава 7. Разрозненные части прекрасного настоящего

Рикард и Лили добрались до базы ближе к рассвету. Бледный свет далёкой звезды пробивался сквозь плотные облака Инглизы, окрашивая мёртвую землю в оттенки серого и золота. База встретила их тишиной, нарушаемой лишь тихим гудением систем вентиляции.

Лили первой шагнула внутрь. Её лицо было бледным, но сосредоточенным, а губы плотно сжаты. За ней следовал Рикард, его шляпа низко опущена, словно скрывала не только его глаза, но и ту тяжесть, что навалилась на него после случившегося.

Они молча добрались до комнаты совещаний, где в центре стоял старый, изъеденный временем стол. Лили осторожно сняла пыльный плащ и бросила его на стул, тяжело опустившись на другой. Рикард сел напротив, его металлическая рука тихо скрипнула, когда он опёрся локтем на стол.

На мгновение воцарилась тишина, наполненная напряжением и не высказанными словами.

— Это был сон, — наконец произнёс Рикард, его голос был низким и хриплым. Он поднял глаза, которые Лили так редко видела без прикрытия шляпы. — Или что-то вроде сна.

Лили нахмурилась, но промолчала, давая ему возможность продолжить.

— В этом сне всё было… идеально, — продолжил он, его взгляд устремился в пустоту. — Брагар был другим. Чистым, светлым. Люди и лотаки работали вместе, без ненависти, без крови.

Он замолчал, словно собираясь с мыслями.

— Улицы звенели смехом, — продолжил он, его голос стал чуть тише. — Я видел людей, которых давно потерял. Видел семью, которой у меня больше нет.

Лили опустила взгляд. Она знала, что Рикард редко говорил о прошлом, но каждое слово теперь звучало, как рана, которая не заживёт.

— Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой, — горько усмехнулся он. — И, наверное, поэтому я понял, что это ловушка.

Лили подняла глаза, её взгляд был полон вопросов.

— Как ты выбрался? — спросила она, её голос был мягким, но сдержанным.

Рикард опустил голову и едва заметно коснулся протеза.

— Всё было как в тумане. Тело не слушалось, мысли путались. Но потом я понял, что в моей руке есть встроенная защита — антидот. И это дало мне шанс.

Он посмотрел на Лили, и в его взгляде появилась едва заметная тень облегчения.

— Я видел, как ты там боролась, — сказал он. — Видел, как тебя почти поглотили эти иллюзии. Но ты справилась.

Лили хмыкнула, покачав головой.

— Не без твоей помощи, — ответила она. — Этот сон был слишком реальным. Казалось, я могла всё забыть.

Она замолчала, а затем добавила с горечью:

— Но настоящая Инглиза никогда не была такой.

Снова наступила тишина. За окном тусклый свет звезды едва освещал пустынный пейзаж, напоминая о том, как далеко они от идеального мира, который пытались показать им.

— Нам нужно решить, что делать дальше, — наконец сказала Лили, её голос стал твёрже. — Если Майк Гинштайн закончил работу над протонной бомбой, времени у нас почти не осталось.

Рикард медленно кивнул, его глаза вновь скрылись под полями шляпы.

— Мы разберёмся, — тихо ответил он. — Но сначала… сначала надо понять, где искать.

Лили внимательно смотрела на Рикарда. Его голос, насыщенный горечью воспоминаний, всё ещё звучал в её голове. Но она чувствовала, что за его словами скрывается больше, чем он готов был рассказать.

— Рикард, — тихо произнесла она, её взгляд был мягким, но настойчивым. — Что случилось с твоей семьёй?

Его рука, украшенная металлическими пальцами, замерла на столе. Несколько долгих секунд он молчал, затем провёл другой рукой по густой бороде, как будто пытаясь найти правильные слова.

— Они жили на Земле, — начал он, не поднимая глаз. Его голос стал грубее, как будто каждое слово причиняло боль. — Свена, моя жена. Икель, мой сын. Роза, моя дочь.

Лили почувствовала, как в груди сжалось сердце. Она никогда не слышала, чтобы он упоминал их раньше.

— Мы были счастливы. Не идеально, но счастливы, — продолжал он. — У нас был небольшой домик, не богатый, но уютный. Они были… всем для меня.

Он замолчал, и Лили поняла, что сейчас он вспоминает что-то слишком болезненное.

— А потом, — произнёс Рикард, его голос едва заметно дрогнул, — всё закончилось.

Он поднял глаза, и в его взгляде зажёгся огонь, который Лили видела лишь в самые опасные моменты.

— Их убил Игорь Ветров.

Эти слова ударили, как молот. Лили распахнула глаза, откинувшись на стуле.

