Глава 13 Неожиданная помощь

Я с раздражением уставился на дверь. Серьёзно? Только что избавились от кабана и разругались с Филей, а теперь ещё и Совет пожаловал. День становился всё лучше и лучше.

Рита схватила меня за руку, её серебристые глаза расширились от паники.

— Спрячь Реликт! Быстро! — прошипела она.

Я едва успел засунуть контейнер под матрас, когда дверь распахнулась без всякого предупреждения. Тяжёлый удар ногой вышиб замок, и в комнату ворвались четверо мужчин в чёрных плащах. Их лица скрывались под капюшонами, но за спинами клубилось разноцветное свечение активированных Покровов.

— Арсений Вольский? — прогремел голос лидера группы.

— А вы, блядь, кто такие⁈ — я выпрямился, чувствуя, как внутри закипает злость. — И кто вас научил врываться в чужие комнаты без стука?

Человек откинул капюшон, явив суровое лицо с тонкими губами и холодными глазами. От него исходила аура властности и уверенности — человек привык отдавать приказы и не слышать возражений.

— Я капитан Громов, — представился он, — личная охрана магистра Корнилова. У меня приказ доставить вас к нему для… беседы.

— С каких это пор Корнилов имеет право забирать студентов прямо из общежития? — вмешалась Рита, её голос звенел от напряжения. — Мой отец — член Совета Двенадцати, и я не припомню, чтобы он упоминал о таких полномочиях.

— Ваш отец будет должным образом уведомлён, госпожа Давыдова, — холодно ответил Громов. — Но приказы магистра не подлежат обсуждению.

Двое охранников шагнули ко мне, их руки уже светились ярким белоснежным цветом. Покров Барса…

— Я так понимаю, выбора у меня нет? — я усмехнулся, глядя на эти приготовления.

— Разумеется, есть, — капитан Громов демонстративно огляделся. — Мы можем сделать всё тихо и спокойно. Или… можем устроить тут… беспорядок.

Серый напрягся, его кожа начала зеленеть.

— Даже не думай, — я положил ему руку на плечо. — Не стоит.

— Разумное решение, — кивнул Громов. — Выходите. Остальные могут остаться здесь.

— Нет! — Рита шагнула вперёд. — Я иду с вами.

— Это не обсуждается, — отрезал Громов.

— Если вы откажетесь, нам придется сразиться, — в глазах Риты блеснула сталь. — Вы действительно уверены, что готовы поднять руку на дочь графа Давыдова?

Громов на мгновение замешкался, просчитывая последствия. Рита умела давить на нужные точки, и слишком влиятельный отец был её главным козырем.

— Хорошо, — наконец процедил он. — Вы можете сопровождать нас. Но любое вмешательство будет… пресечено.

— А что насчёт меня? — вмешался Серый.

— Тебя это не касается, — отрезал Громов.

— Он мой друг, — я скрестил руки на груди. — Либо мы все вместе, либо придётся тащить меня силой.

Капитан с отвращением покачал головой, но жестом разрешил и Серому присоединиться.

— Идёмте. Экипаж ждёт.

Когда нас выводили из комнаты, я оглянулся на свою кровать, под матрасом которой остался Реликт. Странное чувство утраты кольнуло сердце, словно я оставлял часть себя. Но, возможно, так было даже лучше — если Корнилов ищет книгу, то пусть сначала докажет, что она у нас вообще есть.

В коридоре общежития собралась толпа любопытных студентов. Они жались к стенам, шёпотом обсуждая происходящее. Когда нас конвоировали к выходу, я заметил Филю, стоявшего в конце коридора. Наши взгляды встретились, и я увидел в его глазах смесь беспокойства, вины и злости. Но он не двинулся с места, позволяя нам пройти.

«Наверное, ещё злится,» — мелькнула мысль. — «Вернётся, когда остынет.»

Нас провели через двор к главному административному зданию — мрачному строению из серого камня с огромными колоннами у входа. Здесь располагались кабинеты руководства Академии, включая кабинет ректора.

Ректорский секретарь, обычно такой важный и неприступный, сейчас вжался в кресло, стараясь казаться как можно незаметнее. Похоже, люди Корнилова производили впечатление на всех.

