Глава 24. Соперница

Ида работала в саду, поливая цветы-фонарики, когда услышала громкий стук копыт по мостовой. Подняв голову, она увидела карету, запряженную не лошадьми, а двумя огромными воронами с горящими аметистовыми глазами.

Дверца распахнулась, и из нее вышла Эльмира.

Она была прекрасна. Ее платье, сотканное из теней и серебряных нитей, переливалось при каждом движении, а волосы, белее снега, были собраны в сложную прическу, увенчанную шипами черного хрусталя.

— Аделаида Вяземская, — ее голос звучал, как звон льдинок в стакане. — Наконец-то мы встретились лицом к лицу.

Ида почувствовала, как по спине пробежали мурашки.

Эльмира прошла мимо нее, даже не дожидаясь приглашения, ее тонкие пальцы скользнули по лепесткам цветов-фонариков и те мгновенно завяли.

— Мило, — усмехнулась она. — Но слишком... просто.

— Что вам нужно? — Ида сжала лейку так, что костяшки пальцев побелели.

— То, что по праву должно принадлежать мне. — Эльмира повернулась, и ее ледяные глаза сверкнули. — Титул Хозяйки Сентинелла.

Стефард принял Эльмиру в гостиной, с каменным лицом.

— Граф Сентинелл, — ведьма склонила голову, но в ее поклоне не было ни капли истинного уважения. — Я пришла предложить вам союз. Моя магия куда сильнее, чем у вашей... нынешней ведьмы.

— Моя " нынешняя ведьма " меня вполне устраивает, — холодно ответил граф.

Эльмира улыбнулась.

— Она даже не рассказала вам, что Совет сомневается в её способностях?

Ида почувствовала, как земля уходит из-под ног. Что она там наговаривает?

После аудиенции граф заперся у себя, отказавшись видеться даже с Идой. Но вечером, когда она сидела у камина в своей комнате, дверь распахнулась — и он вошел без стука.

— Почему ты не сказала мне? — его голос звучал хрипло.

— Я...

— Она знала то, чего не знал я. Смотрела на тебя так, будто уже видела тебя побежденной.

Ида встала, подойдя к нему вплотную.

— Ты мне не веришь? — Они оба не заметили, как перешли на «ты».

Он схватил ее за запястье, но не грубо, скорее, отчаянно.

— Я не верю ей. Но я... — он замолчал, его глаза метались по ее лицу. — Тьма задери, Ида, когда она говорила о тебе, я едва сдерживался, чтобы не выставить ее прочь из замка, не смотря на все условности.

Позже, когда граф ушел, Ида стояла у окна, глядя на луну.

Эльмира была опасна, не только потому, что претендовала на ее место. Она знала что-то. Что-то о Сентинелле.

А еще...

Ида прикоснулась к губам, все еще чувствуя жар от слов Стефарда.

Она боялась потерять то, что едва успела обрести. И Эльмира явно решила отобрать у нее Стефарда.

На следующее утро Эльмира уже разгуливала по замку, как хозяйка.

— Милое местечко, — сказала она, заглядывая в мастерскую Иды. — Но столько пыли...

— Выходите, здесь вам ничего не достанется. — Ида встала между ней и столом с рецептами.

— О, не волнуйся, дорогая. У меня уже есть все, что мне нужно.

И ушла, оставив за собой запах мороза и горького миндаля.

Оливия, как всегда, не признавала никаких опасностей. Услышав, что в замке появилась "другая ведьма", она сразу отправилась на разведку.

Девочка застала Эльмиру в библиотеке, где та перебирала древние фолианты пальцами с длинными ногтями, заточенными в заостренную форму.

— Ты новая ведьма? — прямо спросила Оливия, упирая руки в боки.

Эльмира медленно обернулась. Ее глаза, холодные, как зимнее озеро, скользнули по ребенку.

— А ты должно быть, та самая дочь графа. — Она присела на корточки, чтобы быть с Оливией на одном уровне, но вместо тепла в этом жесте была лишь расчетливая демонстрация. — Твоя "тетя Ида" рассказывала тебе, что бывает с детьми, которые доверяют не тем ведьмам?

Оливия нахмурилась, но не отступила.

— Она не пугает меня глупостями.

— Как мило. — Эльмира протянула руку, и в ладони у нее расцвел ледяной цветок. — Хочешь?

Оливия уже тянулась было за подарком, но тут в дверь влетел Зевс с громким треском крыльев. Он вцепился в рукав Эльмиры, зашипев, а ледяной цветок разбился о пол.

— Ах ты... — ведьма впервые потеряла надменное спокойствие, но тут же взяла себя в руки. — Какое милое создание. Но драконам нельзя играть с колючим льдом. Они... ломаются.

Оливия инстинктивно прижала Зевса к груди.

— Он не игрушка!

— Разумеется. — Эльмира выпрямилась, снова становясь недосягаемо холодной. — Передай папе, что я жду его ответа.

Фен, конечно, не мог удержаться от шутки. Когда Эльмира проходила через сад, он "случайно" оживил лозу у нее под ногами.

— Ой-ой, простите, ваша ледяная светлость! — он притворно засуетился, пока лоза обвивала ее лодыжки.

Эльмира даже не шелохнулась.

— Друид. — Ее голос стал тише. — Ты знаешь, что происходит с теми, кто играет с огнем?

Фен замер. Лоза внезапно покрылась инеем и рассыпалась в пыль.

— Они погибают.

Она прошла мимо, а Фен стоял, неожиданно серьезный, потирая пальцы, на которых выступили мелкие кристаллики льда.

Вечером Ида наконец поймала Стефарда в его кабинете.

— Она угрожала Оливии.

— Я знаю. — Граф сжал кулаки. — Но Совет Девяти признал ее права. Если я просто выгоню ее...

— Ты боишься их?

— Я боюсь за тебя! — он резко повернулся к ней. — Если они объявят тебя самозванкой, никакая моя власть не спасет тебя от королевской тюрьмы!

Ида впервые увидела в его глазах настоящий страх.

— Тогда что мы будем делать?

Граф подошел к окну, где виднелась фигура Эльмиры, гуляющей по саду.

— Ждать. И будем готовыми ко всему.

Загрузка...