— Что? — в её голосе прозвучал шок. — Но Игорь… ты… вы…

— Мы дружим, — мрачно завершил он за неё, затем усмехнулся, но в его усмешке не было ни капли радости.

— Рикард, это… это невозможно, — произнесла она, пытаясь осмыслить сказанное.

— Возможно, Лили, — сказал он, глядя на неё в упор. — Игорь Ветров, которого ты знаешь, — это не тот Игорь Ветров, который убил мою семью.

Он откинулся на стуле, потянувшись к карману и достал небольшой голографический проектор. Активировав его, он показал изображение: высокий мужчина с угрюмыми чертами лица, выглядящий почти идентично Игорю Ветрову, но с другим выражением в глазах — холодным и безжалостным.

— Это был оригинальный Игорь, — сказал Рикард. — Его тело… совершенное. Настолько совершенное, что правительство решило сохранить его. Но разум? Разум был изъят. Они заменили его разумом другого человека.

Лили смотрела на изображение, её руки дрожали.

— Почему они это сделали?


— Потому что он был монстром, — сказал Рикард, его голос стал ледяным. — Этот человек сделал то, что даже врагу не пожелаешь. Он не просто убил мою семью. Он сделал это… ради удовольствия.

Лили закрыла рот рукой, пытаясь сдержать свои эмоции.

— И ты… ты поэтому с ним дружишь?

— Я дружу не с ним, — произнёс Рикард твёрдо. — Я дружу с тем, кто теперь в его теле. Этот человек помог мне больше, чем кто-либо ещё. Но если бы оригинальный Игорь Ветров каким-то образом вернулся…

Рикард замолчал, затем тихо добавил:

— Я бы убил его, не раздумывая.

Эти слова прозвучали как приговор. Лили замерла, осознавая, насколько глубоко Рикард был ранен прошлым.

— Иногда, — сказал он, поднимая взгляд, — я смотрю на звёзды и думаю: если бы всё сложилось иначе, может быть, моя семья всё ещё была бы жива. Может быть, я никогда бы не оказался здесь.

Он замолчал, и в комнате снова воцарилась тишина.

Тишина, которая повисла в комнате после слов Рикарда, была гнетущей. Лили, всё ещё потрясённая услышанным, смотрела на него, не зная, что сказать. Рикард сидел неподвижно, погружённый в свои мысли, когда вдруг раздался звук открывающейся двери.

— Слава всем богам, вы живы!

Голос, полный облегчения, разорвал мрачную атмосферу. На пороге стоял Корешок. Его маленькая фигура была слегка сутулой, лицо побледнело, а на лбу блестели капли пота.

— Корешок? — Рикард нахмурился, повернувшись к нему. — Как ты здесь оказался?

Корешок шумно выдохнул, прикрывая глаза, будто пытаясь собраться с мыслями.

— Я… я ждал вас. Здесь, в убежище, — начал он, осторожно шагая вперёд. — После того как вы отправились в Долину Безмолвия, я не мог уйти далеко. Знаете, вдруг что-то пойдёт не так…

Он замялся, глядя на Рикарда и Лили с обеспокоенным выражением.

— Поэтому я остался здесь, — продолжил он. — В другой комнате, у мониторов. Смотрел, проверял. И, честно говоря, когда вы так долго не возвращались, я начал думать… худшее.

Его голос дрогнул, и он сглотнул, пытаясь справиться с эмоциями.

— Но теперь вы здесь, и это главное, — добавил он, его глаза заблестели от облегчения.

Лили поднялась со стула и подошла к Корешку, опустившись на одно колено, чтобы быть на его уровне.

— Спасибо, что дождался, — мягко сказала она, положив руку ему на плечо.

Корешок кивнул, но его взгляд был устремлён на Рикарда.

— Но что с вами случилось? — спросил он, его голос был полон искреннего беспокойства. — Вы выглядите, как будто прошли через самую жуткую часть ада.

Рикард вздохнул, провёл рукой по лицу и, наконец, поднялся со стула.

— Долгая история, Корешок, — ответил он. — И не самая приятная.

— Значит, вы успели узнать что-то важное? — быстро спросил Корешок, его тон стал серьёзным.

— Узнали, — подтвердил Рикард. — Но это не облегчает ситуацию.

Он тяжело посмотрел на Лили, которая уже вернулась к своему месту за столом.

— Теперь у нас меньше времени, чем мы думали, — произнёс он. — Риггик и его люди готовят что-то масштабное.

Корешок сел на ближайший стул, нервно потирая ладони.

— Тогда я думаю, что моя информация может быть полезной, — начал он, и его взгляд стал более уверенным. — Я нашёл кое-что, что, возможно, поможет нам понять их следующий шаг.

Рикард посмотрел на него, прищурив глаза.

— Что именно?

— Я видел документы… с упоминанием ваших имён и… протонной бомбы, — ответил Корешок.