Наконец, нас привели к дверям большого конференц-зала, где обычно проводились заседания академического совета. Громов постучал, и изнутри раздался знакомый сухой голос:

— Войдите.

Зал был просторным, с высокими сводчатыми потолками и витражными окнами. Длинный стол из тёмного дерева занимал центр помещения. За ним сидел магистр Корнилов, а рядом с ним — профессор Волохов и, неожиданно, профессор Вершинина.

— А, господин Вольский, — Корнилов поднялся из-за стола. — Наконец-то. И госпожа Давыдова тоже?

Его взгляд скользнул по Серому, но он не удостоил его обращением.

— Могу я узнать причину нашего… приглашения? — я старался говорить спокойно, но внутри клокотала ярость.

— Разумеется, — Корнилов кивнул. — Капитан, вы можете оставить нас.

Громов и охранники вышли, плотно закрыв за собой дверь.

— Присаживайтесь, — Корнилов указал на стулья напротив.

— Не нужно разыгрывать гостеприимство, — отрезала Рита. — Вы притащили нас сюда силой, нарушая все студенческие права. Это грубейшее нарушение всех известных норм.

— Как волнительно наблюдать юношеский максимализм, — улыбнулся Корнилов, но его глаза остались холодными. — Присаживайтесь, госпожа Давыдова. Ваш отец будет извещён о вашем… участии. Уверяю, он отнесётся к этому с пониманием.

Мы неохотно опустились на стулья. Профессор Вершинина бросила на меня быстрый взгляд, полный тревоги. Волохов, напротив, выглядел торжествующим — ещё бы, его главный раздражитель наконец-то попал в неприятности.

— Итак, — Корнилов сложил пальцы домиком. — Вчера вечером в Петербурге произошёл… крайне серьёзный инцидент. Вооружённое столкновение в центре города между несколькими магическими группировками. Разрушения, жертвы, нападение на иностранную делегацию. И, что особенно тревожно, — похищение крайне редкого и ценного артефакта.

Он выдержал паузу, пристально глядя мне в глаза.

— И по нашим сведениям, господин Вольский, вы были замечены в эпицентре этих событий.

— Послушайте, — я пожал плечами, — мы с друзьями просто гуляли вечером по центру. Увидели какую-то заварушку, а потом на нас напали какие-то психи в плащах. Мы защищались как могли и сбежали. Мне-то откуда знать про какой-то артефакт или иностранную делегацию? Я обычный студент, а не какой-нибудь международный преступник.

— Защищались? — Корнилов изогнул бровь. — Есть свидетели, которые утверждают, что видели вас с украденным артефактом. Также очевидцы сообщают о молодом человеке с вашей внешностью, выкрикивавшем угрозы в адрес… государственных лиц и странные высказывания о «возвращении истинной магии». Слишком много совпадений, не находите?

— Я защищался, — я развёл руками. — На меня напали какие-то люди в плащах. Разве вы бы поступили по-другому?

— Действительно, — Корнилов наклонился вперёд, и его голос стал тихим, почти вкрадчивым. — Вот только свидетели утверждают, что видели молодого человека, который демонстрировал необычные магические способности.

Я почувствовал, как по спине пробежал холодок. Это он про вспышку моего Покрова и бегство своих людей? Странно, что он не говорит об этом прямо. Видимо, не хочет светить своё участие в ночных событиях.

— Никогда не доверяйте пьяным свидетелям, — усмехнулся я, выдерживая его взгляд. — В темноте и под градусом любой фокусник покажется архимагом.

— Хватит строить из себя идиота, Вольский! — не выдержал профессор Волохов. Его лицо побагровело, а глаза буквально метали молнии. — На этот раз вы допрыгались! А я предупреждал, чёрт возьми! Предупреждал, что ваши выходки до добра не доведут!

— Профессор, — ледяным тоном осадил его Корнилов, — позвольте, я сам проведу этот разговор?

Он снова повернулся ко мне.

— Господин Вольский, вы не в том положении, чтобы шутить. Я могу прямо сейчас перевезти вас в Петербург для детального допроса. Но из уважения к Академии и… некоторым другим обстоятельствам, — его взгляд скользнул по Рите, — даю вам шанс объясниться здесь и сейчас.

— А если мне нечего объяснять? — я упрямо вздёрнул подбородок.