Комната наполнилась напряжением. Лили и Рикард переглянулись, осознавая, что их проблема очень серьезная.

Корешок нервно вытер ладони о штанины и глубоко вдохнул, как будто собирался прыгнуть в ледяную воду.

— Раггакко, — начал он, и его голос чуть дрожал. — Этот хитрый… крысёныш. Он не просто торгует взрывчаткой и оружием. Он участвует в планировании атак, помогает террористам.

— Это мы и так знаем, — хмуро перебила Лили, скрещивая руки на груди.

Корешок замотал головой, подняв ладони, словно пытаясь удержать её от дальнейших слов.

— Нет-нет, вы не понимаете, — быстро проговорил он. — Я был в его лагере. Слышал, как он обсуждал детали. Раггакко сам предложил Риггику взорвать детективное управление. Они знали, что это уничтожит все ваши следы и сильно ударит по вашей работе.

Рикард нахмурился, его взгляд потяжелел.

— Ты уверен? — его голос прозвучал спокойно, но Лили уловила в нём нотку ледяного гнева.

— У меня есть доказательства, — Корешок кивнул, вытащив из кармана аккуратно сложенное письмо. — Вот. Он даже упоминал ваши имена.

Рикард забрал письмо и развернул его. Его глаза быстро пробежали по строчкам, и по мере чтения его лицо становилось всё мрачнее.

— Это… — начал он, но его перебил Корешок.

— Подождите, это ещё не всё, — торопливо добавил он. — Когда я вернулся сюда и услышал взрыв, я подумал…

Он замолчал, явно пытаясь найти силы продолжить.

— Я подумал, что вы погибли, — наконец выдавил он. Его взгляд метался между Рикардом и Лили, в которых он теперь искал подтверждение, что это не сон.

Лили нахмурилась и тихо произнесла:

— Это был не просто взрыв. Террористы взорвали детективное управление.

Эти слова ударили Корешка, как молния. Его лицо побледнело, а глаза расширились от ужаса.

— Они уже это сделали? — его голос сорвался, и он судорожно вздохнул. — Как… как они так быстро?

Рикард тяжело вздохнул, отложив письмо в сторону.

— У них было достаточно времени, чтобы завершить свой план, пока мы с Лили были в бессознательном состоянии, — мрачно сказал он.

— Они действуют быстрее, чем мы можем их остановить, — добавила Лили, её тон был холодным, как ледяной дождь.

Корешок упал обратно на стул, закрыв лицо руками.

— Мы обречены, — пробормотал он сквозь пальцы.

— Нет, — твёрдо ответил Рикард, вставая с места. Его голос стал громче и твёрже. — Мы ещё не закончили.

Он посмотрел на Лили, а затем на Корешка.

— Они думают, что этот взрыв нас остановит, но они ошибаются. Мы найдём способ обойти их планы.

Лили кивнула, её взгляд стал твёрдым.

— Но времени у нас всё меньше, — напомнила она. — Нужно действовать быстро.

Корешок тихо вздохнул, убирая руки с лица. Его глаза снова наполнились решимостью.

— Что мне делать? — спросил он, глядя на Рикарда.

— Ты будешь нашим проводником, — сказал Рикард, поднимая письмо с подписью Раггакко. — Покажешь нам всё, что знаешь. Если хочешь помочь, начинай сейчас.

Корешок облизнул пересохшие губы и медленно поднял взгляд на Рикарда и Лили.

— Я видел Галану, — произнёс он.

Лили нахмурилась, её пальцы непроизвольно сжались в кулак.

— Галана? — спросила она, в её голосе прозвучало недоверие.

— Она самая, — подтвердил Корешок. — Она была там, в лагере Раггакко. Они разговаривали. Я слышал, как она угрожала ему, говорила, что Риггик не потерпит предательства.

— Риггик Креттос, — пробормотал Рикард, его голос был полон сосредоточенности. Он встал, скрестив руки на груди. Он все еще помнил то сражение с ним как в реальности, так и во сне. — Если Галана здесь, значит, и он где-то неподалёку. Он всегда держит своих людей рядом.

Корешок нервно кивнул, потирая ладони.

— Да, — тихо добавил он. — Я чувствую, что он ближе, чем мы думаем.

Внезапно тишину базы нарушил мягкий звук шагов. Лили мгновенно напряглась, её рука инстинктивно потянулась к пистолету. Но Рикард жестом остановил её, прислушиваясь.

Из тени появилась Ласточка. Её движения были, как всегда, быстрыми и точными, а в глазах сверкала знакомая решимость.

— Тихо, — прошептала она, подходя ближе. — Я от «Теней Ночи». У меня есть новости.

— Ты вовремя, — сухо заметил Рикард, но в его тоне читалось облегчение.