— В таком случае, — Корнилов вздохнул, — мне придётся настаивать на вашем переводе в Петербург для детального расследования. Это дело государственной важности. Нападение на иностранную делегацию, похищение ценного артефакта — это не шуточки.

— Вы не имеете права, — Рита подалась вперёд. — Только администрация Академии может решать вопросы перевода студентов.

— Увы, госпожа Давыдова, — Корнилов улыбнулся, — но когда речь идёт о преступлениях такого масштаба, Совет имеет все необходимые полномочия. Кстати, — он наклонился вперёд, — свидетели также утверждают, что молодой человек размахивал неким древним манускриптом и кричал, что это «ключ ко всем Покровам сразу». Не хотите объяснить, что это значит?

«Он знает о Реликте,» — мелькнула мысль.

— Понятия не имею, о чём вы, — я спокойно выдержал его взгляд. — Вчера я был пьян. Возможно, я нёс какую-то чушь.

— Интересная теория, — Корнилов улыбнулся, но его глаза оставались холодными. — Особенно учитывая, что вчера из охраняемого хранилища был украден ценный артефакт. Старинная книга, если быть точным. И удивительным образом, в тот же вечер вы начали вести себя… необычно.

— Совпадение, — пожал я плечами.

Напряжение в комнате нарастало с каждой секундой. Корнилов сверлил меня взглядом, явно не купившись на мои отговорки. Я уже мысленно прикидывал, как буду отбиваться, если дело дойдет до силового варианта, когда профессор Вершинина неожиданно подала голос.

— Магистр Корнилов, — она выпрямилась, — при всем уважении, вы не можете просто забрать студента без соответствующих процедур. Даже если он отчислен, это территория Академии, и мы должны следовать протоколу.

Волохов бросил на нее удивленный взгляд.

— Екатерина Анатольевна, не думаю, что стоит вмешиваться. Магистр Корнилов действует в интересах Империи.

— Я настаиваю на вызове жандармерии, — твердо произнесла Вершинина. — Если господин Вольский действительно совершил преступление, пусть официальные органы оформят все как положено.

Корнилов сузил глаза. По его лицу пробежала тень раздражения.

— Профессор Вершинина, — его голос стал тихим и опасным, — вы серьезно предлагаете привлекать жандармов к делу государственной безопасности? Вы действительно считаете, что городская стража способна разобраться в том, что произошло вчера?

— Я считаю, что даже Совет должен следовать установленным правилам, — парировала Вершинина. — Иначе чем мы лучше тех, с кем боремся?

— Послушайте, — вмешался Волохов, явно нервничая, — думаю, в данном случае мы можем сделать исключение. Вольский уже отчислен, технически он не наш студент…

— Технически он является моим помощником, — отрезала Вершинина, — а значит, имеет право находиться в общежитии, и это территория Академии!

Рита выпрямилась, ее глаза сверкнули серебром:

— Я поддерживаю профессора Вершинину. Если мой отец узнает, что члены Совета нарушают собственные законы, он будет крайне недоволен.

— Я тоже, — неожиданно подал голос Серый. Его фигура, обычно неподвижная, теперь излучала угрозу. Зеленоватое свечение начало проступать сквозь кожу — первые признаки активации Покрова Ящера.

Корнилов медленно поднялся, его Покров Орла начал проявляться — золотистое свечение окутало его фигуру.

— Последний раз предупреждаю. Не мешайте мне исполнять свои обязанности.

— А вы не превышайте своих полномочий, — отчеканила Вершинина, становясь между мной и Корниловым.

Волохов побледнел и отступил к стене, явно не желая быть в эпицентре надвигающегося конфликта.

Воздух в помещении сгустился от магической энергии. Покров Корнилова становился все ярче, за его спиной начали проявляться очертания огромных золотых крыльев. Серый полностью активировал свой Покров Ящера — его кожа покрылась зеленоватой чешуей, мышцы увеличились в объеме, а глаза стали вертикальными, как у рептилии.

Я почувствовал, как мой собственный Покров откликается на опасность — голубоватое свечение заструилось по рукам, пульсируя в такт сердцебиению. В голове промелькнула отрезвляющая мысль: «Мы в полной заднице». Корнилов — чёртов магистр Совета Двенадцати, один из сильнейших магов Империи. Его Покров Орла в полной силе мог буквально испепелить нас одним взмахом этих золотистых крыльев.

И всё же… я бросил взгляд на Риту, чьи серебристые глаза сверкали решимостью, на Серого, готового броситься в бой ради меня. Они не должны пострадать из-за моего упрямства. Это моя битва, моя проблема, мой Реликт. Может, стоит просто сдаться? Позволить Корнилову забрать меня, но вытащить из-под удара друзей?

Мысль о том, что Рита или Серый могут пострадать из-за меня, была невыносимой. Мои руки медленно опустились — я почти решился капитулировать, обменяв свою свободу на их безопасность. В конце концов, я всегда мог найти способ сбежать позже, когда мои друзья уйдут подальше отсюда…

Но стило мне сделать шаг вперед, как двери конференц-зала с грохотом распахнулись, словно их вышибли тараном. На пороге стоял высокий мужчина средних лет в безупречном темно-синем костюме с золотым гербом на лацкане. Его властный взгляд мгновенно охватил всю картину, а когда он заговорил, его голос заполнил все пространство:

— Что здесь происходит⁈

Рита вскочила:

— Отец!

Граф Давыдов шагнул внутрь, и серебристое свечение его Покрова Совы моментально заставило всех присутствующих замереть. За ним в зал вошли четверо охранников в строгих черных костюмах.

— Граф, — холодно кивнул Корнилов, медленно деактивируя свой Покров. — Неожиданный визит. Чем обязаны столь внезапному интересу к моему расследованию?

— Как ни странно, — граф бросил взгляд на дочь, — интуиция. И, видимо, она меня не подвела. — Он окинул всех присутствующих внимательным взглядом. — Может объяснишь, Корнилов, почему ты проводишь допрос без соблюдения протоколов Совета?

— Государственная безопасность, — отрезал Корнилов. — В Петербурге произошел опасный инцидент, и этот юноша, — он кивнул в мою сторону, — причастен к нему.

— И поэтому ты решил устроить допрос без представителей правоохранительных органов? Без официального ордера? — Давыдов покачал головой. — Я разочарован, Корнилов. Ожидал от тебя большего уважения к закону.

— Закон иногда требует… гибкости, — процедил Корнилов.

— Только не в этом случае, — граф Давыдов подошел к дочери и положил руку ей на плечо. — Маргарита, ты в порядке?

— Да, отец, — кивнула Рита, хотя ее лицо оставалось напряженным.

— Хорошо, — граф выпрямился и посмотрел на Корнилова. — Если у тебя есть официальные обвинения против этих молодых людей, предъяви их через соответствующие каналы. А пока я забираю дочь и ее друзей под свою ответственность.

— Ты не понимаешь, с чем мы имеем дело, — Корнилов сделал шаг вперед, его лицо исказилось от едва сдерживаемой ярости. — Это вопрос национальной безопасности!

— Тогда представь доказательства Совету, — отрезал Давыдов, тем самым бархатным тоном, которым обычно приказывал казнить врагов Империи. — В полном составе. Согласно протоколу.

Корнилов замер, как змея перед броском. За его внешним спокойствием я чувствовал бурю эмоций — ярость, досаду, расчёт. Наконец, он медленно кивнул:

— Хорошо. Вы можете идти, — его взгляд задержался на мне, а потом вернулся к графу. — Но знай, Давыдов, на тебе лежит вся ответственность за то, что произойдёт дальше. И когда эти студенты снова устроят магический хаос в столице, — голос его снизился до опасного шёпота, — весь Совет узнает, кто помешал предотвратить катастрофу.

— Я привык отвечать за свои решения, Корнилов, — граф даже не моргнул, — как и за безопасность своей семьи. — Он выдержал паузу. — А тебе советую поразмыслить о своих действиях. Даже для магистра есть черта, за которой начинаются… неприятности.

Два могущественных мага мерились взглядами, и воздух между ними, казалось, вот-вот воспламенится.

— Идёмте, — граф взмахнул рукой, призывая нас следовать за ним. — Мой экипаж ждёт.

Он дождался, пока мы пройдём мимо, и обратился к Вершининой:

— И профессор, мне бы хотелось с вами поговорить.

Загрузка...