Ласточка кивнула, глядя на всех по очереди.

— От наших источников поступила информация, что скоро начнётся крупнейший матч по Рапильи-броску.

— И что с того? — нахмурилась Лили, её голос звучал сдержанно, но в нём угадывалось беспокойство.

— Террористы планируют теракт, — резко ответила Ласточка. Её голос прозвучал так, будто она объявила приговор.

Рикард и Лили переглянулись. Корешок, сидя на своём месте, медленно поднялся, его лицо исказилось от ужаса.

— Это всё из-за Галаны, — тихо произнёс он. — Если она здесь, они планируют что-то масштабное. Они хотят сделать это публичным.

— Не просто публичным, — поправила его Ласточка. — Они хотят показать всему миру, что никто не сможет противостоять им.

— А Риггик? — с отвращением спросил Рикард, — Ты что-нибудь слышала о нём?

Ласточка покачала головой.

— Нет, — ответила она. — Но я уверена, что он наблюдает. Он всегда наблюдает.

Рикард скрипнул зубами, его взгляд затуманился.

— Значит, у нас есть цель, — произнёс он, его голос был твёрдым. — Мы остановим их, пока они не начали действовать.

Ласточка кивнула.

— Тогда нам нужно спешить. Матч начнётся уже через несколько часов.

Комната наполнилась тяжёлым напряжением, как перед бурей. Рикард устало провёл рукой по бороде, пытаясь справиться с нарастающим напряжением.

— Они только что взорвали детективное управление, — хрипло сказал он, глядя на Ласточку. — А теперь устраивают матч? Эти лотаки совсем рехнулись.

Ласточка нахмурилась, её лицо оставалось сосредоточенным.

— Это не обычный матч, — сказала она тихо. — И это не лотаки устраивают. Матч организован давно, ещё до взрыва. Но теперь террористы используют его как площадку для послания.

— Послания? — Лили прищурилась, её голос стал холодным.

Ласточка кивнула.

— Да. В рапилью-бросок играют только лотаки, это их спорт. Но в одной из команд есть исключение — человек. Артур Богров. Он не просто профессиональный игрок, он связан с Центром управления Вселенной.

— С Землёй, — пробормотал Корешок, начиная понимать.

— Именно, — подтвердила Ласточка. — Убийство Артура на этом матче станет громким посланием. Они хотят показать, что ни Земля, ни её влияние не смогут их остановить.

Рикард стиснул зубы.

— Чёрт возьми, — пробормотал он. — Значит, это всё было спланировано. Они отвлекли нас взрывом детективного управления, чтобы мы не успели предотвратить это.

Ласточка наклонила голову, её глаза внимательно изучали Рикарда.

— Правоохранители уже расследуют причины взрыва, — добавила она. — Но если мы сейчас не остановим их планы, последствия будут куда хуже.

Лили сжала кулаки, её голос прорезал напряжённую тишину.

— Мы не можем позволить им сделать это.

Рикард глубоко вдохнул, его голос проблеснул уверенностью.

— Тогда разделимся.

Он взглянул на Лили и Корешка.

— Лили, ты идёшь с Корешком. Ваша задача — найти Раггакко. Если он действительно играет важную роль в этой цепочке, его нужно остановить.

Лили кивнула, её глаза загорелись решимостью.

— Поняла.

Рикард повернулся к Ласточке.

— Ты возвращаешься к своему клану. Поговори со старейшинами. Нам нужна их помощь, чтобы предотвратить дальнейшие атаки.

Ласточка прищурилась, но её голос был спокойным.

— Хорошо. Я сделаю, что смогу.

Затем Рикард перевёл взгляд на всех.

— А я пойду на матч. Если их цель — Артур Богров, я должен быть там.

— Один? — нахмурилась Лили.

— Да, — твёрдо ответил он. — Мне нужно быть там, чтобы понять, что они задумали. И остановить это.

Комната погрузилась в напряжённое молчание. Каждый осознавал, насколько рискован был этот план, но другого выхода не было.

— Хорошо, — наконец сказала Лили. — Но если ты попадёшь в беду…

— Я справлюсь, — перебил её Рикард, его голос был твёрдым, как сталь.

Корешок вздохнул, взглянув на Ласточку.

— Нам всем придётся справляться, — тихо добавил он.

Ласточка кивнула, сосредоточившись на своих мыслях.

— Тогда времени мало, — сказала она. — Действуем сейчас.

Рикард с Лили, покачиваясь, встали на ноги. Они только вернулись назад после тяжелой битвы, и мгновения спустя новая битва, как казалось, настигала их. Чувство предстоящих сражений громким эхом разносилось по всему Брагару. На улице спустя долгое время появились первые капли долгожданного дождя…

Загрузка...